Hinkley Lighting CELINE 3088GF User Manual

Hinkley, Start here, Commencez ici

Advertising
background image

start here

commencez ici

empezar aquí

Assembly Instructions

Item No. 3088

Les Instructions D’assemblage

Numéro d’article: 3088

Instrucciones De Montaje

Número del artículo: 3088

L I G H T I N G

HINKLEY

English

Spanish

French

H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com

1. Find a clear area in which you can work.

2. Unpack fixture and glass from carton.

3. Carefully review instructions prior to assembly.

Drawing 1 - Arm Arrangement

Drawing 2 - Fixture Assembly

1. After fixture is unpacked from carton the first step in the assembly

process is to rotate the long lower arms (A) until they are equally spaced

60 degrees apart. Next rotate the short arms (U) until they are equally

spaced 120 degrees apart and equally spaced between 2 of the lower arms

(A) - see Drawing 1.

1. Next it will be necessary to assembly the upper center column to the

main body of the fixture this is done by first un-threading loop (1) and

knurled nut (2) from the top of the center stem (3) located inside the top

center column cage (4), that is laced onto the fixture supply wire

- see Drawing 1.

2. Next slip center stem (3) along fixture supply wire and thread onto

threaded tube (T) located on the top of the fixture main body (B) see

Drawing 2..

4. Now slip knurled nut (2) and fixture loop (1) along supply wire and

thread onto top of center stem (3) and tighten to secure parts to main

body.

5. The main body of the fixture can now be hung from the ceiling. Please

follow instruction sheet (IS-19) provided. Read through all instructions

supplied prior to starting installation.

SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
(I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY
OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED,
CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES

FOR CODE REQUIREMENTS.

1. To install glass (5), slip small hole in bottom of glass over candle

sleeve (S).

2. Then slip check ring (6), small hole up over the candle sleeve (S) so

ring checks over the top of the glass (5).

3. Fixture can be lamped accordingly at this time.

4. Fixture is complete and power can now be restored.

1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar.

2. Desempaque la luminaria y el vidrio de la caja.

3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes de asamblea.

Une. Allez dans un endroit dans lequel vous pouvez travailler.

2. Déballez luminaire et le verre de boîte.

3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.

1. Siguiente será necesario conjunto de la columna de la parte

superior central de la cuerpo principal del dispositivo de fijación se

hace por primera bucle ONU-roscado (1) y tuerca moleteada (2)

desde la parte superior del vástago central (3) situado en el interior

de la parte superior centro de la jaula de columna (4), que se ata

en el cable de alimentación accesorio - Ver dibujo 1.

2. Siguiente vástago central de deslizamiento (3) a lo largo del

alambre de alimentación accesorio y hilo en tubo roscado (T)

situado en la parte superior del cuerpo principal de la temporada (B).

4. Ahora deslice la tuerca moleteada (2) y el asa del artefacto (1)

a lo largo de alambre de la oferta y la enrosque en la parte superior

del tallo central (3) y apriete para fijar las piezas a principal cuerpo.

5. El cuerpo principal del dispositivo ahora se puede colgar del

techo. Por favor, siga la hoja de instrucciones (19-IS), siempre.

Lea todas las instrucciones suministrada antes de comenzar

la instalación.

Une. Ensuite, il sera nécessaire de l'assemblage de la colonne

centrale supérieure à l'corps principal de l'appareil cela se fait en

première boucle non-threading (1) et écrou moleté (2) à partir du

sommet de la tige centrale (3) situé à l'intérieur de la partie supérieure

centre colonne cage (4), qui est lacé sur le fil appareil d'alimentation

- Voir schéma 1.

2. Suivant centre de glissement tige (3) le long du fil d'alimentation

du luminaire et du fil sur Tube fileté (T) situé sur la partie supérieure

du corps principal de dispositif de fixation (B).

4. Maintenant glisser écrou moleté (2) et boucle de fixation (1) le long

du fil d'alimentation et visser sur le dessus de la tige centrale (3) et

serrer de fixer les éléments de principal corps.

5. Le corps principal de l'appareil peut maintenant être suspendu au

plafond. s'il vous plaît suivez feuille d'instruction (IS-19) fournis. Lisez

toutes les instructions fourni avant de commencer l'installation.

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: INSTRUCCIONES DE CABLEADO

Y CONEXIÓN A TIERRA LEA

(I.S. 18), E INSTRUCCIONES

ADICIONALES. CORTAR EL SUMINISTRO ELÉCTRICO

DURANTE LA INSTALACIÓN. SI NUEVO CABLEADO SE

REQUIERE, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O

AUTORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.

AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LIRE RACCORDEMENT ET MISE

À LA TERRE

(I.S. 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER

L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EN COURS D'INSTALLATION. SI

DE NOUVELLES CÂBLAGE N'EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ

UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES

POUR LES EXIGENCES DE CODE.

1. Para instalar el vidrio (5), se deslizan agujero pequeño en el fondo

del vaso sobre la vela manga (S).

2. Luego deslice el anillo de retención (6), un pequeño agujero a lo

largo de la manga de la vela (2), de modo controles de timbre por la

parte superior de la copa (1).

3. Accesorio se puede lamped en consecuencia en este momento.

4. Aparato está completa y el poder ahora se puede restaurar.

1. Pour installer verre (5), glisser petit trou dans le fond du verre sur

bougie manchon (S).

2. Faites ensuite glisser chèque anneau (6), petit trou au-dessus de

la douille de bougie (2) si vérifications cycliques sur le dessus de

la vitre (1).

3. Fixture peut être lamped conséquence à ce moment.

4. Fixture est terminée et la puissance peut maintenant être restauré.

60

0

A

120

0

U

U

A

1. Artefacto después de desempacar de la caja el primer paso en el

proceso de asamblea es girar los brazos inferiores largas (A) hasta

que son igualmente espaciadas 60 grados. a continuación gire los

brazos cortos (U) hasta que están igualmente espaciados 120

grados y espaciadas uniformemente entre 2 de los brazos inferiores

(A) - vea el dibujo 1.

1. Après fixation du carton est déballé la première étape dans le

processus d'assemblage est de faire tourner les bras long inférieur (A)

jusqu'à ce qu'elles sont espacées de 60 degrés. tourner suivant les

bras courts (u) jusqu'à ce qu'elles sont espacées à 120 degrés et

équidistants entre deux des bras inférieurs (A) voir dessin 1.

B

1

2

3

4

6

T

U

A

5

S

P

H

3. Slip center column cage (4) along wire and slip over center stem (3).

NOTE: Align locator pin (P) on center column cage with hole (H) in top of

main body (B) when slipping center column cage on main body.

3. Deslice centro jaula de la columna (4) a lo largo del alambre y

deslizarse sobre el vástago central (3).

NOTA: Alinee la pata localizador (P) en el centro de la jaula de

columna con el agujero (H) en la parte superior de

cuerpo principal (B) cuando el deslizamiento centro de la jaula

de la columna en el cuerpo principal.

3. Glissez centre colonne cage (4) le long du fil et glisser sur la tige

centrale (3). REMARQUE: Alignez la broche de positionnement (P) sur

le centre cage de colonne avec le trou (H) en haut de le corps principal

(B) lorsque le glissement centre colonne cage sur le corps principal.

Advertising