Baumer UNAR 18I6903/S14G User Manual

Page 2

Advertising
background image

UNAR 18I6903/S14G

2/2

Technische Daten
Technical data

Données techniques

Betriebsspannungsbereich Vs

Plage de tension Vs

Stromaufnahme max. (ohne Last)

current consumption max. (no load)

Consommation max. (sans charge)

Max. Laststrom

Max. load current

Courant de charge max.

Kurzschlussfest

Short circuit protection

Protégé contre courts circuits

Ausgangsanzeige

Output state indication

Indication de l’état de sortie

Schutzklasse

Protection class

Classe de protection

Verpolungsfest

Temperaturbereich

Voltage supply range Vs

Reverse polarity protection

Temperature range

Protégé contre inversion de polarité

Température de fonctionnement

IP67

0...60°C

LED gelb-rot/yellow-red/jaune-rouge

ja/yes/oui

ja/yes/oui

20mA

<55mA

15-30VDC (UL-Class 2)

<= 2% So

<= 0.5 mm

<= 800 Ohm

(siehe Dok./see doc./consultez doc.)

100...1000mm

100...1000mm

Dérive en température

Reproductibilité

Résistance de charge à Vs > 24VDC

Faisceau sonore

Val. fin. de portée de dét. Sde (touche)

Val. ini. de portée de dét. Sdc (touche)

Temperature drift

Repeatability

Load resistance at Vs > 24VDC

Sonic cone profile

Scanning range far limit Sde (button)

Scanning range close limit Sdc (button)

Temperaturdrift

Reproduzierbarkeit

Lastwiderstand bei Vs > 24VDC

Schallkeule

Erfassungsbereich-Endwert Sde (Taste)

Erfassungsbereich-Startwert Sdc (Taste)

General information
Informations supplémentaires

Weitere Erläuterungen

ACHTUNG!
- Zum Messen Schutzkappe entfernen!

- Der Schallwandler ist mit Parylene beschichtet. Diese Beschichtung kann

durch unvorsichtige Handhabung (z.B. mit spitzen Gegenständen) verletzt

werden, was die chemische Beständigkeit des Sensors beeinträchtigt.
- Sensorfront chemisch beständig: Parylene Beschichtung /
FFKM O-Ring / V4A rostfreies Stahlgehäuse

ATTENTION!
- Remove protective cap before measuring!

- The transducer face is coated with Parylene. If not treated with care (e.g.

when hit with sharp objects) the coating can be damaged which reduces

the overall chemical resistance of the sensor.
- Front of sensor chemically resistant: Parylene coating /
FFKM O-ring / V4A stainless steel housing

ATTENTION!
- Retirer la capsule de protection avant utilisation!

- Le transducteur est recouvert d'une couche de Parylène. Prendre soin du

traitement de surface, dans le cas de chocs (coups, rayures...) le

revêtement peut être endommagé et réduire sa résistance aux produits

- Face sensible résistante aux produits chimiques: Traitement de surface
Paryléne / Joint FFKM / Boîtier en acier inoxydable V4A

chimiques.

Hinweise

Notes

Notes

Einschaltdrift
Dieser Sensor unterliegt einer Einschaltdrift.
Diese Drift wird ca. 15 min nach Anlegen von
+Vs kompensiert.

Power-up drift
This sensor is subject to a „power-up drift“.
The drift is compensated for after a warm-up
time of approximately 15 min.

Dérive de l'alimentation
Ce détecteur est sujet à une “dérive à l’enclenchement“.
Cette dérive est compensée 15 min environ après
l’enclenchement.

Externen Teach-In nicht verwendet
Wird der externe Teach-In Eingang nicht
verwendet, muss er auf GND gelegt
werden.

External Teach-In not used,
If external Teach-In option is not used, the
Teach-In wire must be attached to GND.

Teach-in externe non utilisé
Dans le cas ou le Teach-in externe n’est
pas utilisé, il faut le raccorder avec GND.

Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques

Advertising