Début de la couture, Comenzar a coser – SINGER 9910 Quantum User Manual

Page 33

Advertising
background image

33

DÉBUT DE LA COUTURE

La machine est programmée de façon à coudre
des points droits dès sa mise en marche.

COMENZAR A COSER

Al poner la máquina en marcha, estará ajustada
para dar puntadas rectas.

B. MARCHE ARRIÈRE
La marche arrière sert à renforcer les extrémités
de la couture.
1. Placez sur la machine la partie du tissu que

vous souhaitez coudre en marche arrière et
abaissez le pied presseur.

2. Appuyez sur la touche de marche arrière puis

appuyez sur la pédale. Cousez 4 ou 5 points en
marche arrière.

3. Relâchez la touche de marche arrière. La

machine se met alors en mode de couture
normale.

4. Quand vous atteignez la fin de l’ouvrage,

appuyez sur la touche de marche arrière et
cousez 4 ou 5 points en marche arrière.

B. PUNTADA EN RETROCESO
La puntada en retroceso se utiliza para reforzar
los finales de las costuras.
1. Coloque el tejido en posición donde vaya a

hacer las puntadas en retroceso y baje el
prensatelas.

2. Pulse el botón de puntada en retroceso y

apriete el pedal. Cosa 4 ó 5 puntadas.

3. Suelte el botón de puntada en retroceso. La

máquina cambiará a puntadas hacia delante.

4. Cuando alcance el final de la costura, pulse el

botón de puntada en retroceso y cosa 4 ó 5
puntadas en retroceso.

ATTENTION! Pour éviter les
incidents :
Pendant la couture, il est important de faire
particulièrement attention dans la zone
autour de l’aiguille.
La machine entraînant elle-même le tissu,
veuillez ne pas tirer ni pousser le tissu.

A. DÉBUT ET FIN DE LA COUTURE
1. Vérifiez le pied presseur (pied universel).

Consultez la page 15 pour changer le pied
presseur.

2. Placez le tissu sous le pied presseur et

abaissez le pied presseur.

3. Retenez les deux fils et appuyez sur la pédale.

Après avoir effectué quelques points, relâchez
les fils.
Guidez légèrement le tissu pendant la couture.

4. Relâchez la pédale quand vous atteignez

l’extrémité de l’ouvrage.

5. Remontez le releveur du pied presseur.
6. Retirez le tissu et coupez les fils en les faisant

passer dans le coupe-fil de l’arrière vers l’avant.

PRECAUCIÓN: Para prevenir
accidentes
Mientras cosa, es necesario que preste
una atención especial a la aguja.
No tire o empuje el tejido; la máquina tira
automáticamente de él.

A. PRINCIPIO Y FINAL DE UNA COSTURA
1. Compruebe el prensatelas (Prensatelas

universal). Consulte la página 15 para cambiar
el prensatelas.

2. Coloque el tejido debajo del prensatelas y

bájelo.

3. Sujete hacia atrás los dos hilos y apriete el

pedal. No suelte los hilos hasta haber cosido
unas pocas puntadas. Vaya guiando
ligeramente el tejido mientras cose.

4. Suelte el pedal cuando alcance el final de la

costura.

5. Levante la palanca alzaprensatelas.
6. Retire el tejido y corte los hilos con el cortador

de hilos, de atrás hacia delante.

2003.9.10, 8:46 PM

33

Advertising
This manual is related to the following products: