Posición en la superficie del fogón, Tarjeta de registro de garantía, Installation sur le poêle – Caframo 806GS-BBX User Manual

Page 2: Carte d’enregistrement pour la garantie, Ecofan, Instrucciones de operación, Instrucciones de uso, Manejo seguro del ecofan, Niños, Usage adéquat

Advertising
background image

Posición en la superficie del fogón

Para obtener el máximo rendimiento de su Ecofan

®

GS, es importante colocarlo

correctamente sobre el fogón. Hay dos factores importantes a considerar cuando

coloque su Ecofan

®

GS en una estufa de gas.

1.

Localice la parte más caliente de la superficie del fogón de gas

(maximo 300° F y 150°C).

2.

Asegúrese de que el ventilador pueda aspirar aire fresco detrás del

Ecofan

®

GS por encima de las aletas de refrigeración en su parte superior.

La manera más sencilla de encontrar la zona más caliente en la superficie de su fogón

cuando use el Ecofan

®

GS por primera vez es simplemente colocándolo en varios sitios

distintos y observando lo deprisa que gira el ventilador. Girará más deprisa cuanto más

caliente esté la superficie. Éste es el método recomendado para fogones que no tengan

una rejilla en su parte superior. Hemos concluido que las siguientes posiciones son las

que mejor funcionan en fogones con

una rejilla en su parte superior.

Figura 2) En cocinas cuya rejilla

abarca toda la superficie de las mis-

mas, coloque su Ecofan

®

GS en una

esquina posterior, asegurándose de

que no ascienda aire caliente por

detrás del ventilador.

Figura 3) En cocinas cuya rejilla sólo abarca la parte

frontal de las mismas, coloque su Ecofan

®

GS en la

parte trasera, lejos de la salida de aire.

Sirvase notar:

Ventilador interno: El rendimiento del Ecofan

®

GS

puede verse afectado al poner en funcionamiento el

sisterma de ventilador interno de su estufa. El Ecofan

®

GS funciona con el calor de la

superficie de la estufa. En algunos casos, el ventilador interno reducirá la

temperatura de la superficie de la estufa lo sugiciente como para afectar el

rendiminento del Ecofan

®

GS. Esto puede ocasionar que el Ecofan

®

GS se ralentice

mientras esté encendido el ventilador interno.

Importante: Si el Ecofan

®

GS se coloca en una superficie más caliente de 300 °F o

150 °C, se activará el protector de sobrecalentamiento incorporado. Esto ocasionará

que el aparato se ralentice para protegerse. Si ocurre esto, sólo tiene que mover el

Ecofan

®

GS a un lugar más fresco en la placa de la estufa y el protector de

sobrecalentamiento se reposicionará automáticamente.

Figura 2

Figura 3

Tarjeta de registro de garantía

Para registrarse en línea, visite por favor

www.caframo.com/warranty

o llene el formulario abajo, sepárelo y envíelo a:

Caframo Limited, 501273 Grey Road 1, RR 2, Wiarton, Ontario, Canada, N0H 2T0

*Producto : ________________________ *Fecha de adquisición : ________________

*Número de modelo : ________________ *Número de serie : ___________________

*Nombre del cliente : ________________ *Dirección : _________________________

*Ciudad : _________________________ *Estado/Provincia : ___________________

*País : ____________________________ *Código postal : _____________________

*Teléfono : ________________________ Email : _____________________________

*Dónde compró este producto? ____________________________________________

Tienda Ciudad y Estado / Provincia : ________________________________________

Por favor marque la respuesta correcta.

Es éste el primer producto de Caframo que compra?

□ Si

□ No □ No sé

Cómo se enteró de este producto Caframo?

□ Exposición en la tienda □ Internet

□ Diario □ Amigo(s)

□ Vendedor(a)

□ Anuncio en una revista □ Otro _____________

Indique la razón principal por la cual compró este producto :

□ Regalo

□ Oficina trabajo

□ Uso personal

Para fines estadísticos por favor complete el siguiente cuestionario.

El comprador del producto mencionado más arriba es :

□ Hombre

□ Mujer

Edad del comprador:

□ Menor de 19 años

□ Entre 45 y 54 años

□ Entre 20 y 24 años

□ Entre 55 y 64 años

□ Entre 25 y 34 años

□ Entre 65 y 74 años

□ Entre 35 y 44 años

□ Mayor de 75 años

Ingresos familiares aproximados del comprador :

□ Menos de 19.000

□ Entre 20.000$ y 39.999$

□ Entre 40.000$ y 59.999$ □ Entre 60.000$ y 79.999$

□ Más de 80.000$

Ocupación del comprador de este producto :

□ Profesional/Técnico

□ Ama de casa

□ Gerencia intermedia

□ Gerencia superior

□ Jubilado

□ Ventas/Marketing

□ Sin empleo

□ Estudiante

□ Agricultor

□ Trabajador/Operador de maquinaria/Peón □ Otro _______________

*Obligatorio

806MN001RE

V00

Installation sur le poêle

Pour obtenir un rendement maximal avec votre ventilateur Ecofan

®

GS, il est

important de le placer correctement sur le poêle. Il y a deux facteurs principaux à

considérer au moment de l’installation du ventilateur Ecofan

®

GS :

1. Trouver la partie la plus chaude de la surface du poêle à gaz

(maximum 300 °F/150 °C).

2. S’assurer que l’air frais est attiré de derrière le ventilateur Ecofan

®

GS sur

les ailettes de refroidissent.

La façon la plus facile de trouver la partie la plus chaude de la surface du poêle

lorsque vous utilisez le ventilateur Ecofan

®

GS pour la première fois est de le placer

à différents endroits et d'observer la vitesse à laquelle il tourne. Il tournera plus vite

à l'endroit le plus chaud. Il s'agit de la méthode recommandée pour les poêles sans

grille sur le dessus. Nous avons trouvé les positions suivantes qui fonctionnent bien

sur la plupart des poêles avec une grille sur le dessus.

Figure 2) Pour les poêles qui ont une

grille complète, placez votre ventilateur

Ecofan

®

GS au coin arrière, en vous

assurant que l’air chaud n’est pas

envoyé derrière le ventilateur.

Figure 3) Pour les poêles qui ont seulement une grille à

l’avant, placez votre ventilateur Ecofan

®

GS derrière la

grille, loin du tuyau de cheminée.

Veuillez noter que :

Souffleur interne : La mise en marche du souffleur

interne de votre poêle peut nuire à l’efficacité de

l’Ecofan

®

GS. L’Ecofan

®

GS fonctionne grâce à la

chaleur qui se dégage à la surface du poêle. Il se peut

que le souffleur interne de votre poêle réduise la

température de surface et nuise ainsi à l’efficacité de l’Ecofan

®

GS. Il se pourrait donc

que l’Ecofan

®

GS ralentisse si le souffleur interne est en marche.

Important : Si le ventilateur Ecofan

®

GS est placé sur une surface plus chaude que

300°F (150 °C), la protection contre la surchauffe intégrée se mettra en marche. Cela

entraînera le ralentissement de l’unité pour la protéger. Si cela se produit, vous n’avez

qu’à déplacer le ventilateur Ecofan

®

GS en un endroit plus frais sur le dessus de la

cuisiniére et la protection contre la surchauffe se réajustera automatiquement.

Figure 2

Figure 3

Carte d’enregistrement pour la garantie

Pour vous inscrire en ligne veuillez visiter

www.caframo.com/warranty

ou remplissez le formulaire ci-dessous, détachez et envoyez à:

Caframo Limited, 501273 Grey Road 1, RR 2, Wiarton, Ontario, Canada, N0H 2T0

*Produit : __________________________ *Date de l’achat : __________________

*Numéro de modèle : ________________ *Numéro de série : _________________

*Nom du client : ____________________ *Adresse : _______________________

*Ville : ____________________________ *État / Province : __________________

*Pays : ____________________________ *Code zip / postal : ________________

*Phone : __________________________ Email : __________________________

*Où avez-vous acheté ce produit ? _______________________________________

Détaillant ville et l’état / province : ______________________________________

Veuillez cocher la réponse pertinente.

S’agit-il du premier produit Caframo que vous avez acheté ?

□ Oui □ Non □ Je ne sais pas

Comment avez-vous découvert ce produit Caframo ?

□ Présentoir en magasin □ Internet

□ Journaux

□ Ami(s)

□ Commis aux ventes

□ Publicité dans une revue

□ Autre

Cochez la raison principale pour laquelle vous avez acheté ce produit.

□ Cadeau

□ Utilisation personnelle

□ Pour le bureau ou le travail

Aux fins de statistiques, veuillez répondre aux questions suivantes :

L’acheteur du produit susmentionné était-il : □ Un homme

□ Une femme

Le groupe d’âges de l’acheteur

□ 19 ans et moins

□ Entre 45 et 54 ans

□ Entre 20 et 24 ans

□ Entre 55 et 64 ans

□ Entre 25 et 34 ans

□ Entre 65 et 74 ans

□ Entre 35 et 44 ans

□ 75 ans et plus

Revenu familial approximatif de l’acheteur :

□ Moins de 19 999 $

□ Entre 60 000 $ et 79 999 $

□ Entre 20 000 $ et 39 999 $

□ Entre 40 000 $ et 59 999 $

□ 80 000 $ et plus

Profession de l’acheteur de ce produit :

□ Autre ____________________

□ À la retraite

□ Étudiant(e)

□ Professionnel(le)/technique

□ Cadre intermédiaire

□ Cadre supérieur

□ Ventes / marketing

□ Sans emploi

□ Agriculteur

□ Femme / homme au foyer

□ Gens de métier / opérateur de machinerie / ouvrier non qualifié

* Obligatoire

Ecofan

®

GS

- Instrucciones de operación

Importante: este manual contiene instrucciones para el manejo seguro del aparato

e información sobre la garantía. Lea atentamente esta información para aprender

a manejar y a mantener su Ecofan

®

GS en funcionamiento correctamente, evitando

daZos al producto y a su persona.

Instrucciones de uso

El Ecofan

®

GS está diseñado para su uso en fogones de independientes cuyas

superficies esté n a temperaturas de entre 150ºF y 300ºF (entre 65ºC y 150ºC).

No use el Ecofan GS ® en una estufa de leña con temperaturas de superficie superior

a 300 º F (150 ° C), también puede dañar el producto y anular la garantía.

Manejo seguro del Ecofan

®

GS

La base del Ecofan

®

GS se calentará con el uso. Siempre sujete la unidad por el

asidero, como se muestra en la Figura 1. No toque la base del Ecofan

®

GS. Nunca

ponga el Ecofan

®

GS en una superficie desprotegida, puesto que el calor de la base

podría dañar dicha superficie.

Niños

Pueden ocurrir accidentes si hay niños sin supervisión cerca de su fogón o de su

Ecofan

®

GS. Los niños deberían mantenerse alejados del fogón y nunca se les debería

dejar manejar el Ecofan

®

GS. Nunca dé por seguro que los niños siguen donde los

dejó. Sea siempre cauto y vigile a los niños si están cerca del fogón.

Base*

Módulos termoeléctricos

Aletas de refrigeración

Agarre aquí.

Asegúrese de que el

asidero está en posición

vertical antes de colocar el

ventilador sobre el fogón.

Œ



Ž



*Peligro: cuando el producto está en funcionamiento, la base está caliente.

¡NO LA TOQUE!

Figura 1

Instructions d’utilisation de l’

Ecofan

®

GS

Important : Ce manuel contient les directives pour une utilisation sécuritaire et les

informations concernant la garantie. Lisez cette information attentivement pour savoir

comment utiliser et entretenir adéquatement votre Ecofan

®

GS, et ainsi éviter les

blessures et les dommages causés au produit.

Usage adéquat

Le ventilateur Ecofan

®

GS est conçu pour être utilisé sur les poêles autoportants, à

des températures de surface entre 150 ºF et 300 ºF (65 ºC et 150 ºC). Ne pas utiliser

l’Ecofan

®

GS sur un poêle à bois avec des températures de surface supérieure à 300 ° F

(150 ° C), pourrait également l’endommager et annuler la garantie.

Manipulation sécuritaire du ventilateur Ecofan

®

GS

La base du ventilateur Ecofan

®

GS devient chaude au moment de l’utilisation.

Tenez-le fermement par la poignée en tout temps, tel qu’illustré sur la Figure 1. Ne

touchez pas à la base du ventilateur Ecofan

®

GS. Ne placez jamais le

ventilateur Ecofan

®

GS sur une surface non protégée, puisque la base chaude risquerait

d’endommager cette surface.

Enfants

Des accidents peuvent survenir si les enfants ne sont pas bien surveillés en présence

du ventilateur Ecofan

®

GS. Les enfants ne devraient pas s’approcher du poêle et ne

devraient jamais manipuler le ventilateur Ecofan

®

GS. Ne tenez jamais pour acquis que

les enfants resteront là où vous les avez vus la dernière fois. Soyez toujours vigilants et

surveillez vos enfants lorsqu’ils se trouvent près du poêle.

Base*

Module thermoélectrique

Ailettes de refroidissement

Tenir ici. Assurez-vous

que la poignée est à la

verticale avant de placer le

ventilateur sur le poêle.

Œ



Ž



*Danger : Au moment de l’utilisation, la base est chaude. N’y touchez pas!

Figure 1

Advertising
This manual is related to the following products: