Integra, Miltex – Integra LifeSciences Contra Angle, U, 75-15 User Manual

Page 2

Advertising
background image

1. Reinigen Sie die Außenseite des Winkelstücks mit einem mit

Desinfektionsmi el getränkten Gazetupfer.

2. Das Winkelstück wurde ohne Beeinträchtigungen

bei 121°C (250°F) bei einer Expositionszeit von 30

Minuten getestet.

Achtung: Laut US-Bundesgesetzen darf diese

Komponente nur an Ärzte oder auf deren

Anordnung verkau werden.

Hersteller
Autorisierter Vertreter in der

Europäischen Union
Bestellnummer

Chargennummer

Vorsicht: siehe Warnhinweis oder Vorsichtsmaßnahmen

Beachten Sie vor dem Gebrauch die Anweisungen

Produkt erfüllt die Anforderungen der

Richtlinie 93/42/EEC

0297

EC REP

Symbole

Anweisungen zur Schmierung

Anweisungen für die Reinigung/Sterilisierung

Vorsichtsmaßnahmen

Deluxe Autoklavierbares
„U“ Winkelstück - 20.000 rpm

Gebrauchsanweisung

Integra

Miltex

®

0297

Beschreibung

1. Öffnen Sie nach der gründlichen Reinigung der Außenseite des

Winkelstücks mit einem mit Desinfektionsmi el getränkten

Gazetupfer die Verriegelung und geben Sie drei Tropfen

Schmierstoff in die Schmierbohrungen „A“ und „B“.

2. Schließen Sie die Verriegelung und drehen Sie den Scha

einige Male, um den Schmierstoff zu verteilen. Wischen

Sie aus den Schmierbohrungen austretenden Schmierstoff ab.

3. Vor erneuter Inbetriebnahme durch Autoklavieren sterilisieren.

Schmierbohrung

„A“

Schmierbohrung

„B“

• Vollständig autoklavierbar.
• Das Winkelstück kann ohne Zerlegen geschmiert werden.
• Die Zahnräder und der Schaft bestehen aus gehärtetem

Edelstahl.

• Durch den speziellen Verschluss kann während der

Verwendung kein Schmierstoff entweichen.

• Pfannen- und Kopflager bestehen aus Phosphor-Bronze.

• Das Winkelstück muss vor jedem Autoklavieren

geschmiert werden.

• Schäden durch einen Schmierstoffmangel stellen eine

missbräuch-liche Verwendung dar und unterliegen
nicht der Garantie.

• Die maximale Autoklavier-Temperatur beträgt 132,2 °C (270°F).
• Keine Trockenhitze- oder Kalt-Sterilisierung.

Produ ore

Numero di catalogo

Numero di lo o

A enzione: vedere avvertenze e precauzioni.

Consultare le istruzioni per l'uso

0297

EC REP

Simboli

Istruzioni per la lubrificazione

Istruzioni di pulizia/sterilizzazione

Precauzioni

Contrangolo “U” - 20.000 giri/min
Deluxe autoclavabile

Istruzioni per l'uso

Integra

Miltex

®

0297

Descrizione

• Interamente autoclavabile.

• Il contrangolo può essere lubrificato senza disassemblare.

• Ingranaggi e stelo sono realizzati in acciaio inossidabile

temprato.

• Lo speciale meccanismo di blocco impedisce all'olio di

fuoriuscire durante l'uso.

• Coppette e cuscinetti testina in bronzo fosforoso.

Foro di lubrificazione

“A”

Foro di lubrificazione

“B”

• Il contrangolo deve essere lubrificato prima di ogni

trattamento in autoclave.

• I danni dovuti a carenza di lubrificazione sono considerati uso

negligente e non sono coperti da garanzia.

• La temperatura massima di trattamento in autoclave è

132 °C (270 °F).

• Non utilizzare calore secco né sterilizzare a freddo.

1. Pulire accuratamente l'esterno del contrangolo con un tampone

di garza inumidito di disinfettante, aprire il meccanismo di

blocco e instillare tre gocce d'olio nel foro “A” e nel foro “B”.

2. Chiudere il meccanismo di blocco e ruotare lo stelo più volte per

fare circolare l'olio. Asciugare l'olio in eccesso che fuoriesce dal

foro di lubrificazione.

3. Sterilizzare in autoclave prima di reintrodurre in servizio.

1. Pulire accuratamente l'esterno del contrangolo con un tampone

di garza inumidito di disinfettante.

2. I contrangoli sono stati sperimentati e si sono dimostrati privi di

effetti avversi se esposti per 30 minuti a 121 °C (250 °F).

A enzione: la legge degli Stati Uniti limita la vendita

di questo dispositivo ai soli medici o dentisti o su loro

prescrizione.

Il prodo o è conforme ai requisiti

della dire iva europea 93/42/EEC

Rappresentante autorizzato per

l'Unione Europea

Fabrikant

Bestelnummer

Partijnummer

Let op: zie waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

0297

EC REP

Symbolen

Smeerinstructies

Instructies voor reiniging/sterilisatie

Voorzorgsmaatregelen

Deluxe, autoclaveerbaar
U-contrahoek - 20.000 tpm

Gebruiksaanwijzing

Integra

Miltex

®

0297

Beschrijving

• Volledig autoclaveerbaar.
• De contrahoek kan worden geölied zonder dat u deze

hoeft te demonteren.

• Het drijfwerk en de schacht zijn gemaakt van gehard

roestvrij staal.

• De speciale vergrendeling voorkomt dat er olie ontsnapt

tijdens het gebruik.

• Beker van fosforbrons en kopliggers.

Olieopening

A

Olieopening

B

• U moet vóór elke autoclaveerprocedure de contrahoek smeren.
• Schade veroorzaakt door het gebrek aan smering valt onder

misbruik en wordt niet gedekt door de garantie.

• De maximale autoclaveertemperatuur is 132°C (270°F).
• Gebruik geen droge hete of koude sterilisatie.

1. Nadat u de buitenkant van de hoek grondig hebt gereinigd

met een gaasje dat met desinfectans is bevochtigd, opent u de

vergrendeling en brengt u drie druppels olie aan in opening

A en opening B.

2. Sluit de vergrendeling en draai de schacht een aantal malen rond

om de olie te laten circuleren. Veeg overtollige olie af die uit de

olieopening komt.

3. Steriliseer door middel van autoclavering voordat u de contrahoek

weer gebruikt.

1. Reinig de buitenkant van het hoekstuk grondig met een gaasspons

die met een ontsmettingsmiddel is bevochtigd.

2. De contrahoeken zijn getest en vertoonden geen bijwerkingen bij

121°C (250°F) met een blootstellingstijd van 30 minuten.

Let op: de federale wet in de VS beperkt de verkoop

van dit instrument tot door of op voorschri van

een tandarts of arts.

In overeenstemming met de vereisten

van de Europese Richtlijn 93/42/EEC

Geautoriseerd vertegenwoordiger in de

Europese Unie

75-15

75-15

75-15

Integra and the Integra logo are trademarks of, and Miltex is a registered
trademark of, Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries.
© 2011 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved.

DENT7515DFU Rev. C 06/13

EC REP

Integra York PA, Inc.

589 Davies Drive, York, PA 17402 USA

866-854-8300 USA 717-840-2763 outside USA 717-840-9347 fax
integralife.com/integra-miltex

Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Sequoia 2

97 allée Alexandre Borodine

Parc Technologique de la Porte des Alpes

69800 Saint Priest–France

Telephone: 33 (0) 4 37 47 59 10

Fax: 33 (0) 4 37 47 59 29

Integra and the Integra logo are trademarks of, and Miltex is a registered
trademark of, Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries.
© 2011 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved.

DENT7515DFU Rev. C 06/13

EC REP

Integra York PA, Inc.

589 Davies Drive, York, PA 17402 USA

866-854-8300 USA 717-840-2763 outside USA 717-840-9347 fax
integralife.com/integra-miltex

Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Sequoia 2

97 allée Alexandre Borodine

Parc Technologique de la Porte des Alpes

69800 Saint Priest–France

Telephone: 33 (0) 4 37 47 59 10

Fax: 33 (0) 4 37 47 59 29

Integra and the Integra logo are trademarks of, and Miltex is a registered
trademark of, Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries.
© 2011 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved.

DENT7515DFU Rev. C 06/13

EC REP

Integra York PA, Inc.

589 Davies Drive, York, PA 17402 USA

866-854-8300 USA 717-840-2763 outside USA 717-840-9347 fax
integralife.com/integra-miltex

Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Sequoia 2

97 allée Alexandre Borodine

Parc Technologique de la Porte des Alpes

69800 Saint Priest–France

Telephone: 33 (0) 4 37 47 59 10

Fax: 33 (0) 4 37 47 59 29

Advertising