SPYPOINT HAWK Quick start User Manual

Schnellstartanleitung quick start guide, Guide de démarrage rapide, Guida di avvio rapido

Advertising
background image

Nous recommandons l’utilisation de piles neuves afin

d’assurer un rendement maximal de la caméra. Les piles

AA rechargeables sont déconseillées.

3.

INSÉRER UNE CARTE MÉMOIRE

Insérer une carte mémoire de type SD/

SDHC (jusqu’à une capacité de 32 Go) dans

la fente pour carte SD, contacts dorés vers

le haut. La carte est correctement insérée

lorsqu’un clic se fait entendre.

Avant d’insérer ou de retirer une

carte mémoire, toujours mettre la

caméra à OFF pour éviter que les images

présentes sur la carte soient supprimées ou

endommagées.

4.

POUR UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE

A. Allumer la caméra.

B. Mettre l'option TÉLÉCOMMANDE à «Marche».

(Menu principal Configuration Général)

C. Retourner au menu principal de la caméra.

D. Appuyer simultanément sur les boutons ON et

FN de la télécommande. Les lumières rouge et verte

clignoteront quelques instants avant de s’allumer

et de s’éteindre. Si les lumières clignotent sans

cesse, c’est que la synchronisation n’a pas

fonctionné. Réessayer à nouveau.

Schnellstartanleitung

Quick start guide

v1.0

P INT

SPY

INT

P

SPY

Surveillance

camera

HAWK

1-888-779-7646

www.spypoint.com

under Support section







[email protected]

In the box

Components

Installation

strap

USB

cable

Note: Memory card and batteries are sold separately.

Camera

Quick start

guide

Remote

control

BUSY LED

Viewing screen

Navigation buttons

Microphone

Power button

12V/Solar panel jack

USB port

SD card slot

*

Built-in speaker

Photo lens

Invisible LEDs

Test light

Battery case

Detection lens

Mounting bracket

Slot for installation strap

Tripod mount

Cable lock hole

1
2
3
4
5
6
7
8
9

12

13

14

15

16

17

18

We recommend the use of new batteries to ensure a

maximum performance of the camera. Rechargeable AA

batteries are not recommended.

3.

INSERT THE MEMORY CARD

Insert an SD/SDHC memory card (up to 32

GB capacity) in the card slot, gold contacts

facing up. The card is inserted correctly

when a click is heard.

Before inserting or removing a memory

card, always turn off the camera to

prevent loss or damage of the photos already

recorded.

4.

TO USE THE REMOTE CONTROL

A. Turn on the camera.

B. Set the REMOTE CONTROL option to "On".

(Main menu Settings General)

C. Return to the main menu of the camera.

D. Press simultaneously the ON and FN buttons of the

remote control. The red and green lights will flash a

few moments before turning on and then, turning

off. If the lights are flashing constantly, it means

that the synchronization did not work. Try again.

Guide de

démarrage rapide

v1.0

P INT

SPY

INT

P

SPY

Caméra de

surveillance

HAWK

1-888-779-7646

www.spypoint.com

sous la section Support







[email protected]

Dans la boîte

Composants

Courroie

d'installation

Câble

USB

Note: Carte mémoire et piles sont vendues séparément.

Lumière BUSY

Écran de visionnement

Boutons de navigation

Microphone

Bouton de mise sous tension

Prise 12V/panneau solaire

Port USB

Fente pour carte SD

*

Haut-parleur

Lentille photo

DEL invisibles

Lumière de test

Compartiment à piles

Lentille de détection

Socle

Fente pour courroie

d’installation

Support pour trépied

Ouverture pour câble

cadenas

1
2
3
4
5
6
7

8
9

10

11
12
13

14

15

16

17

18

Mise en route

v1.0

P INT

SPY

INT

P

SPY

Überwachungs

kamera

HAWK

+49 (0) 36331 50540

www.spypoint.com

www.spypoint.info







[email protected]

In der box

Komponenten

Befesti-

gungsgurt

USB-

Kable

Hinweis: Speicherkarte und Batterien separat eRhältlich.

BUSY LED

Betrachtungs-Bildschirm

Bedienschaltfläche

Mikrofon
Power-Taste

12V/Solar-Panel Anschluss

USB-Anschluss
SD-Kartensteckplatz

*

Eingebauter Lautsprecher

Fotolinse

Unsichtbare LEDs

Test-LED
Batteriefach
Erfassungslinse
Montagehalterung

Löcher für den

Befestigungsgurt
Stativgewinde

Löcher für das Kabelschloss

1
2
3
4
5
6
7

8
9

10

11
12

13

14

15

16

17

18

1.

ENTFERNEN SIE DIE KAMERA VON MONTAGE-KLAMMER

A. Drücken Sie die Lasche an der Montage

halterung.

B. Entfernen Sie die Kamera.

2.

WÄHLEN SIE IHRE STROMQUELLE

Um die besten Ergebnisse zu erzielen und die Batterielaufzeit zu

erhöhen, empfehlen wir die Verwendung einer externen 12V Batterie.

Startem

Wir empfehlen, neue Batterien zu verwenden, um die

maximale Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen.

Weiterhin wird die Verwendung von wiederaufladbaren AA-

Batterien nicht empfohlen.

3.

LEGEN SIE EINE SPEICHERKARTE EIN

Legen Sie eine SD/SDHC Speicherkarte (bis

zu 32 GB) in den Kartenleser der Kamera,

goldene Kontakte nach oben. Wenn ein

klicken zu hören ist, wurde die Karte korrekt

eingelegt.

Vor dem Einsetzen oder Entfer-

nen einer Speicherkarte, schalten Sie

die Kamera immer vorher aus, um

einen Verlust oder eine Beschädigung von den

bereits vorhandenen Aufnahmen zu verhindern.

4.

UM DIE FERNBEDIENUNG ZU VERWENDEN

A.

Schalten Sie die Kamera ein.

B.

Schalten Sie die FERNBEDIENUNG-Option "Ein".

(Hauptmenü

Einstellungen Allgemein)

C.

Kehren Sie zum Hauptmenü der Kamera zurück.

D.

Drücken Sie gleichzeitig die ON und FN Tasten der

Fernbedienung. Die rote und grüne Lampe blinken

nun für einen kurzen Moment auf. Wenn die Lichter

konstant weiter blinken, bedeutet dies, dass die

Synchronisation nicht erfolgreich war. Bitte

versuchen Sie es erneut.

Guida di avvio rapido

v1.0

P INT

SPY

INT

P

SPY

Telecamera

per

sorveglianza

Adventure

series · série

expedition

series · série

summit pro

series · série

smart

series · série

TINY

series · série

LIVE

series · série

HAWK

+49 (0) 36331 50540

www.spypoint.com

www.spypoint.info







[email protected]

Guía de inicio rápido

v1.0

P INT

SPY

INT

P

SPY

Cámara de

vigilancia

HAWK

+49 (0) 36331 50540

www.spypoint.com

www.spypoint.info







[email protected]

Nella confezione

Componenti

Cinghia di

fissaggio

Cavo

USB

Nota: Scheda di memoria e batterie acquistabili

separatamente.

BUSY LED

Diplay visualizzativo

Telecomando
Microfono

Tasto Power

Connessione pannello solare/

12V

Attaco USB

Lettore SD

*

Altoparlante incorporato

Lente fotografica

LED invisibili

LED test

Vano batterie

Lente di rilevazione

Dispositivo di montaggio

Fori per il nastro di

posizionamento

Filettatura per treppiede

Fori per il cavo lucchetto

1
2
3
4
5
6
7

8
9

10

11
12

13

14

15

16

17

18

1.

REMOVE CAMERA FROM THE MOUNTING BRACKET

A. Push the tab to release the camera from

the mounting bracket.

B. Remove the camera.

2.

CHOOSE A POWER SOURCE

In order to get best results and longer battery life, we

recommend the use of an external 12-volt source.

Getting started

1.

RIMUOVERE LA VIDEOCAMERA DAL GANCIO DI

MONTAGGIO

A. Prema il tasto sul dispositivo di

montaggio.

B. Stacchi la telecamera.

2.

SCEGLIERE LA FONTE D'ENERGIA

Per ottenere risultati migliori e una durata di batteria maggiore si

raccomanda l'uso di una presa esterna da 12 Volt.

Avvio

Consigliamo di utilizzare batterie nuove, per avere il

Massimo della telecamera. Inoltre si sconsiglia l’uso

di batterie ricaricabili.

3.

INSERIRE LA SCHEDA DI MEMORIA

Inserite una scheda SD/SDHC (fino a 32 GB)

nell’apposita fessura, I contatti riversi verso

l’alto. Se è udibile un click la scheda è stata

inserita correttamente.

Prima di inserire o di togliere una

scheda memoria, spegnete sempre la

telecamera, per evitare il danneggiamento o

la perdita di dati registrati.

4.

UTILIZZO DEL CONTROLLO REMOTO

A. Accendere la videocamera.

B. Impostare l'opzione CONTROLLO REMOTO su

"On". (Menù principale impostazioni generali)

C. Tornare al menù principale della videocamera.

D. Premere contemporaneamente i tasti ON e FN del

controllo remoto. La spia rossa e quella verde

lampeggeranno alcuni secondi prima di accendersi

e poi spegnersi. Se le spie continuano a

lampeggiare costantemente allora la sincronizzazione

non funziona. Riprovare.

En la caja

Componentes

Cinturón

de fijación

Cable

USB

Nota: La tarjeta de memoria y las pilas se venden por

separado.

BUSY-LED

Pantalla de visualización

Botones de ajustes

Micrófono

Tecla de alimentación

12V/Conexión al panel solar

Conexión USB

Ranura de la tarjeta SD

*

Altavoz integrado

Lentes fotográficas

LED invisibles

Luz de prueba

Compartimento de las pilas

Lente de la detección

Soporte de montaje

Orificios para la cinta de

fijación

Trípode

Orificios para el candado

del cable

1
2
3
4
5
6
7

8
9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

1.

SAQUE LA CÁMARA DEL SOPORTE DE MONTAJE

A. Presione la pestaña para soltar la cámara

del soporte de montaje.

B. Retire la cámara.

2.

SELECCIONE SU FUENTE DE CORRIENTE

Para obtener los mejores resultados y una vida más larga de la

batería, le recomendamos el uso de una salida externa de 12

voltios.

Para empezar

Le recomendamos emplear nuevas pilas para

obtener los mejores resultados de su cámara. Además, no se

recomienda el uso de baterías AA recargables.

3.

INTRODUZCA UNA TARJETA DE MEMORIA

Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC

(de hasta 32 GB) en el lector de tarjetas de

la cámara con los contactos dorados hacia

arriba. Cuando oiga clic esto significará que

la tarjeta ha sido correctamente colocada.

Antes de insertar o retirar la tarjeta

de memoria, apague la cámara para

prevenir que las imágenes ya tomadas sean

dañadas o borradas.

4.

PARA UTILIZAR EL MANDO A DISTANCIA

A. Encienda la cámara.

B. Ponga la opción MANDO A DISTANCIA en "On"

(Menú principal Ajustes General).

C. Vuelva al menú principal de la cámara.

D. Pulse a la vez los botones ON y FN del mando a

distancia. Las luces roja y verde parpadearán

durante unos momentos antes de encenderse y,

después, se apagarán. Si las luces parpadean

constantemente, significa que no se ha producido la

sincronización y que debe intentarlo de nuevo.

Caméra

Guide de

démarrage rapide

Télécommande

Kamera

Schnellstar-

tanleitung

Fernbedienung

Telecamera

Guida di

avvio rapido

Telecomando

Cámara

Guía de

inicio rápido

Mando a

distancia

10

11

*

No SIM card slot for HAWK model

*

Pas de carte SIM pour le modèle HAWK

*

Das HAWK Modell verwendet keine SIM-Karte

*

Per il modello HAWK non è possibile l'impiego di una scheda SIM.

*

No es posible utilizar una tarjeta SIM con el modelo HAWK.

Adventure

series · série

expedition

series · série

summit pro

series · série

smart

series · série

TINY

series · série

LIVE

series · série

Adventure

series · série

expedition

series · série

summit pro

series · série

smart

series · série

TINY

series · série

LIVE

series · série

Adventure

series · série

expedition

series · série

summit pro

series · série

smart

series · série

TINY

series · série

LIVE

series · série

Adventure

series · série

expedition

series · série

summit pro

series · série

smart

series · série

TINY

series · série

LIVE

series · série

1

2

3

5

4

6

8

7

1

2

3

5

4

6

8

7

1

2

3

5

4

6

8

7

1

2

3

5

4

6

8

7

1

2

3

5

4

6

8

7

9

10

11

12

13 14

9

10

11

12

13 14

9

10

11

12

13 14

9

10

11

12

13 14

9

10

11

12

13 14

15

17

16

18

15

17

16

18

15

17

16

18

15

17

16

18

15

17

16

18

A.

B.

A.

B.

A.

B.

A.

B.

A.

B.

Boutons

ON/OFF

Permet d'activer ou de désactiver à distance la

détection de la caméra.

Bouton

CAMÉRA

Permet de prendre des photos ou des vidéos dans

une zone de 150 mètres.

ON/OFF

Buttons

Allows the user to enable or disable remotely the

detection of the camera.

CAMERA

Button

Allows the user to take photos or videos (up to

500ft).

ON/OFF-

Tasten

Tasten : Ermöglicht es, die Erfassung der Kamera

ferngesteuert Aus- und Einzuschalten.

KAMERA-

Taste

Löst eine Aufnahme aus (bis zu 150m).

Tasti

ON/OFF

Permette all'utente di attivare o disattivare in

remoto il rilevamento della videocamera.

Tasto

VIDEO-

CAMERA

Permette all'utente di scattare foto o riprendere

video (fino a 500 piedi).

Botones

ON/OFF

Permiten al usuario habilitar o deshabilitar en

remoto la detección de la cámara.

Botón

CÁMARA

Permite al usuario tomar fotografías o vídeos

(hasta 152 metros).

1.

RETIRER LA CAMÉRA DU SOCLE

A. Pousser sur la languette afin de dégager

la caméra du socle.

B. Retirer la caméra.

2.

CHOISIR UNE SOURCE D'ALIMENTATION

Afin d'obtenir de meilleurs résultats et une plus grande

autonomie, nous vous recommandons l'utilisation d'une

source d'alimentation externe de 12 volts.

Bloc pile lithium

LIT-09/LIT-C-8

6 piles AA

alcalines

ou

2

1

Ouverture du

compartiment

des piles

Lithium battery pack

LIT-09/LIT-C-8

6 alkaline AA

batteries

or

2

1

Opening the

battery compatment

Lithium-Akku-Pack

LIT-09/LIT-C-8

6 Alkaline

AABatterien

oder

2

1

Den Batteriedeckel

öffnen

Pacco pile Lithio

LIT-09/LIT-C-8

6 pile AA

alcaline

or

2

1

Aprire il vano

batterie

Una batería de litio

LIT-09/LIT-C-8

6 pilas

alcalinas AA

o

2

1

Apertura de la cubierta

de la batería

Advertising