Baumer OPDK 14P5901/S14 User Manual

Page 2

Advertising
background image

2/2

Teach-in Abläufe

Teach-in procedures
Procédures de Teach-in

Static
Teach-in

FAQ

Montage

Mounting

Montage

25,

2

25,

2

Die Laser-Reflexlichts-Lichtschranke kann sowohl mit dem

Befestigungswinkel Art.-Nr. 134964 oder direkt mit

M4-Schrauben befestigt werden.

Reflektor senkrecht (±15° maximale Verkippung) zum

Laserstrahl montieren.

Reflexfolie, Art.-Nr. 128299 und 119414 parallel oder quer zum

Sensor ausrichten (Winkeltoleranz ±5°), siehe Skizze links.

Zur Reinigung der Frontscheibe genügt i.a. ein sauberer (!),

weicher und trockener Stofflappen. Bei starker Verschmutzung

kann reiner Alkohol verwendet werden.

The retro-reflective laser sensor can be directly installed

using the through holes provided for M4 screws or with the

mounting bracket 134964.

Install reflector right-angled to laser beam, (±15° maximum tilt

angle).

Aling reflector 128299 and 119414 parallel or right angled to

sensor (angle tolerances ± 5°), see drawing left.

When cleaning the front window of the sensor use a clean (!),

soft and dry cloth. In case of severe soiling the use of pure

alcohol is recommended.

La barrière réflex laser peut être monté avec l'équerre de fixation

art. nr. 134964 ou tout simplement avec des vis M4.

Installez le réflecteur à angle droit par rapport au faisceau laser

avec une tolérance d'inclinaison maximale de ±15°.

Alignez les réflecteurs art. nr. 128299 et 119414 de façon parallèle

ou perpendiculaire par rapport au capteur (tolérance angulaire

± 5°), voir dessin de gauche.

Le nettoyage de la fenêtre frontale se fait en général avec un

chiffon propre (!), souple et sec. En cas d'encrassement tenace,

on peut se servir d'alcool pur.

Advertising