Installation instructions, Instrucciones de instalacion, Instructions d’ installation – Watts 933 443 User Manual

Page 2

Advertising
background image

IS-BBW-EZ

(A)

(G)

(H)

(F)

(B)

(L)

(K)

(C2)

(C3)

(D)

(I)

(E)

(Y)

(W)

(H)

(G)

(J)

(C1)

Installation Instructions:

Bath Waste “Ezy touch” type

Installation of a Bath waste can be the most time consuming
trim operation performed by a plumber. Special attention has
been given by Watts Brass and Tubular to simplifying this job
as much as possible.

1. Place rubber gasket (B) on overflow (A) and hold in

place with retainer bracket (W) which is secured with (2)
machine screws (Y).

2. Insert retainer bracket (W) through hole of the bathtub,

leaving your hands free to complete the installation.

3. Remove “Ezy touch” Ass’y (C) together with shoe strainer

(D) from the shoe elbow (E).

4. Remove “Ezy touch” ass’y sub ass’y (C) from shoe

strainer (D) by rotating it counterclockwise.

5. Apply a gasket or a bead of putty around the underside

flange of the shoe strainer (D).

6. Set the shoe elbow (E) under tub with rubber washer (I)

between shoe elbow (E) and tub.

7. Screw in shoe strainer (D) through tub into shoe elbow

(E). Use a strainer wrench or pliers to secure shoe
strainer (D) into shoe elbow (E).

8. Place one each slipnut (G) and washer (H) on shoe elbow

tube and on overflow elbow tube (threads of slipnuts fac-
ing outward).

9. Set adjustable waste tee (F) in place and tighten

slipnuts (G).

10. Install threaded tailpieces (J) into bottom of adjustable

waste tee (F) after it has been slipped into drain line. Use
pipe joint compound of teflon tape on tailpiece threads.

11. Screw in “Ezy touch” assembly (C) all the way. Do not

overtighten.

12. Place black rubber seal (C2) over the threaded portion

of “Ezy Touch” sub-ass’y (C3) with flat flange downward
onto the shoe strainer (D).

13. Screw on chrome plated cap of “Ezy Touch” Assembly

(C1) as far as it will do. Do not overtighten.

14. To check proper function (to open or to close), press

down on cap of “Ezy Touch” Ass’y and release.

Caution: Should the above step not operate properly, remove

the chrome plated cap by turning it counterclock-
wise and back off the slotted brass screw approxi-
mately

1

/

4

of a turn. Replace cap. This will remedy

the problem.

15. Attach plain cover plate (K) to overflow elbow (A) using

the two (2) chrome plated mach. screws (l).

16. Water test the entire installation by filling up tub with

water to overflow opening and check for leakage.

17. Tighten up all slipjoint connections.

(Do Not Use Abrasive Cleaners)

Instrucciones de instalacion:

1

1

/

2

" Mecanismo de presion

La instalacion del desague de tina es una de las instalaciones
que le demora mas tiempo a un plomero. Watts Brass and
Tubular industries ha simplificado al maximo esta instalacion.

1. Colocar la empaqueta dura de goma (B) sobre el codo (A)

de reboso y mantener en lugar con el soporte (W) el cual
es asegurado con 2 tornillos (Y).

2. Pasar el soporte (W) por la cavidad de la tina, dejando

sus manos libres para completar la instalacion.

3. Remover el mecanismo (C) junto coin la base (D) del

codo (E).

4. Remover las partes del mecanismo (C) de la base (D)

desen roscandolo.

5. Aplicar una agarradera o base de macilla de plomero

alrededor de desague (D)

6. Colocar el codo de desague (E) por debajo de la tina con

la agarradera de goma (I) entre el codo de desague y la
tina.

7. Enroscar el desague (D) a traves de la tina dentro del

codo de desague (E) usar una herramienta para asegurar
el desague (D) dentro del codo de desague (E).

8. Colocar una de cada una: tuerca (G) agarradera (H) en el

codo de desague y en el codo de reboso (rosca en las
tuercas hacia aguera).

9. Colocar la “T” de desague adjustable (F) en su lagar y

ajustar tuercas (G).

10. Insertar el varillaje (J) junto con la cubierta (K) y todo el

mecanismo de palanca a traves del codo de reboso dese
el interior de la tina.

11. En roscar el mecanismo (C) sin ajustar demasiado.

12. Colocar la agarradera (C2) sobre la parte roscada del

(C3) como lo indica la ilustracion.

13. En roscar la tapa cromada (C1) hasta donde vaya, sin

ajustar demasiado.

14. Veririfar el funcionamento del mecanismo (abrir y cerrar)

appretando la tapa hacia abajoy soltandolo. Precaucion:
de no funcionar como debe, remover la tapa y aflojar un
1/4 de vuelta el tormillo dentro de la parte (C3). Colocar
la tapa nuevamente. Este paso soluciona el problema.

15. Colocar la tapa (K) sobre la parte (A) usando 2 tornillos

(L).

16. Testear toda la instalacion llenaddo la tina con agua y

verificar por perdidas.

17. Adjustar todas las conexiones.

(no Usar limpiadords abrasivos)

Instructions D’ Installation

Trop Plein de Baignoire, en plastique Modéle Pression facile

L’installation d’un trop plein de bain est probablement la
Réparation la plus coûteuse en temps pour un plombier. La
compagnie Watts Brass and Tubular à apporté une attention
toute spéciale afin de simplifier cette táche à son minimum.

1. Mettre le joint de caoutchouc (B) sur le coude trop plein

(A) et fixer avec un écrou de blocage (W), lui-méme fixé
avec deux vis (Y).

2. Insérer l’écrou de blocage (W) à travers le trou du bain,

afin d’Avoir les mains libre pour terminer votre installa-
tion.

3. Enlever l’assemblage a’pression facile’ (C) et le sabot à

passoire (D) du coude à sabot (E).

4. Enlever le sous assemblage à ’pression facile” (C) du

sabot à passoire (D) en le tournant dans le sens contrai-
redes aiguilles d’une montre.

5. Mettre un joint d’étanchéité ou du mastic autour du

rebord dessous le sabot à passoire (D).

6. Poser le coude du sabot (E) sous le bain avec une ron-

delle de caoutchouc (I) entre le coude du sabot (E) et la
baignoire.

7. Visser le sabot à passoire (D) à travers le bain sur le

coude du sabot (E). utiliser une clé ou des pinces pour
attacher solidement le sabot à passoire (D) dans le coude
du sabot (E).

8. Mettre un écrou coulissant (G) et une rondelle (H) sur le

tube du coude de sabot et sur le tube du coude trop plein
(le côté taraudé de l’écrou vers l’extérieur).

9. Poser le raccord trop plein réglable (F) à sa place et ser-

rer les écrous (G).

10. Installer la tige taraudé (J) sur le dessous du raccord du

trop plein réglable (F) aprés qu”il. A été glissé sur la ligne
de vidange. Utiliser de la p`ate de plombier ou du ruban
teflon sur le filetage de la tige.

11. Viser l’assemblage à pression facile (C) jusqu’au bout. Ne

pas trop serrer.

12. Mettre la rondelle d’étanchéité noire (C2) sur la partie

taraudé du sous assemblage à pression facile (C3) avec
le rebord plat vers lebas sur le sabot à passoire (D).

13. Viser le bouchon à placage chrome de l’assemblage à

pression facile (C1) jusqu’au bout. Ne pas trop serrer

14. Pour vérifier le fonctionnement adéquat (pour ouvrir ou

fermer), pousser le bouchon de l’assemblage ¡a pres-
sion facile vers le bas et relacher. Avertissement: Si les
étapes de cette installation ne fonctionne pas adéquate-
ment, enlever le bouchon à placag chrome en le tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et
dévisser les vis de cuivre environ

1

/

4

de tour. Remettere

le couvert. Cette opération va réglé le probléme.

15. Attacher la plaque couvert uni (K) sur jle coude du trop

plein (A) en utilisant deux (2) vis à placage chrome (L).

16. Faire un essai de votre installation, remplir le bain plus

haut que l’ouverture du trop plein et vérifier l’étanchéité.

17. Serrer tout les raccordements.

(ne pas utiliser de detergents abrasifs)

Mecanismo

De Presion

(C)

L’assemblage

Pression

Facile (C)

EZY Touch

Assembly

(C)

Advertising
This manual is related to the following products: