SOLIS Mini Straightener Ceramic User Manual

Light & handy – always ready, Important safety information, Importanti avvertenze di sicurezza

Advertising
background image

Light & handy –

always ready

Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Instructions for use
Istruzioni per l’uso

W

ir g
ew

äh

re

n I

h

n

en f
ü

r d
ie

se

n S
O

LIS

-A

p

p

ar

at

N

o

u

s v

o

u

s a
cc

o

rd

o

n

s p
o

u

r c

e p
ro

d

u

it S
O

LIS

W

e g
ra

nt y

o

u f
o

r t

h

is S
O

LIS a
p

p

lia

n

ce

Ty

p N
r.:

Ty

p

e N
o:

M

o

d

. N
o:

Fa

b

r./

Se

rie

-N

r.:

N

o d
e f

ab

ric

at

io

n

/sé

rie

:

M

an

u

f./

se

ria

l N
o:

V

er

ka

u

ft a

m

:

Liv

ré l

e:

So

ld o
n:

d

u

rc

h:

M

ag

as

in d
e v
en

te

:

B

y:

M

it I

h

re

m K

au

f w
äh

lte

n S
ie e
in e
rs

tk

la

ss

ig

es P
ro

d

u

kt

, u

n

d d
as G
er

ät w
ird

Ih

n

en s
ic

h

er l

an

g

e Z
eit F

re

u

d

e b
er

eit

en

. D
er A
p

p

ar

at h
at e

in

e s
o

rg

ltig

e

Sc

h

lu

ss

ko

nt

ro

lle b
es

ta

n

d

en

. W
ir l

eis

te

n h
ie

r e

in

e G
ar

an

tie f

ü

r d
ie G
ra

tis

-

R

ep

ar

at

u

r a

lle

r B
es

ta

n

d

te

ile

, w
en

n d
ie D
ef

ek

te n
ac

hw

eis

b

ar i

nf

o

lg

e M
at

er

ia

l-

fe

h

le

r e

nt

st

an

d

en s
in

d

. D
ie G
ar

an

tie b
eg

in

nt m
it d
em d
u

rc

h d
ie V
er

ka

u

fs

fi

rm

a

ein

g

et

ra

g

en

en V
er

ka

u

fs

d

at

u

m

. D
er A
p

p

ar

at m
u

ss i

n u
n

g

ffn

et

em Z
u

st

an

d

m

it G
ar

an

tie

sc

h

ein b
ei u

n

s e
in

g

eh

en

. S

ch

äd

en

, w
elc

h

e d
u

rc

h n
o

rm

ale A
b

-

tz

u

n

g

, V
er

sc

h

m

u

tz

u

n

g

, u

n

sa

ch

g

em

äs

se B
ed

ie

nu

n

g o
d

er f

als

ch

en N
et

za

n

-

sc

h

lu

ss e
nt

st

an

d

en s
in

d s
o

w

ie d
er E

rs

at

z v
o

n z
er

b

ro

ch

en

en T
eil

en

, f

all

en n
ic

ht

u

nt

er G
ar

an

tie u
n

d e
in

e H
af

tp

fl

ic

ht f

ü

r S
ac

h

- o
d

er P

er

so

n

en

sc

h

ad

en w
ird

w

eg

b

ed

u

n

g

en

.

B

ei

g

ew

er

b

lic

h

e

m G

eb

ra

u

ch

b

et

g

t d
ie G
ar

an

tie

ze

it 1

2 M

o

n

at

e.

En a
ch

et

an

t u
n a
p

p

ar

eil S

O

LIS v
o

u

s a
ve

z a
cq

u

is u
n p
ro

d

u

it d
e l

a p
lu

s h
au

te

q

u

ali

té q
u

i v

o

u

s r

en

d

ra c
er

ta

in

em

en

t d
e b
o

n

s s

er

vic

es p
en

d

an

t l

o

n

g

te

m

p

s.

A

va

nt d
e q
u

itt

er l

’u

sin

e, l

’a

p

p

ar

eil a é
té c
o

nt

ô

lé s
o

ig

n

eu

se

m

en

t. N
o

u

s n
o

u

s

en

g

ag

eo

n

s à e

ffe

ct

u

er s

an

s f

ra

is t

o

u

te

s l

es r

ép

ar

at

io

n

s r

és

u

lta

nt d
’u

n d
éf

au

t

d

e f

ab

ric

at

io

n o
u d
e m
at

ér

ie

l. L

a g
ar

an

tie c
o

m

m

en

ce a
ve

c l

a d
at

e d
e v
en

te

m

ar

q

u

ée p
ar l

e r

ev

en

d

eu

r. L

’a

p

p

ar

eil e

st à n

o

u

s r

et

o

u

rn

er s

an

s a
vo

ir é

té o
u

ve

rt

et a
cc

o

m

p

ag

n

é d
u b
o

n d
e g
ar

an

tie

. N
e s
o

nt p
as c

o

u

ve

rts l

es d
o

m

m

ag

es q
u

i

su

lte

nt d
’u

n

e u
su

re n
o

rm

ale

, d
’u

n e
nt

re

tie

n l

ais

sa

nt à d
és

ire

r o
u d
’u

n e
m

p

lo

i

in

co

rre

ct o
u p
ro

ve

n

an

t d
’u

n c
h

o

c o
u d
’u

n

e c
hu

te

. L

a g
ar

an

tie é
ca

rte t

o

u

t

re

co

u

rs q
u

i n

’e

st p
as s

p

éc

ifi

é c
i-d

es

su

s e
t n
e p
eu

t e

n a
u

cu

n c
as d
o

n

n

er l

ie

u à

d

es p
o

u

rs

u

ite

s.

En c
as

d

’u

sa

g

e i

n

d

u

st

rie

l, l

a d
u

e d
e g
ar

an

tie e
st d
e 1
2 m
o

is.

B

y a
cq

u

irin

g t
h

is u
n

it y

o

u c
h

o

se a fi

rs

t-c

la

ss a
rti

cle

. T

h

is i

te

m w

ill s

u

re

ly p
ro

vid

e

yo

u l

o

ts o
f s

at

isf

ac

tio

n f
o

r a l
o

n

g t
im

e. T

h

e a
p

p

ar

at

u

s h
as p
as

se

d a v

er

y c
ar

e-

fu

l fi

n

al t

es

t. O
u

r g
u

ar

an

te

e c
o

ve

rs t

h

e f

re

e r

ep

air o
f a

ny d
ef

ec

tiv

e p
ar

t w
h

ic

h

is p
ro

ve

n t
o b
e d
u

e t

o f
au

lty m
at

er

ia

l. T

h

e w
ar

ra

nt

y c
o

m

m

en

ce

s a
s f

ro

m t
h

e

d

at

e o
f d
eli

ve

ry c
er

tifi

ed b
y t

h

e s
ell

er. T

h

e u
n

it i

s t

o b
e r

et

u

rn

ed t
o u
s w
ith

o

u

t

h

av

in

g b
ee

n o
p

en

ed

, a

cc

o

m

p

an

ie

d b
y t

h

is g
u

ar

an

te

e c
ar

d

. N
o i

n

d

em

n

ity i

s

p

aid i

n c
as

e o
f d
am

ag

e t

h

ro

u

g

h n
o

rm

al w
ea

r, s

o

ilin

g

, i

n

co

rre

ct u
se

, c

o

n

n

ec

-

tio

n t
o t
h

e w
ro

n

g v
o

lta

g

e s
u

p

p

ly o
r r

ep

la

ce

m

en

t o
f b
ro

ke

n p
ar

ts

.W

e d
isc

la

im

an

y r

es

p

o

n

sib

ilit

y f

o

r d
am

ag

e c
au

se

d t
o p
ro

p

er

ty o
r p
er

so

n

s.

If t

h

e a
p

p

lia

n

ce i

s

u

se

d c
o

m

m

er

cia

lly

, t

h

e w
ar

ra

nt

y p
er

io

d i

s 1
2 m
o

nt

h

s.

2 J
A

H

R

E

G

A

R

A

N

T

IE

2 A
N

S

D

E

G

A

R

A

N

TI

E

2 Y
E

A

R

S G
U

A

R

A

N

TE

E

n

ac

h u
n

se

re

n L
ie

fe

rb

ed

in

g

u

n

g

en

se

lo

n n
o

s c

o

n

d

itio

n

s d
e l

iv

ra

iso

n

as p
er o
u

r d
eli

ve

ry c
o

n

d

itio

n

s

Ju

ly 2

0

0

9

SOLIS AG Solis-Haus
CH-8152 Glattbrugg-Zurich
Phone +41 44 874 64 54
Fax +41 44 874 64 99
[email protected]
www.solis.ch
www.solis.com

For your own protection from injuries

and electric shocks, the following infor-

mation must be observed when using

electrical equipment:

READ ALL THE INSTRUcTIONS
bEfORE USING
THE AppLIANcE!

• Only use the appliance to straighten

hair.

• In order to prevent damage to

the hair, ensure that there are no

chemical residues in the hair after

perming or coloring.

• Only connect the appliance to an

alternating voltage. Note the rated

voltage.

• Handle with care! Risk of burns!

The heating plates and the appliance

will be hot both during and directly

after use. Never allow the heating

elements to come into contact with

the skin, scalp or eyes!

• Do not touch the heated device

except on the special thermal insula-

tions made of special material (

f).

• Always keep the heating elements

away from heat-sensitive surfaces.

• Never touch electrical appliance that

has fallen into water. Disconnect

from the mains immediately.

• Immediately disconnect from the

mains after use.

• Disconnect from the mains before

cleaning the appliance.

• Never allow the appliance to come

into contact with water or other

liquids. When switched either on or

off, keep the appliance away from

bathtubs, showers, areas of high

humidity and water-filled containers!

• Only use and store the appliance in

dry rooms.

• Never use the appliance with wet

hands or feet.

• Never use the appliance when

barefoot.

• If the appliance is defective, discon-

nect from the mains immediately.

• Never use the appliance if the mains

cable is damaged. Similarly, do not

use the appliance if it is not func-

tioning correctly, if it is damaged or

has fallen into water. In these cases,

send the appliance to our Service

Center for inspection and repair.

Only specialists properly trained

in the handling of electrotechnical

devices may repair electrical equip-

ment.

This appliance is not suitable for

use by people (including children)

with physical, sensory or mental

disabilities or who do not have the

relevant experience or knowledge of

using such appliance, unless under

the supervision of or after having

received instruction in the use of the

appliance by an individual who is

responsible for their safety. Children

should be supervised to ensure they

do not play with the appliance.

• Only use the appliance for the pro-

per use as described in the operating

instructions.

• When disconnecting the appliance

from the mains, never pull on the

mains cable or on the appliance

itself.

• Do not hold the appliance by the

ImpORTANT
SAfETY
INfORmATION

mains cable when carrying it and do

not use the cable as a handle.

• Keep the mains cable away from hot

surfaces.

• Do not wind the mains cable around

the appliance.

• Make sure that the mains cable is

not twisted or kinked when stored.

• Never use the appliance where aero-

sol (spray) products are being used

or where oxygen is released.

• To prevent injury, never use the

appliance if the heating elements are

damaged.

• The installation of a residual current

device (safety switch) is recommen-

ded to provide additional safety

protection when using electrical

appliances. It is advisable that a

safety switch with a rated residual

operating current not exceeding

30mA be installed in the electrical

circuit supplying the appliance. See

your electrician for professional

advice.

• Dispose of unusable appliance in ac-

cordance with the legal provisions of

the country in which the appliance

was purchased.

• We are not liable for damage caused

as a result of improp er use or failure

to observe these operating instruc-

tions.

• The appliance is safety insulated and

radio screened. It meets the require-

ments of EU Directive 20041108/EC

regarding electromagnetic compati-

bility and EC Low Voltage Directive

2006195/EC.

OpERATION

• Connect to the mains power supply.
• Switch on the appliance using

the on/off switch (Fig. 1).

• Red LED lights up.
• The appliance reaches operating

temperature within a very short time.

• After use, switch off the appliance

using the on/off switch (Fig. 1).

The operating light goes off.

• Disconnect from the mains power

supply.

• Allow the appliance to cool down.
• Included in the box of your hair

straightener is a storage bag which

is lined with heat-resistant material

on the inside. You can store your

hair straightener securely in this

bag even when it is still hot after

use. However, when doing so, it

is essential that you store the hot

device in one compartment and the

cable in the other compartment. Do

not under any circumstances allow

the cable to come into contact with

the hot hair straightener; this may

cause the insulation of the cable to

melt and suffer damage. Never use

the hair straightener if the cable is

damaged.

cERAmIc cOATING

The coated heating plates have an anti-

static effect and are gentle to the hair.

TIpS fOR SUccESSfUL
STYLING

• Wash hair, rinse and dry well.
• Brush or comb hair.
• Section off individual strands of hair.
• At the hairline, place a section of

hair between the heating plates.

• Keep the straightener pressed to-

gether for a few seconds and slowly

pull it down the section of hair away

from the head.

Note: Do not leave the sections of hair

in the straightener for more than a few

seconds, otherwise this could damage

the hair.
• Open the straightener and allow

the section of hair to slip out.

• Repeat the prodedure until the

desired result has been achieved.

cLEANING AND cARE

• Do not immerse the appliance in

water.

• Before cleaning the appliance,

disconnect from the mains and

allow it to cool down.

• Only wipe the appliance with a soft

or slightly damp cloth. Do not use

solvents or scouring agents!

DISpOSAL EU 2002/96/Ec

EU 2002/96/EC

In conformity with Directive 2002/96/

EC on waste electrical and electronic

equipment (WEEE), at the end of its life

the unit should be taken to an electrical

appliance collection point for its environ-

mentally friendly disposal.

110-240 Volt

Kurze Aufheizzeit

Chauffage rapide

Fast heat-up

Riscaldamento rapido

Taschenformat

Petite taille

Pocket size

Formato tascabile

Hitzeschutz

Isolants thermiques

Heat protectors

Isolamenti termici

Weltweit einsetzbar

Tension mondiale

Worldwide voltage

Tensione mondiale

Si raccomanda di seguire attentamente

le seguenti avvertenze durante I’uso di

dispositivi elettrici, onde garantire la

propria sicurezza:

pRImA DI UTILIzzARE
DELL’AppAREccHIO, LEGGERE
ATTENTAmENTE TUTTE LE
ISTRUzIONI!

• Utilizzare l’apparecchio esclusiva-

mente per stirare capelli.

• Per evitare danni al capello, accertar-

si che nei capelli non siano presenti

sostanze chimiche utilizzate per

permanenti o tinte.

• Collegare l’apparecchio soltanto

alla tensione alternata. Osservare

la tensione nominale indicata sulla

targhetta.

• Attenzione! Pericolo di ustioni!

Le piastre e I’apparecchio sono

molto caldi durante l’uso e subito

dopo. Mai portare le piastre calde a

contatto con la pelle, cuoio capelluto

o gli occhi!

• Maneggiare l’apparecchio caldo solo

con gli appositi isolamenti termici in

materiale speciale (

f).

• Tenere sempre lontano le piastre da

superfici sensibili al calore.

• Non toccare in nessun caso un dis-

positivo elettrico caduto nell’acqua.

• Dopo l’uso dell’apparecchio, provve-

dere immediatamente a staccare la

spina dalla rete.

• Prima della pulizia dell’apparecchio,

staccare la spina.

• L’apparecchio non deve essere mai

portato a contatto con l’acqua o

con altri liquidi. Tenere lontano

l’apparecchio, sia quando è in funzi-

one, sia quando a spento, da vasche

da bagno, docce, luoghi molto umidi

e da recipients pieni d’acqua!

• L’apparecchio deve essere usato e

conservato solo in ambienti asciutti.

• Non toccare mai l’apparecchio con

mani o piedi bagnati.

• Mai utilizzare l’apparecchio a piedi

nudi.

• In caso di difetto dell’apparecchio

staccare subito la spina elettrica.

• Mai utilizzare l’apparecchio con un

cavo di rete danneggiato. Mai utiliz-

zare l’apparecchio se non funziona

correttamente, se è danneggiato o

se è caduto nell’acqua. In questi casi

far pervenire l’apparecchio al nostro

service center per il controllo e la

riparazione. Gli apparecchi elettrici

devono essere riparati esclusiva-

mente da personale specializzato

con formazione elettrotecnica.

Questo apparecchio non è destinato

all’impiego da parte di persone

(ivi inclusi anche i bambini) con

ridotte capacità fisiche, sensoriali

o psichiche o, ancora, che non

abbiano esperienza o competenza

nell’uso del medesimo, a meno che

non vengano sorvegliati o ricevano

istruzioni sull’uso dell’apparecchio da

una persona che responsabile della

loro sicurezza. Sorvegliare i bambini,

onde accertare che non utilizzino

l’apparecchio come un giocattolo.

• Utilizzare l’apparecchio solo per gli

usi previsti e consentiti dalle indicazi-

oni d’uso.

• Non scollegare mai l’apparecchio

tirando cavo di rete o l’apparecchio

stesso.

• Non utilizzare cavo di rete come ma-

niglia o impiegarlo per il trasporto

del dispositivo.

• Tenere cavo di alimentazione lonta-

ImpORTANTI
AvvERTENzE DI
SIcUREzzA

no da superfici calde.

• Non avvolgere cavo di rete intomo

all’apparecchio.

• Non conservare dispositivo con il

cavo di rete torto su se stesso o

piegato.

• Non utilizzare mai l’apparecchio in

ambienti in cui vengono impiegati

prodotti in spray o per aerosol o, an-

cora, in cui venga liberato ossigeno.

• Per evitare incidenti, mai utilizzare

l’apparecchio se le piastre sono

danneggiate.

• Quando si utilizzano apparecchi

elettrici, si consiglia di prevedere

l’inserimento di un dispositivo per

corrente residua (interruttore di

sicurezza) come protezione acces-

soria di sicurezza. Si raccomanda

di installare sul circuito elettrico di

alimentazione dell’apparecchio un

interruttore di sicurezza con corrente

residua operativa non superiore

a 30 mA. Si prega di rivolgersi ad

un elettricista per una consulenza

professionale.

• Smaltire gli apparecchi fuori uso se-

condo le norme vigenti nel paese in

cui l’apparecchio a stato acquistato.

• II produttore non risponde di danni

derivati da un uso improprio del

dispositivo o dalla violazione delle

presenti avvertenze.

• L’apparecchio a isolato e schermato.

Soddisfa requisiti della direttiva UE in

materia di compatibilità elettroma-

gnetica 2004/108/CE e la direttiva

sulla bassa tensione 2006/95/CE.

fUNzIONAmENTO

• Collegare la spina alla press di corrente.
• Usare l’interruttore on/off per accen-

dere l’apparecchio (Fig. l).

• Si accende it LED rosso.
• In brevissimo tempo l’apparecchio

raggiunge la temperatura di esercizio.

• Dopo l’uso usare l’interruttore on/off

per spegnere I’apparecchio (Fig. l).

La spia di funzionamento si spegne.

• Staccare la spina.
• Lasciare raffreddare l’apparecchio.
• In dotazione con la piastra per

capelli è compresa una custodia

rivestita internamente con materiale

resistente al calore. La potrete utiliz-

zare per riporre l’apparecchio dopo

l’uso, anche se ancora caldo. Fate

attenzione in questo caso a riporre

l’apparecchio caldo in uno scompar-

to e il cavo nell’altro e assicuratevi

che il cavo non venga mai a contatto

con la piastra calda, per evitare di

fondere il materiale isolante del cavo

e di provocare danni. Non accendere

la piastra per capelli se il cavo è

danneggiato.

RIvESTImENTO cON cERAmIcA

Le piastre rivestite hanno funzione anti-

statica e sono delicate sui capelli.

INDIcAzIONI pER UNO
STYLING pERfETTO

• Lavare, sciacquare bene e asciugare

i capelli.

• Spazzolare o pettinare I capelli.
• Separare singole ciocche di capelli.
• Posizionare la ciocca di capelli sepa-

rata tra le piastre in corrispondenza

della base.

• Tenere premuto l’apparecchio per

alcuni secondi e farlo scivolare len-

tamente lungo la ciocca in direzione

opposta alla testa.

Avvertenza: Non tenere la ciocca di capelli

per più di alcuni secondi nell’apparecchio,

altrimenti si possono arrecare danni ai

capelli.
• Aprire l’apparecchio per liberare la

ciocca di capelli.

• Ripetere la procedura fino ad ottenere

risultato voluto.

pULIzIA E mANUTENzIONE

• Non immergere l’apparecchio

nell’acqua

• Prima di pulire l’apparecchio

staccare la spina elettrica e lasciarlo

raffreddare.

• Pulire l’apparecchio solo con uno

straccio morbido, eventualmente

un po’ umido. Non utilizzare solventi

e abrasivi!

SmALTImENTO EU 2002/96/Ec

EU 2002/96/EC

In conformità alla Direttiva 2002/96/CE

sui rifiuti di apparecchiature elettriche

ed elettroniche (RAEE), al termine della

vita del Vs. apparecchio, per il suo smal-

timento a salvaguardia dell‘ambiente,

portatelo in un centro per la raccolta

di apparecchi elettrici, o, nel caso di

riacquisto di un nuovo apparecchio,

presso il rivenditore.

DEScRIpTION Of pARTS

A CERAMIC coated heating plates
B Handle
C Mains cable
D On/off switch
E Operating indicator
F Thermal insulations made

of special material

A

B

C

D

F

E

On Off

Fig.

1 /

Fig. 1

USER INSTRUcTIONS HAIR STRAIGHTENER

wITH cERAmIc cOATED HEATING pLATES
ISTRUzIONI pER L’USO pIASTRA STIRAcApELLI

cON RIvESTImENTO IN cERAmIcA

cold / freddo

hot / caldo

DENOmINAzIONE DEI
cOmpONENTI

A Piastra stiracapelli con rivestimento

in CERAMICA

B Impugnatura
C Cavo di rete
D Interruttore On/Off
E Spia di funzionamento
F Isolamenti termici in materiale speciale

Solis_MiniStraightenerCeramic_Betriebsanleitung.indd 1

14.08.09 15:00

Advertising