Camlink 8x21 mm black binoculars User Manual

Page 3

Advertising
background image

©2012 NEDIS BV. Camlink is a registered trademark of NEDIS BV. Although every effort has been made to ensure the accuracy of the information contained in this manual specifications are subject to change and therefore NEDIS BV cannot guarantee its correctness and completeness at all times.

isopropanol användas. Häll alltid på
rengöringsvätska på rengöringsduken - aldrig
direkt på linsen.

Garanti

Ingen garanti gäller vid ändringar eller
modifieringar av produkten eller för skador som
har uppstått på grund av felaktig användning av
denna produkt.

Friskrivningsklausul

Utseende och specifikationer kan komma att
ändras utan föregående meddelande. Alla
logotyper och produktnamn är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör sina ägare
och är härmed erkända som sådana. Behåll
bruksanvisningen och förpackningen för
eventuellt framtida behov.


NO– Norsk

Innledning

Denne kikkerten er utformet og bygget ved hjelp
av den aller nyeste teknologien. Den overtrukne
linsen, kompakte størrelse og praktiske
bæretasken gjør denne kikkerten velegnet til
både sportsbegivenheter og teaterforestillinger.
Pakkens innhold
• Kikkert
• Bæretaske
• Håndbok

FORSIKTIG

DU MÅ IKKE RETTE KIKKERTEN DIREKTE

MOT SOLEN, DA DETTE KAN FORÅRSAKE

ALVORLIG ØYESKADE.

Tekniske spesifikasjoner

Type: 8 x 21
Strøm: 8 x
Objektivets diameter: 21 mm
Prismetype: 8K-7 Porro Prism
Linsebelegg: Belagt
Visningsvinkel: 7°
Synsfelt ved 1000 m: 122 meter
Synsfelt ved 1000 yards: 366 fot
Utgangspupill: 2,6 mm
Minimum brennvidde: 3 meter
Diopterets justeringslengde: +-4
Vekt: 145 g

Brukerinstruksjoner

A: Diopterjustering

B: Fokushjul

Justering av kikkerten for å tilpasse den til
øynene dine
Pupilleavstanden, altså avstanden mellom
øynene, varierer fra person til person. Følg disse
enkle trinnene for tilpasse kikkertens linser slik at
de passer perfekt til øynene dine:
1. Hold kikkerten i posisjonen for normal visning.
2. Ta godt tak i hver sylinder. Flytt sylindrene

nærmere hverandre eller lengre fra hverandre,
til du ser ett rundt felt. Du må alltid stille
kikkerten til denne posisjonen før du bruker
den.

Slik justerer du for individuell øyestyrke
Individuell øyestyrke kan variere fra person til
person. Kikkertens diopter kan derfor fininnstilles,
slik at kikkerten passer synet ditt, ved å følge
trinnene nedenfor:
1. Juster pupilleavstanden slik det beskrives

ovenfor.

2. Still inn diopteret til null, og se på et objekt

som er langt unna.

3. Hold begge øynene åpne under hele denne

prosessen.

4. Dekk til objektivet foran til høyre med

linsedekselet (på samme siden som
diopterjusteringen).

5. Juster fokushjulet slik at det fokuserer på et

objekt langt unna med små detaljer (f.eks. en
murvegg, en gren osv.) til objektet er skarpest
mulig.

6. Fjern dekselet fra objektivet på

diopterjusteringen, og dekk til det andre
objektivet. Se deretter på det samme objektet
som i forrige trinn.

7. Bruk kun ringen for diopterjustering, og drei

sakte på den til objektet er skarpest mulig. Du
må ikke forsøke å tvinge ringen forbi
endeposisjonen, det kan føre til at den blir
skadet.

8. Kikkerten skal nå være justert til å passe for

øynene dine. Ved å dreie på fokushjulet på
midten kan kikkerten fokuseres til hvilken som
helst avstand. Noter deg hvilken
diopterinnstilling som passer for øynene dine,
slik at du kan bruke samme innstilling neste
gang.

Vedlikehold

Slik tar du vare på kikkerten
1. Du må ikke miste kikkerten i bakken.
2. Oppbevar kikkerten på et kjølig og tørt sted.
Rengjøring
1. Blås vekk løst støv eller annet smuss fra

linsen (eller bruk en myk linsebørste).

2. Når du fjerner smuss eller fingeravtrykk, må

du tørke over forsiktig med en myk linseklut av
god kvalitet. Hvis du bruker en uegnet klut,
eller hvis du gnir unødvendig, kan det føre til
at du skraper opp linsens overflate og
forårsaker permanent skade. Ideelt bør du
bruke en mikrofiberklut (tilgjengelig hos de
fleste fotoforhandlere) til rutinemessig
rengjøring av optiske overflater.

Ved mer grundig rengjøring, kan du bruke

tørkepapir for fotoobjektiver og
rengjøringsmiddel for fotoobjektiver eller
isopropylalkohol. Du må alltid bruke
rensevæske på vaskekluten, aldri direkte på
linsen.

Garanti

Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres
ved endringer og modifiseringer av produktet eller
skade forårsaket av uriktig bruk av dette
produktet.

Ansvarsfraskrivelse

Utforming og spesifikasjoner kan endres uten
forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og
produktnavn er varemerker eller registrerte
varemerker til de respektive eierne, og skal
behandles som dette. Behold denne veiledningen
og innpakningen for fremtidig referanse.


DK– Dansk

Præsentation

Denne kikkert er designet og fremstillet med de
seneste teknologier. Dens belagte linse, lille
størrelse og bekvemmelige bæretaske, gør
denne kikkert meget velegnet til at bruge ved
sportsbegivenheder eller teaterforestillinger.
Pakkens indhold:
• Kikkert
• Bæretaske
• Vejledning

FORSIGTIG

RET IKKE KIKKERTEN DIREKTE MOD SOLEN

FOR AT UNDGÅ ALVORLIG ØJENSKADE.

Tekniske specifikationer

Type: 8 x 21
Effekt: 8 x
Objektiv linsediameter: 21 mm

Prismetype: 8K-7 Porro prisme
Linsebelægning: Belagt
Visningsvinkel: 7°
Synsfelt ved 1000 m: 122 meter
Synsfelt ved 1000 yards: 366 fod
Udgangspupil: 2,6 mm
Minimum brændvidde: 3 meter
Dioptri justeringslængde: +-4
Vægt: 145 g

Brugervejledninger

A: Dioptri justering

B: Fokuseringshjul

Indstilling af kikkerten for at passe til dine
øjne
Afstanden mellem øjnene, som kaldes for
pupilafstanden, varierer fra person til person. For
at opnå perfekt indstilling af linserne på kikkerten
til dine øjne, skal du følge disse enkle trin:
1. Hold din kikkert i den normale

visningsposition.

2. Hold hver cylinder fast. Flyt cylinderne tættere

sammen eller længere væk fra hinanden, indtil
du ser et cirkelformet område. Indstil altid din
kikkert til denne position før du bruger den.

Sådan indstilles den til individuel øjenstyrke
Da individuel synsvidde varierer fra en person til
en anden, findes der en dioptri indstilling som
tillader dig at finindstille kikkerten til dit syn, som
beskrevet herunder:
1. Indstil pupilafstanden som beskrevet herover.
2. Indstil dioptri indstillingen til nul og vis en

genstand på lang afstand.

3. Hold begge øjne åbne hele tiden.
4. Ved at bruge et låg, tildækkes den højre

forreste objektivlinse (den samme side som
har dioptri justeringen).

5. Indstil fokuseringshjulet til at fokusere på en

genstand med små detaljer på lang afstand
(f.eks. en murstensvæg, grene, osv.) indtil den
vises så skarpt som muligt.

6. Tag låget af objektivlinsen på dioptri

justeringssiden, tildæk den anden objektivlinse
og vis derefter det samme objekt.

7. Ved kun at bruge dioptri indstillings ringen,

drejes den indtil genstanden der observeres er
så skarp som muligt. Prøv ikke at tvinge
denne ring ud over dens stopposition, da dette
kan beskadige den.

8. Din kikkert bør nu være indstillet til dine øjne.

Ved at dreje det centrale fokuseringshjul,
fokuserer kikkerten på enhver afstand. Noter
dioptri indstillingen for dine øjne for fremtidigt
brug.

Vedligeholdelse
Pleje af din kikkert
1. Tab ikke kikkerten.
2. Opbevares et køligt tørt sted
Rengøring
1. Blæs løst støv eller rester væk fra linsen (eller

brug en blød linsebørste).

2. For at fjerne støv eller fingeraftryk, skal den

forsigtigt rengøres med en blød linseklud af
god kvalitet. Brug af en upassende klud eller
unødvendig gnidning kan ridse linsens
overflade og eventuelt forårsage permanent
skade. En mikrofiber rengøringsklud
(tilgængelig hos de fleste fotohandlere) er
perfekt til rutinemæssig rengøring af de
optiske overflader.

For en mere grundig rengøring, kan

fotografisk linsevæv og fotografisk-type linse
rengøringsvæske eller isopropyl alkohol
anvendes. Anvend altid rengøringsvæske på
rengøringskluden – aldrig direkte på linsen.




Garanti
Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages
for ændringer af produktet eller for skade på
grund af forkert brug af dette produkt.

Friskrivningsklausul
Design og specifikationer kan ændres uden
varsel. Alle bomærker og produktnavne er
varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende deres respective ejere og anses
herved som sådan. Gem brugervejledningen og
emballagen til senere brug.


CZ – Cesky

Úvod
Tento dalekohled byl navržen a vyroben pomocí
nejnovějších technologií. Jeho objektiv s
antireflexní vrstvou, malými rozměry a pohodlným
přepravním pouzdrem se výborně hodí pro
sportovní události a do divadla.
Obsah balení:
• Dalekohled
• Přepravní pouzdro
• Návod k použití

UPOZORNĚNÍ

NEDÍVEJTE SE SVÝM DALEKOHLEDEM

PŘÍMO DO SLUNCE MOHLI BYSTE SI VÁŽNĚ

POŠKODIT ZRAK.

Technické specifikace
Typ: 8 x 21
Zvětšení: 8 x
Průměr čoček objektivu: 21 mm
Typ optického hranolu: 8K-7 Porro Prism
Antireflexní vrstva: Potažená
Zorný úhel: 7°
Zorné pole ve vzdálenosti 1 000 m: 122 metrů
Zorné pole ve vzdálenosti 1 000 yardů: 366 stop
Výstupní zornice: 2,6 mm
Minimální ohnisková vzdálenost: 3 metry
Rozsah nastavení dioptrií: +-4
Hmotnost: 145 g

Pokyny k použití

A: Nastavení dioptrií

B: Kolečko zaostření

Nastavení dalekohledu pro váš zrak
Vzdálenost mezi vašima očima se nazývá
mezioční vzdálenost a je u každého jedince
různá. K bezchybnému zarovnání objektivů
dalekohledu a vašich očí proveďte následující
jednoduché kroky:
1. Přiložte dalekohled k očím v normální

pozorovací pozici.

2. Uchopte pevně tubusy dalekohledu. Pohněte

tubusy k sobě nebo od sebe dokud neuvidíte
jedno okrouhlé pole. Před použitím
dalekohledu si vždy takto nastavte mezioční
vzdálenost.

Nastavení dioptrií očí
Každý jedinec má různé zrakové možnosti proto
je dalekohled vybaven nastavením dioptrií, které
vám umožňuje jemné zaostření dalekohledu pro
váš zrak, postupujte následovně:
1. Nastavte si mezioční vzdálenost jak je

uvedeno výše.

2. Nastavte dioptrie na nulu a pohlédněte na

vzdálený objekt.

3. Vždy mějte obě oči otevřené.
4. Pomocí víčka objektivu přikryjte pravou přední

čočku objektivu (na straně, která má
nastavení dioptrií).

5. Nastavte zaostření ovládacím kolečkem,

abyste viděli vzdálený objekt v jemných
detailech (např. cihlovou zeď, větve stromu
apod.) s co největším možným zaostřením.

6. Vyjměte víčko čočky objektivu na straně

nastavení dioptrií, přikryjte víčkem další čočku
objektivu a poté se podívejte na stejný objekt
jako v předchozím kroku.

7. Nyní použijte pouze kolečko nastavení dioptrií

dokud nebude objekt na který se díváte co
nejostřejší. Neotáčejte silou kolečkem za jeho
nejzazší pozici, mohlo by se poškodit.

8. Nyní by měl být dalekohled nastaven pro vaše

oči. Jednoduchým otáčením centrálního
zaostření dojde k zaostření objektu v jakékoliv
vzdálenosti. Poznamenejte si nastavení
dioptrií pro příští použití dalekohledu.

Údržba

Péče o váš dalekohled
1. Neupusťte dalekohled na zem.
2. Skladujte ho na chladném, suchém místě.
Čištění
Vyfoukejte prach nebo nečistoty z objektivů

(nebo použijte jemný kartáček na objektivy).

2. K odstranění nečistot nebo otisků prstů

použijte kvalitní jemný hadřík a jemně otřete
objektivy. Přehnaným třením nebo použijete-li
nevhodný hadřík, můžete povrch čoček
poškrábat a případně způsobit trvalé
poškození dalekohledu. Pro běžné čištění
optických povrchů je ideální čisticí hadřík z
mikrovlákna (je k dostání u většiny prodejců
fotoaparátů).

Pro

důkladné vyčištění je dobré použít jemnou

látku na fotografické objektivy nebo čistící
tekutinu pro objektivy fotoaparátů nebo
isopropylalkohol. Vždy aplikujte tekutinu na
čisticí hadřík - nikdy ji nelijte na objektivy.

Záruka

Jakékoli změny, modifikace nebo poškození
zařízení v důsledku nesprávného zacházení se
zařízením ruší platnost záruční smlouvy.

Vyloučení zodpovědnosti

Design a specifikace výrobku mohou být
změněny bez předchozího upozornění. Všechna
loga a obchodní názvy jsou registrované
obchodní značky příslušných vlastníků a jsou
chráněny zákonem. Pro budoucí použití
uschovejte tento návod a obal.


HU – Magyar

Bevezetés

A távcső a legkorszerűbb technikával készült.
Bevonatos lencséivel, kis méretével és
kényelmes hordtáskájával kiváló társ
sportrendezvényeken vagy színházi
előadásokon.
A csomag tartalma:
• Kétszemes távcső
• Hordtáska
• Kézikönyv

FIGYELMEZTETÉS

NE NÉZZEN KÖZVETLENÜL A NAPBA A

TÁVCSŐVEL, MERT SÚLYOS

LÁTÁSSÉRÜLÉST SZENVEDHET.

Műszaki adatok

Típus: 8 x 21
Nagyítás: 8 x
Objektívlencse átmérő: 21 mm
Prizmatípus: 8K-7 Porro Prism
Lencsebevonat: Bevonatos
Látószög: 7°
Látótér 1000 méteren: 122 méter
Látótér 1000 yardon: 366 láb
Kilépő pupilla: 2,6 mm
Legkisebb fókusztávolság: 3 méter
Dioptriaállítási tartomány: +-4
Tömeg: 145 g



Felhasználói útmutató

A: Dioptriaállítás

B: Fókuszállító kerék

A távcső pupillatávolsághoz állítása
A pupillák távolsága mindenkinél más. Emiatt a
távcsövet használat előtt az egyéni
pupillatávolsághoz kell állítani, a következő
módon:
1. Tartsa a távcsövet a szokásos nézési

helyzetben.

2. Fogja erősen a két szárát. Közelítse vagy

távolítsa őket, amíg egyetlen kerek mezőt
nem lát. Mindig ebben a helyzetben használja
távcsövét.

A távcső dioptriához állítása
Ha Ön szemüveget visel, a szemüveg nélküli
használathoz a következő módon állíthatja be
távcsövét:
1. Állítsa be a pupillatávolságot a fent leírt

módon.

2. Állítsa nullára a dioptriaértékét és nézzen egy

távoli tárgyat.

3. Mindkét szemével nézze a tárgyat.
4. Helyezze a lencsevédőt a jobb objektívra

(amelyiknek a dioptriája állítható)

5. A fókuszállító kerékkel állítsa a lehető

legélesebbre a távoli tárgy (pl. téglafal,
faágak, stb.) képét.

6. Vegye le a lencsevédőt a jobb objektívről és

helyezze a másik objektívre; nézze ugyanazt
a tárgyat.

7. A dioptriaállító gyűrűvel állítsa a lehető

legélesebbre a távoli tárgy képét. Ne erőltesse
a gyűrűt az ütközési helyzeten túl, mert
megsérülhet.

8. Ezzel a szeméhez állította a távcsövet. A

központi fókuszállító kerékkel tetszőleges
távolságon élesre állíthatja a képet. Jegyezze
fel szeme dioptriabeállítását.

Karbantartás
Így vigyázzon távcsövére
1. Ne ejtse el.
2. Hűvös, száraz helyen tárolja.
Tisztítás
1. A port fújja le vagy puha lencsetisztító ecsettel

távolítsa el a lencséről.

2. A rátapadt szennyeződést vagy ujjlenyomatot

jó minőségű lencsetisztító kendővel távolítsa
el, gyengéden. A nem megfelelő kendő vagy
durva sikálás összekarcolhatja a lencsét, és
visszafordíthatatlan kárt okozhat benne.
Optikai felületek tisztítására a fényképész
szaküzletekben kapható mikroszálas
tisztítókendő a legalkalmasabb.

Alaposabb tisztításhoz használjon speciális

lencsetisztító kendőt és lencsetisztító
folyadékot vagy izopropil alkoholt. A
folyadékkal a törlőkendőt nedvesítse be, ne
közvetlenül a lencsét.

Jótállás
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a
terméken végzett változtatás vagy módosítás
vagy a termék helytelen használata miatt
bekövetkező károkért.

Jogi nyilatkozat
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes
értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó,
terméknév és márkanév a tulajdonosának
márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat
ennek tiszteletben tartásával említjük. Őrizze
meg ezt az útmutatót és a csomagolást.


Advertising