Hinkley, Start here, Commencez ici – Hinkley Lighting MERCER 3653HB User Manual

Page 2: Empezar aquí, Mounting instructions is19-96

Advertising
background image

start here

commencez ici

empezar aquí

Mounting Instructions IS19-96

L I G H T I N G

HINKLEY

English

Spanish

French

H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com

Drawing 1 - Fixture Assembly

stem

fixture supply wire

stem

Drawing 2 - Fixture Installation

SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
(I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY
OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED,
CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR
CODE REQUIREMENTS.

1. Shut off electrical current before starting. If the fixture you are

replacing is turned on and off by a wall switch, simply turn the switch

off. If not, remove the appropriate fuse (or open the circuit breakers)

until the fixture is dead.
• DO NOT restore current - either by fuse, breaker or switch - until

the new fixture is completely wired and in place.

1. It will be necessary to establish at what height the chandelier will be

installed at - see Drawing 1.

2. The fixture is supplied with assorted stem (S) lengths. Determine what

combination of stem lengths will be required to achieve the height that you

have established. This is done by determining the overall height the

assembled fixture has to be, subtracting the height of the chandelier body

and the canopy assembly. The remaining length is the stem length required.

Use various combinations of stem length supplied to achieve this length.

3. Slip stems along fixture supply wire (W) and thread together until stem

length is achieved.

canopy

height

chandelier

height

H

L

S

A

B

C

G

E

F

D

W

1. In the following order : take retainer ring (L) , canopy (H) and slide them

over the stems attached previously - see Drawing 2.

2. Thread fixture supply wires (W) through center of swivel (E) that is

attached to mounting strap (A).

3. Slide swivel with mounting strap along wire and thread end of swivel

into top of stems (S).

4. Lift fixture and attach mounting strap (A) to junction box (C) using two

8/32 screws (B) (NOT PROVIDED).

5. Make all necessary electrical connections following instruction sheet

(IS-18) provided. Ground wire (D) can be attached to mounting strap (A)

using green ground screw (G).

6. Slip canopy (H) up along stems (S) and over mounting strap with swivel

and hold in position.

7. Slip retainer ring (L) up to canopy and thread onto coupler (F), to secure

canopy.

8. Return to fixture assembly instructions to complete fixture assembly.

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: INSTRUCCIONES DE

CABELEADO Y CONEXIÓN A TIERRA LEA (I.S. 18), E

INSTRUCCIONESADICIONALES. CORTAR EL SUMINISTRO

ELÉCTRICO DURANTE LA INSTALACIÓN. SI NUEVO CABLEADO
SE REQUIERE, CONSULTE CON UN AUTORIDADES LOCALES
PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.

AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LIRE RACCORDEMENT ET MISE

À LA TERRE (I.S. 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EN COURS D'INSTALLATION. SI

DE NOUVELLES CÂBLAGE N'EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ

UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES

POUR LES EXIGENCES DE CODE.

Instrucciones de montaje IS19-96

Instructions de montage IS19-96

1. Apague la corriente eléctrica antes de comenzar. Si el

aparato está sustitución se enciende y apaga por un interruptor

de pared, simplemente gire el interruptor

off. Si no es así, quite el fusible apropiado (o abra los

interruptores circut) hasta que el aparato esté muerto.

• NO restaurar actual - ya sea mediante fusible, disyuntor o

interruptor - hasta el nuevo dispositivo está completamente

cableada y en su lugar.

1. Couper le courant électrique avant de commencer. Si

l'appareil que vous êtes remplacement est activé et désactivé

par un interrupteur mural, il suffit de tourner l'interrupteur

off. Sinon, retirez le fusible approprié (ou ouvrez les disjoncteurs

de circuits, ou les) jusqu'à ce que l'appareil est mort.

• NE PAS restaurer actuel - soit par fusible, disjoncteur ou

interrupteur - jusqu'à le nouvel appareil est entièrement câblé

et en place.

1. Será necesario establecer a qué altura del chandelire será

instalado en - ver dibujo 1.

2. El aparato se suministra con el vástago surtidos (S) longitudes.

determinar qué Se requerirá conbination de longitudes de vástago

para alcanzar la altura que han establecido. Esto se realiza

mediante la determinación de la altura total de la accesorio montado

tiene que ser, restando la altura del cuerpo de araña y la asembly

dosel. La longitud restante es la longitud del vástago requerida.

Utilice varias combinaciones de la longitud del tallo suministrados

para lograr esta longitud.

3. Slip deriva a lo largo de cable de suministro de luminaria (W) y

el hilo juntos hasta tallo se logra longitud.

1. Il sera nécessaire d'établir à quelle hauteur la chandelire sera

installé au - voir schéma 1.

2. L'appareil est livré avec un assortiment de longueurs tige (S).

déterminer ce qui conbination de longueurs de tiges sera nécessaire

pour obtenir la hauteur que vous ont mis en place. Ceci est fait en

déterminant la hauteur totale de la appareil assemblé doit être, en

soustrayant la hauteur du corps de lustre et la asembly de la canopée.

La longueur restante est la longueur de tige nécessaire. Utiliser

diverses combinaisons de longueur de la tige fournis pour réaliser

cette longueur.

3. Glissement le long des tiges de fil d'alimentation du luminaire (W)

et le fil ensemble jusqu'à ce que la tige

longueur est atteinte.

1 En el siguiente orden:. Tener el anillo de retención (L), canopy

(H) y deslizarlos el pedúnculo adherido anteriormente - ver dibujo 2.

2. Cables de alimentación accesorio de rosca (W) a través de centro

del eslabón giratorio (E) es unido a una brida de montaje (A).

3. Deslice giratoria con estribo de montaje a lo largo de alambre e

hilo final del eslabón giratorio en la parte superior de los tallos (S).

4. Levante luminaria y fije la correa de montaje (A) a la caja de

conexiones (C) utilizando dos 8/32 tornillos (B) (no incluido).

5. Haga todas las conexiones eléctricas necesarias siguiente hoja

de instrucciones (IS-18), siempre. Cable a tierra (D) se puede

conectar a una brida de montaje (A) usando el tornillo verde de

tierra (G).

6. Deslice el dosel (H) los tallos a lo largo de (S) y la correa sobre

el montaje con el eslabón giratorio y mantenga en su posición.

7. Deslice el anillo de retención (I) hasta el dosel y enrosque en el

acoplador (F), para asegurar dosel.

8. Vuelva al accesorio instrucciones de montaje para completar

construciton accesorio.

1 Dans l'ordre suivant:. Prendre l'anneau de retenue (L), voile (H) et

glissez-les sur les tiges fixé précédemment - voir schéma 2.

2. Fils Fil appareil d'alimentation (W) à travers le centre de pivot (E)

qui est fixé à une attache de montage (A).

3. Faites glisser pivotant avec sangle de fixation le long du fil et du fil

fin de pivot en haut des tiges (S).

4. Soulevez appareil et fixer la sangle de fixation (A) à la boîte de

jonction (C) à l'aide de deux 8/32 vis (B) (non fourni).

5. Effectuer toutes les connexions électriques nécessaires suivant la

feuille d'instruction (IS-18) fourni. Le fil de terre (D) peut être fixé à la

sangle de fixation (A) aide de la vis de terre verte (G).

6. Glissez verrière (H) le long des tiges (S) et sangle de fixation

sur émerillon et maintenir en position.

7. Glissez l'anneau de retenue (I) jusqu'à la canopée et les enfiler

sur des coupleur (F), pour garantir la canopée.

8. Revenir au montage des instructions d'assemblage pour compléter

appareil construciton.

Advertising