Danger, Avertissement, Attention – Coleman 9939 User Manual

Page 12: Français-3, Français-8 garantie, Nomenclature

Advertising
background image

Français-3

DANGER

«DANGER» indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas contournée, entraînera la
mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT

«AVERTISSEMENT» signale une situation poten-
tiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION

«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui,
s’il n’est pas contourné, risque d’entraîner des
blessures corporelles allant de peu graves à
moyennes ou bien des dommages matériels.

DANGER

• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE

• Ne rangez pas le propane près de veilleuses,

chaleur, flammes nues, sources d’inflammation,
au soleil ou dans les lieux où la température
risque de dépasser 49 °C (120 °F).

• Plus lourd que l’air, le propane qui fuit

s’accumule au ras du sol et peut être enflammé
par des sources d’inflammation – allumettes,
briquets, étincelles ou flammes nues – à l’écart
de la fuite. Si vous sentez le gaz, éloignez-vous
immédiatement de l’endroit.

• N’attachez et ne détachez jamais une bouteille

de propane tandis que le gril est allumé, près
de flammes, veilleuses, autres sources d’inflam-
mation ou tant que le gril est chaud au toucher.

• Cet appareil peut être source d’inflammation

quand il fonctionne. N’employez jamais le
gril dans les lieux qui contiennent ou peuvent
contenir des substances combustibles volatiles
ou aéroportées, ou des produits tels essence,
solvants, dissolvants, particules de poussière
ou produits chimiques indéterminés. Côtés
et arrière de l’appareil doivent se trouver à
au moins 61 cm (24 po) des murs ou garde-
corps. Ne le faites pas fonctionner sous une
construction combustible sans protection.

• Prévoyez des dégagements adéquats autour

des prises d’air de la chambre de combustion.

• NE faites PAS fonctionner ce gril à gaz à

l’intérieur ou bien dans garages, passages
recouverts, remises ou surfaces encloses.

• N’obstruez le flux d’air de combustion ou de

ventilation en aucune façon.

AVERTISSEMENT

Nous ne pouvons prévoir tous les emplois aux-
quels puissent être soumis nos appareils.
Consultez les autorités de sécurité incendie
pour toute question quant à l’utilisation.
D’autres normes régissent l’usage des produits
génèrant des gaz combustibles ou de la chaleur
pour fins spécifiques. Les autorités municipales
compétentes vous renseigneront à ce sujet.
• Ne rechargez jamais les bouteilles jetables.
• Servez-vous du détendeur préréglé fourni

avec le gril. Ne tentez pas de le modifier.

• L’installation doit se conformer aux codes

municipaux ou, faute de codes, respecter
la norme ANSI Z223.1/NFPA 54, intitulée
National Fuel Gas Code, qui traite de
l’entreposage et de la manipulation des gaz
liquéfiés, au code du bâtiment ANSI/NFPA
58 ou CSA B149.1, au code CSA B149.2 si
applicables.

• Cet appareil n’est pas conçu pour être installé

dans les véhicules de plaisance ou bateaux.

• Ne convient pas à l’utilisation commerciale.

DANGER

• RISQUE D’INTOXICATION

OXYCARBONÉE

• Ce gril est un appareil à combustion. Tous les

appareils à combustion génèrent de l’oxyde
de carbone (CO). Ce gril ne produit que des
quantités infimes et inoffensives de CO s’il est
employé et entretenu selon les avertissements
et instructions. Veillez à ce que le flux d’air ne
soit jamais entravé vers ou depuis le gril.

• Les symptômes de l’intoxication oxycarbonée

rappellent la grippe: yeux larmoyants, maux
de tête, vertiges, fatigue, voire mort. Incolore
et inodore, le CO tue. En présence de tels
symptômes quand vous utilisez l’appareil,
allez immédiatement au grand air.

• N’est destiné qu’à l’air libre. Détachez la

bouteille pour ranger le gril à l’intérieur.

• N’utilisez jamais le gril dans maison,

caravane, tente, véhicule ou autre lieu clos
et sans ventilation. Ce gril d’extérieur épuise
l’oxygène de l’air. Ne vous en servez pas
dans les endroits sans ventilation ou fermés,
vous mettriez votre vie en danger.

• Cet appareil est alimenté au propane, un gaz

incolore, inodore et inflammable. Un odorisant
est généralement incorporé au propane pour
lui donner une odeur «d’œuf pourri» et faciliter
la détection des fuites. L’odorant risquant de
s’estomper avec le temps, il serait insensé de ne
se fier qu’à son odorat pour détecter les fuites.

• Ne vous servez que de bouteilles de gaz

marquées «propane».

• Ne vous servez que de gaz propane destiné à

être soutiré pour l’utilisation à l’état gazeux.

• Le gaz propane doit être entreposé et utilisé

conformément aux codes et règlements
municipaux ou, faute de codes, aux normes
ANSI/NFPA 58 ou CAN/CGA B-149.2. Fermez le
gaz et détachez la bouteille entre utilisations.

• Remisez toujours les bouteilles de propane hors

de portée des enfants.

AVERTISSEMENT

PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT: Le propane et les
sous-produits de la combustion du propane
contiennent des produits chimiques reconnus
par l’État de la Californie comme pouvant causer
le cancer, des malformations congénitales ou
présenter d’autres dangers pour la reproduction.

Français-8

Garantie

manière quelconque les moda lités de cette garantie.

Ce que ne couvre pas cette garantie
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces,
les pièces autres que les pièces authentiques Coleman® ou
l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la
négligence, à l’utilisation abusive du produit, à l’utilisation
commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi,
au démontage et à la réparation ou à l’altération par
quiconque, sauf Coleman ou un centre de service agréé
Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de
force majeure comme incendies, inondations, ouragans
et tornades. La garantie est automatiquement annulée si
l’endommagement du produit découle de l’utilisation d’une
pièce autre qu’une pièce de marque Coleman®.
COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR
LES VICES RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON
AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN
PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE
GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE.
SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION
PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE
PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE
OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET
CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT
D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION DE
LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ
NE PAS TRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS
ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES DROITS VARIANT
D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.

Comment obtenir le service prévu par la garantie
Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman.
Pour obtenir l’adresse du plus proche centre de service
agréé Coleman, visitez le www.colemancanada.ca ou bien
composez le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux
États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de
centre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur
l’article précisant vos nom, adresse, numéro de téléphone le
jour et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une
copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement le
produit et envoyez le colis en port et assurance payés,
par messageries ou autre service, avec valeur déclarée,
à l’une des adresses suivantes :

Produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219

Produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1

Les frais de transport du produit à Coleman ou à un
centre de service agréé, en vue de la réparation sous
garantie du
produit, incombent à l’acheteur.
N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du
carburant ou bien auxquels soit fixée un bouteille jetable
de propane. Retirez le globe en verre des lanternes et
emballez-le séparément.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette garantie,
veuillez composer le 1 800 835-3278 ou le ATS
316-832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-6161 au
Canada.

Garantie limitée de un an

The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit
cet article contre tout vice de matériau et de fabrication
pendant une période de un (1) an courant à compter de
la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir
entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de
celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de
la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen
d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce
neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il
sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou
supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail
original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle
n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat
original. La preuve d’achat est exigée pour tout ser vice
couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les
centres de
service et les détaillants qui vendent des articles Coleman®
n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une

1

2

3

4

5

6

7

Nomenclature

N

o

N

o

pièce

Désignation

1 5010000598

Poignée du couvercle

2 5010000595

Ens. de l’allumeur

3 5010000593

Ens. du détendeur

4 5010000594

Patin et vis

5 5010000596

Ens. du brûleur

6 5010000592

Table de cuisson

7 5010000597

Grille de cuisson

Advertising