Hinkley Lighting HATHAWAY 3226AN User Manual

Hinkley, Start here, Commencez ici

Advertising
background image

start here

commencez ici

empezar aquí

Assembly Instructions

Item No. 3223 / 3225 / 3226

Les Instructions D’assemblage

Numéro d’article: 3223 / 3225 / 3226

Instrucciones De Montaje

Número del artículo: 3223 / 3225 / 3226

L I G H T I N G

HINKLEY

English

Spanish

French

H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com

Drawing 2 - Fixture Mounting

B

D

F

J

C

A

1

Drawing 1 - Strap Detail

B

(side view)

gull wing

bracket

B

Drawing 3 - Glass Installation

1. Find a clear area in which you can work.

2. Unpack fixture and glass from carton.

3. Carefully review instructions prior to assembly.

1. Prepare mounting strap (A) by threading the two long mounting

screws (B) into the back of the gull wing bracket - see

Drawing 1.

• Be sure the holes into which the screws are threaded match the spacing

of holes

(D) in the ceiling pan (1) - see Drawings 1 and 2.

2. Attach mounting strap (A) to junction box (J) using two 8-32 screws (C)

(not provided).

*** Assembly of this fixture will be accomplished by first, preparing the

mounting strap, installing the mounting strap, making all necessary

electrical connections, mounting the ceiling pan, and then attaching the

glass.

SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
(I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY
OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED,
CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES

FOR CODE REQUIREMENTS.

Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.

Refer to instruction sheet

(I.S. 18) and follow all instructions to make

all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to

continue installation of this fixture.

1. To install ceiling pan (1) slip mounting holes (D), in ceiling pan, over the

screws (B) installed in the mounting strap (A) - see Drawing 2.

2. Thread knobs (F) onto end of mounting screws (B) and tighten until

ceiling pan (1) is tight against the ceiling.

3. After ceiling pan is installed, the fixture can be lamped accordingly prior

to installing the glass.

1. To install the glass (2), first place glass into decorative ring (3).

2. Next take ring (3) and glass (2) and lift it up to the ceiling pan (1) and

align holes in uprights (U), attached to the ring (3), with the threaded holes

(T) located in the side of the ceiling pan (1) and hold parts in position.

3. Slip threaded stud of decorative knob (4) through hole in upright (U) and

thread into hole of ceiling pan. Repeat for remaining two uprights.

4. Fixture is complete and power can be restored.

1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar.

2. Desempaque la luminaria y el vidrio de la caja.

3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes de asamblea.

Une. Allez dans un endroit dans lequel vous pouvez travailler.

2. Déballez luminaire et le verre de boîte.

3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.

*** Asamblea de este accesorio se logrará en primer lugar, la

preparación de la correa de montaje, la instalación de una brida de

montaje, haciendo todo lo necesario conexiones eléctricas, montaje

de la bandeja de techo, y luego se unen el vidrio.

1. Preparar una brida de montaje (A), enroscando los dos a largo

montaje tornillos (B) en la parte posterior del soporte de ala de

gaviota - vea el dibujo 1.

Asegúrese de que los agujeros en los que se enroscan los

tornillos coinciden con el espacio de agujeros (D) en la bandeja de

techo (1) - ver dibujos 1 y 2.

2. Coloque la correa de montaje (A) a la caja de conexiones (J)

utilizando dos tornillos 8-32 (C) (no suministrado).

*** Assemblée de ce luminaire sera accompli par la première, la

préparation de la sangle de fixation, l'installation de la sangle de

fixation, ce qui rend toutes les mesures nécessaires connexions

électriques, le plateau de montage au plafond, et ensuite de fixation

de la verre.

Une. Préparer une bride de montage (A), en vissant les deux longs

des vis (B) de montage sur l'arrière du support d'aile

Seagull - voir dessin 1.

Assurez-vous que les trous dans lesquels vissées l' vis

correspondent l'espace des trous (D) dans le bac plafond (1)

- voir les figures 1 et 2.

2. Fixez la sangle de fixation (A) à la boîte de jonction (J)

l'aide de deux vis 8-32 (C) (non fourni).

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: INSTRUCCIONES DE CABLEADO

Y CONEXIÓN A TIERRA LEA

(I.S. 18), E INSTRUCCIONES

ADICIONALES. CORTAR EL SUMINISTRO ELÉCTRICO

DURANTE LA INSTALACIÓN. SI NUEVO CABLEADO SE

REQUIERE, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O

AUTORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.

Haga las conexiones eléctricas del cable de alimentación los

cables conductores del luminario. Consulte la hoja de instrucciones

(IS 18) y siga todas las instrucciones para hacer todas las

conexiones necesarias. Entonces referirse a esta hoja para

continuar instalacion de este luminario.

AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LIRE RACCORDEMENT ET MISE

À LA TERRE

(I.S. 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER

L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EN COURS D'INSTALLATION. SI

DE NOUVELLES CÂBLAGE N'EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ

UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES

POUR LES EXIGENCES DE CODE.

Effectuer les connexions électriques du câble d'alimentation au

montage des fils conducteurs. Reportez-vous à la feuille d'instruction

(IS 18) et suivez les instructions pour faire toutes les connexions

nécessaires. Ensuite, se reporter à la fiche de continuer installatio

de ce luminaire.

1. Para instalar el panel de techo (1) deslizarse orificios de montaje

(D) en la bandeja de techo, sobre la tornillos (B) instaladas en la

correa de montaje (A) - ver dibujo 2.

2. Hilo perillas (F) en el extremo de los tornillos de

montaje (B) y apriete hasta panel de techo (1) esté apretada contra

el techo.

3. Techo Una vez instalada la cacerola, el aparato se puede lamped

consecuencia antes Instalación para el vidrio.

1. Pour installer pan de plafond (1) glisser trous de fixation (D) dans

le moule de plafond, au cours de la vis (B) installés dans la bande de

montage (A) - voir schéma 2.

2. Discussion boutons (F) sur l'extrémité de vis de montage

(B) et serrer jusqu'à ce que pan de plafond (1) est bien serrée contre

le plafond.

3. Plafond Après poêle est installé, l'appareil peut être lamped

conséquence avant à l'installation du verre.

1. Para instalar el cristal (2), por primera vez en el anillo de vidrio

decorativo (3).

2. Siguiente anillo de toma (3) y vidrio (2) y tire de él hasta el panel

de techo (1) y alinear los agujeros en los montantes (U) unido al

anillo (3) con los orificios roscados (T) located in el lado del panel

de techo (1) y mantener las piezas en su posición.

3. Deslice espárrago roscado de mando decorativa (4) a través del

agujero en posición vertical (U) y rosca en el orificio de la bandeja

de techo. Repita el procedimiento para otros dos montantes.

4. Aparato está completa y el poder puede ser restaurado.

1. Pour installer le verre (2), la première place dans l'anneau de verre

décoratif (3).

2. Prendre le ring suivante (3) et le verre (2) et soulevez-le pour le

bac de plafond (1) et aligner les trous dans les montants (U), attaché

à l'anneau (3) Avec les trous filetés (T) situé dans le côté du pan de

plafond (1) et de maintenir les pièces en position.

3. Slip tige filetée du bouton décoratif (4) dans le trou de droite (U) et

fil dans le trou de pan de plafond. Répétez l'opération pour les deux

autres montants. Avril. Fixture est terminée et la puissance peut être

restauré.

1

3

2

U

4

T

Advertising
This manual is related to the following products: