Entretien de la pile, Le sceau srprc, Recyclage des piles rechargeables) – Black & Decker RB-3612 User Manual

Page 4: Inserción / retiro de la batería: figura a1

Advertising
background image

Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions

suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y com-

pris celles qui risquent d’en gêner le fonctionnement.

REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur

concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protec-

tion raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une énergie

de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives qui l’accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible

des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l’absence de brouillage dans tous les types d’environnement. Si, après avoir

effectué une vérification en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur s’aperçoit que ce matériel provoque un brouillage

nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs des

mesures ci-dessous :

• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.

• Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.

• Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur.

• Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.

Tout changement ou toute modification à cet appareil qui nʼest pas expressément approuvé par lʼinstitution responsable de la conformité peut

faire annuler le droit de lʼutilisateur dʼutiliser ce matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.

ENTRETIEN DE LA PILE

Il est recommandé de confier tout entretien ou toute réparation à un centre de réparation Black & Decker autorisé.

Lors de la réparation ou du remplacement des piles, prendre note des faits suivants :

• N’utiliser que le type et la grosseur de pile d’origine.

• Ne pas jeter les piles dans les flammes. La cellule peut exploser. Voir les renseignements ci-dessous sur le recyclage des piles rechargeables.

• Ne pas ouvrir ni altérer le bloc-piles. L’électrolyte libéré est corrosif et peut endommager les yeux et la peau. Il peut être toxique si avalé.

• Prendre garde en manipulant les piles afin de ne pas provoquer le court-circuit entre les piles et des objets conducteurs, comme des bagues,

des bracelets et des clés. La pile ou le conducteur peut surchauffer et causer des brûlures.

LE SCEAU SRPRC

MC

(RECYCLAGE DES PILES RECHARGEABLES)

Le sceau SRPRC

MC

(Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) sur la pile au plomb (ou sur le bloc-piles)

indique que le coût de recyclage de cette pile (ou de ce bloc-piles) à la fin de sa vie utile a été payé par Black & Decker. Dans

certaines régions, il est illégal de jeter les piles au plomb déchargées dans les poubelles ou dans le système municipal de

cueillette des résidus solides. Le programme de la SRPRC représente donc une solution de rechange écologique.

La SRPRC en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles ont établi aux États-Unis et au Canada

des programmes facilitant la cueillette des piles au plomb déchargées. Black & Decker encourage ses clients à protéger

l’environnement et à conserver les ressources naturelles, et ce, en retournant les piles au plomb à un centre de réparation Black & Decker

autorisé ou à un détaillant local pour qu’elles soient recyclées. On peut aussi communiquer avec le centre local de recyclage pour savoir où

déposer les piles déchargées ou composer le numéro 1 800 544-6986.

BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO DE 36 VOLTIOS RB-3675 / RB-3612

La batería tiene un sistema de plomo-ácido sellado de 36 voltios. No hay líquido en el interior de la batería y por ello la podadora/batería se

puede guardar en cualquier posición sin riesgo de fugas.

se Recomienda RecaRgaR la BateRía después del uso paRa pRolongaR su vida útil. la caRga fRecuente no

daña la BateRía Y, de esta maneRa, usted se aseguRa que esté totalmente caRgada paRa la pRóxima veZ que

desee utiliZaR la podadoRa. si guaRda la BateRía sin caRgaRla completamente se acoRtaRá su vida útil.

consulte la sección de almacenamiento fueRa de tempoRada.

• Cuando la batería no se utiliza, se debe guardar en el modo de carga constante para obtener un rendimiento óptimo.

• La batería debe cargarse en la orientación adecuada.

• Es preferible cargar la batería en un lugar frío y seco.

• No es necesario descargar por completo la batería antes de recargarla.

• Es probable que para una batería nueva recientemente adquirida, se necesiten 2 a 3 ciclos de carga inicial para alcanzar la capacidad

máxima de tiempo de funcionamiento.

Una batería completamente cargada se puede guardar en forma segura hasta a -40 °C (-40 °F).

• La batería no necesita mantenimiento.

• La batería está diseñada únicamente para uso en las podadoras CM1936, CM1936Z y SPCM1936 y en la otoazada para jardinería CTL36,

y no debe utilizarse para ningún otro propósito.

INDICATEUR DE DURÉE DE FONCTIONNEMENT DU BLOC-PILES - FIGURE A

(caRacteRística opcional únicamente)

Un indicateur de durée de fonctionnement est intégré au bloc-piles. Quand le bouton « i » A-1 est enfoncé, l’indicateur donne la durée de fonc-

tionnement restante du bloc-piles.

À pleine charge, les trois voyants DEL s’allument lorsque le bouton « i » est enfoncé pour indiquer la durée de fonctionnement maximale.

Pour vérifier la durée de fonctionnement restante en cours de tonte :

1. Relâcher l’anse pour éteindre la tondeuse, attendre que la lame s’immobilise, puis retirer la clé de sûreté.

2. Appuyer sur le bouton « i » pour connaître la durée de fonctionnement restante. Si les trois voyants DEL s’allument, la durée de fonc-

tionnement maximale est disponible. Deux voyants DEL allumés indiquent qu’il reste entre un tiers et les deux tiers de la durée de fonc-

tionnement. Un voyant DEL allumé signifie qu’il reste moins d’un tiers de la durée de fonctionnement. Il faudra bientôt recharger le bloc-

piles. Se reporter à la procédure de charge.

INSERCIÓN / RETIRO DE LA BATERÍA: FIGURA A1

nota: la extracción del paquete de baterías de la motoazada es idéntica a la descrita a continuación para la podadora.

La batería se puede retirar de la podadora para almacenamiento/carga o dejarse en la podadora para cargarla.

Antes de retirar la batería, coloque la podadora sobre suelo plano.

Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora, espere que se detenga la hoja y retire la llave de seguridad.

Antes de la instalación del paquete de baterías, asegúrese de que la podadora esté libre de residuos y de que el enchufe del cargador esté

desconectado del paquete de baterías.

Inserte la batería en la cavidad correspondiente de la podadora y levante la palanca A1-1 para sujetarla en su lugar.

Para retirar la batería, levante la palanca A1-1 y luego gírela hacia atrás alejándola del paquete de baterías para soltar el seguro A1-2.

Levante y retire el paquete de baterías.

Advertising
This manual is related to the following products: