Hinkley Lighting CHANDLER 2705 User Manual

Start here, Commencez ici, Empezar aquí

Advertising
background image

H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com

Assembly Instructions

Item No. 2705

start here

1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.

*** The construction of this fixture will be accomplished by first
mounting the mounting strap to the junction box, making all
necessary electrical connections, mounting the fixture to the wall, and
then installing the glass

.

1. Prepare mounting strap (A) by threading the two 1 ¼” long

mounting screws (B) into the back of the gull wing bracket – see
Drawing 1.

•Be sure the holes into which the screws are threaded match the

spacing of holes (D) in the back plate (E) – see Drawing 1 & 2.

2. Attach mounting strap (A) to junction box (J) using two 1” screws

(C) provided – see Drawing 2.

SAFTEY WARNING: READ WIRING AND GROUND INSTRUIONS

(I.S.18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY
OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED,
CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR
CODE REQUIREMENTS.

Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to

make all necessary wiring connections then refer back to this sheet
to continue installation of this fixture.

1. Slide backplate (E) over screws (B) and secure with ball knobs (F) –

see Drawing 2.

Les Instructions D’assemblage

Numéro d’article: 2705

commencez ici

1. Trouvez un espave libre dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballlez appareil de la boîte.
3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.

*** La construction de cet appareil sera réalisé selon la première de
montage de la bride de montage de la boîte de jonction, toutes les
connexions électriques nécessaires, le montage de la fixation à la
paroi, puis l’installation du verre.

1. Préparer sangle de fixation (A) en enfilant les deux vis de montage

31.75 mm de long (B) à l’arrière de la console aile de mouette -
Voir Schéma 1.

•Assurez-vous que les trous dans lesquels les vis sont vissées

correspondent à l’espacement des trous (D) dans la plaque arrière
(E) – Voir Schéma 1 & 2.

2. Attacher la sangle de fixation (A) à la boîte de jonction (J) à l’aide

de deux vis 25.4 mm (C) fournis - Voir Schéma 2.

AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS

DE MISE (I.S.18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L’ALIMENTATION ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CABLAGE N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN
ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES
DU CODE.

Effectuez les connexions électriques du cable d’alimentation à fils de
connexion du projecteur. Reportez-vous à la feuille d’instruction
(I.S. 18) et suivez toutes les instructions pour effectuer tous les
branchements nécessaires renvoient ensuite revenir à cette feuille
pour poursuivre l’installation de cet accessoire.

1. Faites glisser la plaque arrière (E) sur les vis (B) et le fixer avec des

boutons de billes (F) – Voir Schéma 2.

Instrucciones De Montaje

Número del artículo: 2705

empezar aquí

1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar.
2. Desembale accesorio de la caja.
3. Revise cuidadosamente la Instrucciones antes del montaje.

*** La construcción de este aparato se logra primero el montaje de la
correa de montaje de la caja de conexiones, por lo que todas las
conexiones eléctriacas necesarias, montar el aprato en la pared, y luego
instalar el vidrio.

1. Preparar cinta de montaje (A), enroscando los dos tornillos de

montaje 34.75 mm largo (B) en la parte posterior del soporte de
ala de gaviota – Véase la Figura 1.

•Asegúrese de que los agujeros en los que se enroscan los tornillos

coincidan con el espaciamiento de los agujeros (D) en la placa
trasera (E) – Véase la Figura 1 & 2.

2. Sujete la correa de montaje (A) a la caja de conexiones (J)

utilizando dos tornillos 25.4 mm (C) previstos - Véase la Figura 2.

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LE LAS INSTRUCCIONES DE

CABLEADO Y LA TIERRA (I.S.18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES.
APAUGE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA
INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON
UN ELECTRICISTA O AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISTOS
DEL CÓDIGO.

Haga alas conexiones eléctricas de los cables de alimentación a los
cables condectores accesorio. Consulte la hoja de instrucciones
(I.S. 18) y siga las instrucciones para hacer todas las conexiones
necesarias a continuación remiten a esta hoja para continuar con la
instalación de este accesorio.

1. Slide backplate (E) over screws (B) and secure with ball knobs (F) –

see Drawing 2.

Drawing 1 – Strap Detail

Drawing 2 – Fixture Mounting

Drawing 3 – Fixture Assembly

3

1

2

4

1. To install glass, remove threaded socket ring (3) from socket

- see Drawing 3.

2. Slip glass (2) over exposed section of socket (1)

follwed by socket spacer (3).

3. Thread socket ring (4) onto socket (1) to secure glass (2).
4. Fixture can now be lamped accordingly.

1. Para instalar el vidrio, quite el anillo de casquillo roscado (3) de
la toma (1) - ver dibujo 3.
2. Vidrio de deslizamiento (2) sobre la sección expuesta del zócalo (1)
follwed por toma de espaciador (3).
3. Anillo conector de rosca (4) en el conector (1) para fijar el vidrio (2).
4. Aparato ahora se puede lamped en consecuencia.

1. Pour installer verre, déposer la bague de douille filetée

(3) de la prise (1) - voir schéma 3.
2. Verre de glissement (2) sur la section exposée du manchon (1)
follwed par douille entretoise (3).
3. Bague de douille à filetage (4) sur la douille (1) pour fixer le verre (2).
4. Appareil peut maintenant être lamped conséquence.

Advertising