Chicco Trevi Child's Stroller IS0028NAFTA User Manual

Page 11

Advertising
background image

20

21

18. Attach the cup holder to the middle of
either rear leg tube by clipping the lower por-
tion first, then gently pressing the top portion

to snap over stroller tube. It will help to gently
flex the plastic to open up the clip. Remove
cup holder by gently pulling the top portion
first then un-clip the lower portion to release.

18. Instale el apoyavasos en el medio de

cualquiera de los tubos de las patas traseras sujetando
la parte de abajo primero, luego presionando la parte de arriba para trabarlas sobre el tubo del
cochecito. Para facilitar el proceso, flexione con cuidado el plástico para abrir la traba. Saque
el portavasos tirando con cuidado de la parte de arriba primero y luego destrabando la parte
de abajo.

18. Fixer le porte-gobelet au milieu de l’un ou l’autre des tubes arrière en accrochant
d’abord la partie inférieure de la pince, puis en appuyant doucement sur la partie supérieure
afin de l’enclencher sur le tube de la poussette. Cela fera plier le plastique et ouvrir la pince.
Retirer le porte-gobelet en tirant délicatement sur la partie supérieure de la pince, puis en
détachant la partie inférieure.

Attach the parent cupholder

Instale el apoyavasos para padres

Fixer le porte-gobelet pour adultes

WARNING

To avoid burns, never
put hot liquids in this
cupholder. Avoid
possible tipping DO
NOT place more than
20 ounces on cupholder.

ADVERTENCIA

Para evitar quemaduras,
nunca ponga liquidos
calientes en el apoyavasos.
Para prevenir que se tumbe,
no ponga más de 591ml en
el apoyavasos.

MISE EN GARDE

Pour éviter les brûlures,
ne jamais placer de liquide
chaud dans le porte-gobelet.
Afin de prévenir les risques de
basculement, ne pas placer
plus de 591 ml (20 oz) dans le
porte-gobelet.

Canopy

Capota
Capote

WARNING

The canopy must be fixed
on both sides of the stroller.
Ensure that the hood is cor-
rectly secured into position.

WARNING

PREVENT TIPPING:
Do not overload the canopy
pocket. Maximum weight:
1 lb (0.45kg).

ADVERTENCIA

Es necesario fijar la capota
en ambos lados de la capota
de paseo. Verificar que la silla
esté correctamente colocada
en su pocisión.

ADVERTENCIA

PREVENCIÓN DE VUELCOS:
No sobrecargue el bolsillo de
la capota. Peso máximo: 0.45
kg (1 libra).

MISE EN GARDE

La capote doit être fixée des
deux côtés de la poussette.
S’assurer que la capote est
solidement en place.

MISE EN GARDE

POUR PRÉVENIR LES RIS-
QUES DE BASCULEMENT :
ne pas surcharger la poche de
la capote. Poids maximum :
0,45 kg (1 lb).

19. To fit the hood, fasten the plastic clip in the
indicated position.

19. Pour fixer la capote, accrocher les pinces en
plastique aux positions indiquées.

19. Para fijar la capota enganchar las pinzas de
plástico en las posiciones correspondientes.

19

18

Advertising