Baumer FODK 23P90Y0 User Manual

Page 2

Advertising
background image

2/2

nicht zähfliessende Flüssigk. / non-viscous liquids

typ. 1ml

35 - 85% RH

PFA / PVC

IP 67 / 2 (UL61010-1)

LED grün/green / LED orange

-25°...+50°C

ja/ yes/ oui

ja/ yes/ oui

IR - Diode / 875nm

50 mA

30 mA

12 - 24 VDC, Class 2

Montage

Mounting

ustage

Montage und J

Erkennbare Flüssigkeiten

Detectable liquids

Liquide reconnaissable

Erkennbare Flüssigkeitenmenge (Im Fokuspunkt)

Detectable amount of liquid (in optical focal point)

Quantité de liquide reconnaissable (mise au point)

Luftfeuchtigkeit

Humidity

L’humidité de l’air

Gehäusematerial

Housing material

Matériau du boîtier

Schutzklasse

(nicht beurteilt durch UL)/

Verunreinigungsgrad

Protection class

(not evaluated by UL)/

Pollution degree

Classe de protection

(pas été évalués par UL)/

Contamination

Témoin de commutation

Output indicator (normal / leak)

Funktionsanzeige (normal / leckage)

Betriebstemperatur

Temperature range

Température de fonctionnement

Verpolungsfest

Reverse polarity protection

Protégé contre inversion polarité

Kurzschlussfest

Short circuit protection

Protégé contre courts-circuits

Lichtquelle / Wellenlänge

Light source / wave length

Source de lumière / longueur d'ondes

max. Schaltstrom

max. switching current

Courant de sortie max

max. Stromverbrauch

max. supply current

Consommation max.

Betriebsspannungsbereich Vs

Voltage supply range Vs

Plage de tension Vs

hniques

Données tec

hnical data

ec

T

he Daten

hnisc

ec

T

FODK 23P90Y0

Den Sensor nun mit hochgeklapptem Bügel in das

Kunststoffteil einfahren und anschliessend den Bügel einrasten

Der Sensor kann zu Reinigungszecken, dank diesem Einschnapp-

system, sehr einfach entfernt werden.

Befestigung des Sensors:

Die Sensorhalterung (graues Kunststoffteil) mit 2 M4-Schrauben

oder Klebstoff auf Untergrund befestigen.

Funktionsprinzip:

Der Ausgang ist im Normalzustand High. Sobald sich unter dem

Sensor Flüssigkeit befindet, schaltet der Ausgang auf 0 VDC und

meldet ein Leck (LED orange). Dank diesem Schaltverhalten kann

auch ein Kabelbruch oder das lösen von der Befestigung fest-

gestellt werden.

Am Sensor müssen keine Einstellungen vorgenommen werden!

Sensor mounting:

Mount the sensor bracket (grey plastic part) with two M4 screws

or with glue on a surface.

Open the clip and plug the sensor into the bracket. Close the clip

to fix the sensor.

Thanks to the clip system the sensor can be removed very easily

for cleaning purpose.

Function principle:

The sensor output is normally High. As soon as the sensor gets

in contact with liquid, the output switches to 0 VDC and indicates

a leak (LED orange). Thanks to this working principle, cable

breakage or if the sensor gets off the ground can be detected, too.

No sensor adjustments necessary!

Principe de fonctionnement:

La sortie du capteur est active à l’état de repos. Aussitôt qu’un liquide

se trouve sous la sonde, le niveau de sortie se met à 0 VDC et la LED

orange s’allume. Grâce à ce principe de fonctionnement, une coupure

de câble, d’alimentation ou un défaut du capteur peut être décelé.

Le capteur ne nécessite aucun réglage!

Installation:

· Le support de fixation de la sonde ( pièces plastiques grises) peut

être installer avec 2 vis M4 ou collée.

· Placer le capteur dans son support plastique et verrouiller le clip

de fixation.

· Grâce à ce système de fixation simple, le capteur peut très

facilement être démonté lors de nettoyage.

Sensor

Sensorhalterung aus CPVC.

Bügel

Sonde

Le support est en CPVC.

clip

sensor

Mounting bracket (CPVC).

clip

Advertising