Baumer OZDM 16N1001 User Manual

Page 2

Advertising
background image

OZDM 16N1001

2/2

Montage und Justage
Mounting

Montage

•Der Laser-Kontrast-Taster kann sowohl mit dem Befestigungswinkel Art.-

Code 113917 oder direkt mit M4-Schrauben befestigt werden.
•Optimaler Arbeitsabstand: - für kleine Objekte oder zur Erkennung von

Farbkanten von Farbmarken: 40 bis 80 mm zum Tastgut (Im optimalen

Arbeitsbereich ist das Empfangssignal wenig distanzabhängig, zudem ist

der Laser auf 80 mm fokussiert); - für Farbmarken mit leichter Farbrasterung

oder mit inhomogener Färbung: 40 mm (oder 120 mm; Laserspot-

Durchmesser je ca. 1 mm).
•Bei glänzenden Oberflächen empfiehlt es sich den Sensor gegenüber der

Objektoberfläche um 5 bis 20° in Pfeilrichtung (siehe Pfeil rechts in

Masszeichnung) zu verkippen. Sind die Oberflächen zusätzlich noch uneben,

kann eine noch stärkere Verkippung nötig sein.
•Bei der Erkennung von Objektkanten sollten die Objekte den Laserstrahl

seitlich anfahren (siehe Doppelpfeil** in Masszeichnung). Bei Farbmarken

spielt dies keine Rolle.
•Bei der Verwendung des Digital-Ausganges Schaltschwelle mit dem

Potentiometer (14 Umdrehungen) einstellen. Bei Farbmarken mit

Farbnuancen sollte bei einer Abtastung von dunklen Marken auf hellem

Hintergrund die hellste Marke zur Einstellung verwendet werden, bzw. bei

einer Abtastung von hellen Marken auf dunklem Grund die dunkelste Marke.

Am Besten stellt man die Schaltschwelle in die Mitte zwischen dem

Ausschalten der Empfangsanzeige auf der Marke und deren Einschalten auf

dem Hintergrund bei hellen Marken auf dunklem Grund, bzw. umgekehrt

bei dunklen Marken auf hellem Grund.
•Die Frontscheibe ist regelmässig zu reinigen, vor allem bei kleinen

Helligkeitsunterschieden zwischen Tastgut und Hintergrund. Zur Reinigung

genügt i.a. ein sauberer (!), weicher und trockener Stofflappen. Bei starker

Verschmutzung kann reiner Alkohol verwendet werden.

•The contrast laser sensor can be directly installed using the 3 through

holes provided for M4 screws or with the mounting bracket 113917.
•Best working distance: - for sensing small objects or the color transition

of color marks: 40 to 80 mm from the target (within the best working range

the sensitivity is not much sensitive on distance changes, furthermore the

laser is focussed on 80 mm); - for color marks showing slight rastering or

inhomogene coloration: 40 mm (or 120 mm; laser spot size about 1 mm).
•For sensing shiny surfaces it is recommended to tilt the sensor about 5

to 20° in one direction (see arrow on the right of the outline drawing)

compared to the target surface. If the target surface is shiny and rough,

then an even larger tilt might be necessary.
•For sensing object edges the objects should approach the laser beam

laterally (see arrow** in the outline drawing). For sensing color marks this

is not necessary.
•When using the digital output adjust the threshold using the potentiometer

(14 turns). If the color marks show some color nuances, use the brightest

mark for setting sensitivity in case of dark marks on a bright background

or the darkest mark in the opposite case. For best results set the threshold

in the middle between switching off the output indicator on the marks and

switching it on on the background (for bright marks on dark background),

or opposite (for dark marks on bright background).
•Regular cleaning of the front window is necessary, especially when sensing

small differences in reflectivity between target and background. Use a

clean (!), soft and dry cloth for cleaning. In case of severe soiling the use

of pure alcohol is recommended.

•Le détecteur laser de contrastes peut être monté avec l'equerre de fixation

art. nr. 113917 ou tout simplement avec des vis type M4.
•Distance de travail optimale: - en cas de détection de petits objets ou de

transitions de couleur nettes: 40 à 80 mm (dans la portée de travail optimale

le signal de détection est peut sensible à des changement de distance, en

plus le laser est focalisé à 80 mm); - en cas de détection de marques avec

une trame légère ou avec des inhomogénités de couleurs: 40 (ou 120 mm:

diamètre de la tâche laser environ 1 mm).
•En cas de surfaces réfléchissantes il est conseillé d'incliner le détecteur

par rapport aux objets à détecter de 5 à 20° dans la direction indiquée par

une flèche (voir la flèche à droite sur le dessin au verso). Si la surface des

objets est rugueuse de plus, une inclinaison plus forte est indiquée.
•En cas de détection d'arrêtes les objets doivent approcher le faisceau

latéralement (voir flèche** sur le dessin au verso). En cas de détection de

marques colorées ceci n'a plus d'importance.
•En cas d'utilisation de la sortie digitale, adaptez le seuil avec le

potentiomètre à 14 tours. Si les marques ont des nuances de couleurs,

choisissez la marque la plus claire pour adapter la sensibilité en cas de

marque sombre sur fond clair ou la marque la plus sombre dans le cas

contraire. Les meilleurs résultats sont obtenus, dans le cas de marques

claires et fond sombre, en réglant le niveau de détection au milieu de la

plage limitée d'un côté par extinction de l'indicateur de réception sur une

marque et de l'autre par son enclenchement sur le fond; et de façon opposé

pour des marques sombres et fond clair.
•Un nettoyage régulier est nécessaire dans tous les cas où des petites

différences de réflectivité entre les objets à détecter et le fond sont à

discerner. Le nettoyage se fait en général avec un chiffon propre (!), souple

et sec. En cas d'encrassement tenace, on peut se servir d'alcool pur.

Technische Daten
Technical data

Données techniques

Betriebsspannungsbereich Vs (UL-Class 2)

Voltage supply range Vs (UL-Class 2)

Plage de tension Vs (UL-Class 2)

max. Stromverbrauch Mit telw ert / Spitzenwert

max. supply current average / peak

Consommation Mo yenne max. / Valeure de pointe

max. Schaltstrom

max. switc hing current

Courant de sortie max.

Spannungsabfall

Voltage drop

Tension résiduelle

Ansprechzeit

Response time

Temps d'activ ation

Abfallzeit

Release time

Temps désactivation

Kurzschlussfest

Short circuit protection

Protégé contre courts-circuits

Verpolungsfest

Reverse polarity protection

Protégé contre inversion de polarité

Betriebstemperat ur

Temperature range

Température de service

Schutzklasse

Protection class

Classe de protection

Schaltpunkt einstellbar

Switching point adjustable

Point de commutation réglable

Optimaler Arbeitsbereich

Best w orking distance

Distance de travail optimale

Tastbereich einstellbar Tw

Sensing distance adjustable Tw

Portée ajustable Tw

Abstand des Laserfokus

Beam focal point

Plage du foyer du laser

12 - 30 VDC

60 mA / 65 mA

200 mA

≤ 1,8 VDC

≤ 0,05 ms

≤ 0,05 ms
ja / yes / oui

ja / yes / oui

-10...+50 °C

IP 67

10 %...spiegelnd / specular

40...80 mm
100...250 mm
80 mm

Advertising