Ryobi RP4400 User Manual

Operator’s manual, Manuel d’utilisation

Advertising
background image

OPERATOR’S MANUAL

Tek4

®

LED 4 Volt Flashlight RP4400

MANUEL D’UTILISATION

Tek4

®

DEL Lampe de torche RP4400

WARNING!

READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to

follow all instructions listed below, may result in electric shock,

fire and/or serious personal injury.

WARNING!

When using electric appliances, basic precautions should

always be followed, including the following:

Read all the instruction before using the appliance.

To reduce the risk of injury, close supervision is necessary

when an appliance is used near children.

To reduce the risk of electrical shock, do not expose battery

or internal flashlight components to water or other liquids.

Do not place or store appliance where it can fall or be pulled

into a tub or sink.

Use only the charger supplied by the manufacturer to

recharge.

Use only recommended battery pack. Any attempt to use

another battery pack will cause damage to your flashlight and

could possibly explode, cause a fire, or personal injury.

Use battery only with charger listed.

Model:

RP4400

Battery Pack: AP4001

Charger:

AP4700

Remove battery pack from flashlight before performing

any routine maintenance or cleaning.

Do not disassemble the flashlight. The LED light cannot be

replaced.

Do not place flashlight or battery pack near fire or heat.

They may explode. Also,

do not dispose of a worn out battery

pack by incinerating. Do not incinerate the battery, even if it is

severely damaged or completely worn out. The battery may

explode in fire.

Do not operate flashlight or charger near flammable liquids

or in gaseous or explosive atmospheres. Internal sparks may

ignite fumes.

Do not store your flashlight in a damp or wet location. Do

not store in locations where the temperature is less than

50°F or more than 94°F. Do not store in outside sheds or in

vehicles.

Do not permit children to use flashlight unsupervised. It is

not a toy.

Do not leave flashlight in “on” position while wrapped or

inside bedding, sleeping bags, or other fabrics.

Keep light dry, clean, and free from oil and grease. Always

use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gaso-

line, petroleum-based products, or any strong solvent to clean

the flashlight.

Do not expose battery or internal flashlight components to

rain. Water entering the product will increase the risk of electric

shock or malfunction.

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all

times. Proper footing and balance enable better control of the

flashlight in unexpected situations. Do not use on a ladder or

unstable support.

FLASHLIGHT USE AND CARE

This product is for household use only.

Store flashlight out of the reach of children and other

untrained persons. Flashlights are dangerous in the hands

of untrained users.

Do not use the product if the battery cap is missing or not

installed.

SAFETY RULES FOR BATTERY FLASHLIGHTS

Under extreme usage or temperature conditions, battery

leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin,

AVERTISSEMENT !

LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES

INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions

ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/

ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT !

Au moment d’utiliser les appareils électriques, les précautions

de base doivent être prises, y compris ce qui suit :

Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.

Pour réduire le risque de blessures, une bonne surveillance est

nécessaire quand un appareil est utilisé à proximité des enfants.

Pour réduire le risque d’un choc électrique, ne pas exposer la

pile ou les composants internes de la lampe de poche à l’eau ou

à d’autres liquides. Ne pas placer ou entreposer l’appareil dans un

endroit où il peut tomber ou être entraîné dans une baignoire ou un

évier.

N’utiliser que le chargeur fournit par le fabricant pour recharge.

N’utiliser que la pile recommandé. L’utilisation de tout autre bloc-

piles endommagerait la lampe et pourrait causer une explosion, un

incendie et des blessures.

Ne recharger qu’avec l’appareil indiqué.

Modèle :

RP4400

Bloc-pile :

AP4001

Chargeur:

AP4700

Retirer le bloc-piles de la lampe torche avant de d’effectuer toute

opération de nettoyage ou d’entretien.

Ne pas démonter la lampe torche. La lampe DÉL ne peut être

remplacée.

Ne pas placer la lampe torche ou le bloc-piles à proximité

de flammes ou d’une source de chaleur.Ils peuvent exploser.

Également,

ne pas incinérer une pile usée. Ne pas incinérer la pile,

même si elle est complètement usée ou très endommagée. La pile
peut exploser dans le feu.

Ne pas utiliser la lampe ou le chargeur à proximité de liquides

explosifs, en présence de gaz ou dans une atmosphère explosive.

Les étincelles internes peuvent enflammer les vapeurs.

Ne pas remiser la lampe dans un endroit humide ou mouillé.

SYMBOLS

OPERATION

WARRANTY

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS IMPORTANTES

CONCERNANT LA SÉCURITÉ

INSTRUCTIONS IMPORTANTES

CONCERNANT LA SÉCURITÉ

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Some of the following symbols may be used on this prod-
uct. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.

SYMBOL

NAME

DESIGNATION/

EXPLANATION

Safety Alert

Indicates a potential per-
sonal injury hazard.

Read The Opera-
tor’s Manual

To re d u c e t h e r i s k o f

injury, user must read and

u n d e r s t a n d o p e r a t o r ’s

manual before using this

product.

V

Volt

Voltage

min

Minutes

Time

Direct Current

Type or a characteristic of
current

Wet
Conditions Alert

Do not expose battery or in-
ternal flashlight components
to rain or water.

Recycle Symbols

This product uses lithium-
ion (Li-ion) batteries. Local,
state or federal laws may
prohibit disposal of batter-
ies in ordinary trash. Con-
sult your local waste author-
ity for information regarding
available

recycling and/or

disposal options.

The following signal words and meanings are intended to

explain the levels of risk associated with the product.

SYMBOL

SIGNAL

MEANING

DANGER:

Indicates an imminently hazardous

situation, which, if not avoided, will

result in death or serious injury.

WARNING:

Indicates a potentially hazardous situa-

tion, which, if not avoided, could result

in death or serious injury.

CAUTION:

Indicates a potentially hazardous situ-

ation, which, if not avoided, may result

in minor or moderate injury.

CAUTION:

(Without Safety Alert Symbol) Indicates

a situation that may result in property

damage.

MAINTENANCE

Fig. 1

See Figures 1 - 2.

WARNING:

Do not direct the light beam at persons or animals and do not

stare into the light beam yourself (not even from a distance).

Staring into the light beam may result in serious injury or vi-

sion loss.

GENERAL MAINTENANCE

Wipe the battery pack, flashlight, and charger with a clean, dry cloth

periodically to remove any dust or debris.

BATTERY PACK REMOVAL AND

PREPARATION FOR RECYCLING

WARNING:

Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-
duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble
battery pack or remove any of its components. Lithium-ion
batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never
touch both terminals with metal objects and/or body parts as
short circuit may result. Keep away from children. Failure to
comply with these warnings could result in fire and/or serious
injury.

Fig. 2

A - Belt clip (agrafe de courroie, clip del cinturón)

B - Battery pack (pile, batería)

C - Battery cap (couvercle pile, tapa batería)

D - Align raised ribs with groove inside flashlight base.

(Aligner les tasseaux avec la rainure dans la base de la lampe de

torche.)

(Alinee las costillas realzadas con la ranura que se encuentra

dentro de la base de la linterna.)

A - Twist on/off (prise à marche/arrêt, encendido/apagado por giro)

NOTE: Use this ring only. Twisting the lens cover may cause it to fall

off.

NOTE : Utilisez seulement cet anneau. La couverture du lentille peut

tomber si vous la tournez.

NOTA: Utilice solamente este anillo. Torsionar la cubierta del lente

puede ocasionar que se desprenda.

B

A

D

C

INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK

INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES

PARA INSTALAR/ DESMONTAR EL PAQUETE DE BATERÍAS

ON

OFF

A

A

WARNING:

If any parts are damaged or missing do not operate this product

until the parts are replaced. Failure to heed this warning could

result in serious personal injury.

LIMITED TWO YEAR WARRANTY AND 90 DAY EXCHANGE

POLICY
90-DAY EXCHANGE POLICY:
During the first 90 days after date of

purchasing this product, you may either request service under this

warranty or you may exchange it by returning it with proof of purchase

and all original equipment packaged with the original product to the

dealer from which it was purchased. The replacement product will

be covered by the limited warranty for the balance of the two year

period from the date of the original purchase.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY. This product is warranted

against all defects in workmanship or materials for a period of two

years from the date of purchase. The warranty on any accessories

for this product, excluding batteries, is limited to 90 days from the

date the accessory is purchased. To obtain warranty service, call

Customer Service at 1-800-525-2579 for warranty return instruc-

tions. The product must be properly packaged and returned with all

equipment that was included with the original product. When you

request warranty service, you must also present proof of purchase

documentation, which includes the date of purchase (for example, a

receipt or a bill of sale). Defective products returned within the war-

ranty period will be repaired or replaced, at our option, free of charge,

within ninety (90) days or less. The cost of shipping the product to

us is your responsibility. This warranty only covers defects arising

under normal usage and does not cover any malfunction, failure or

defects resulting from misuse, abuse, neglect, alteration, modifica-

tion or unauthorized repairs. It applies only to the original purchaser

at retail, and may not be transferred. One World Technologies, Inc.

makes no warranties, representations or promises as to the quality

or performance of this product other than those specifically stated

in this warranty. Any implied warranties granted under state law,

including warranties of merchantability or fitness for a particular

purpose, are limited to two years from the date of purchase. One

World Technologies, Inc. is not responsible for direct, indirect, or

incidental damages Some states do not allow limitations on how long

an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental

or consequential damages, so the above limitations and exclusions

may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,

and you may also have other rights which vary from state to state.

wash immediately with soap and water. If liquid gets in your
eyes, flush them with clean water for at least 10 minutes, then
seek immediate medical attention.

Batteries can explode in the presence of a source of ignition,

such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal

injury, never use any cordless product in the presence of open
flame. An exploded battery can propel debris and chemicals.
If exposed, flush with water immediately.

Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a

battery pack or charger that has been dropped or received

a sharp blow. A damaged battery is subject to explosion.

Properly dispose of a dropped or damaged battery immediately.

Use of a damaged battery pack can result in serious personal
injury.

Save these instructions. Refer to them frequently and use

them to instruct others who may use this tool. If you loan
someone this tool, loan them these instructions also.

Ne pas remiser dans des emplacements où la température est

inférieure 10 °C (50 °F) à ou supérieure à 35 °C (94 °F). Ne pas

remiser dans un remise extérieure ou dans un véhicule.

Ne pas laisser des enfants utiliser la lampe sans surveillance. Ce

n’est pas un jouet.

Ne la pas laisser la lampe de poche à la position

« On » (Marche) si elle est emballée ou si elle se trouve dans des

articles de literie, dans un sac de couchage ou dans d’autres

tissus.

Garder la lampe sèche, propre et exempte d’huile ou de graisse.

Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser

de liquide de freins, d’essence, de produits à base de pétrole ou de

solvants puissants pour nettoyer la lampe.

Ne pas exposer la pile ou les composants internes de la

lampe de poche à la pluie. La pénétration d’eau dans des outils

électriques accroît le risque de choc électrique ou de problèmes de

fonctionnement.

Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé

et en équilibre. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de

mieux contrôler la lampe en cas de situation imprévue. Ne pas utiliser
la lampe sur une échelle ou un support instable.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA LAMPE

TORCHE

Ce produit est pour usage domestique seulement.

Ranger la lampe hors de portée des enfants et des personnes

n’ayant pas reçu de formation adéquate. Dans les mains de

personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les lampes

torche sont dangereuses.

Ne pas utiliser le produit si le couvercle des piles est manquant ou
n’est installé.

RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LAMPES TORCHE À

PILE

Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des températures

extrêmes, des fuites de pile peuvent se produire. En cas de contact

du liquide avec la peau, rincer immédiatement la partie atteinte avec

de l’eau savonneuse, puis neutraliser avec du jus de citron ou du

vinaigre. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau

fraîche pendant au moins 10 minutes, puis contacter immédiatement

un médecin.

Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’allumage,

telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques de blessures graves,

ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une

flamme vive. En explosant, une pile peut projeter des débris et des

produits chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les

parties atteintes avec de l’eau.

Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne

jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est tombé, a été

écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé de quelque

façon que ce soit. Une pile endommagée risque d’exploser. Le fait

d’utiliser une batterie endommagée peut entraîner des blessures

graves.

Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les

utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet produit

est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

Français

SYMBOLES

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont

pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation

de ce produit.

SYMBOLE / SIGNAL

SIGNIFICATION

DANGER :

Indique une situation extrêmement

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,

aura pour conséquences des blessures

graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT :

Indique une situation potentiellement

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,

pourrait entraîner des blessures graves

ou mortelles.

ATTENTION :

Indique une situation potentiellement

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,

pourraît entraîner des blessures légères

ou de gravité modérée.

ATTENTION :

(Sans symbole d’alerte de sécurité)

Indique une situation pouvant entraîner

des dommages matériels.

PRODUCT SPECIFICATIONS

Battery Pack Voltage ....................................................... 4 V DC

Waterproof Rating .............................................................. *IP57
*IP Rating: Specifies the environmental protection the product

enclosure provides. An IP Rating of 57 denotes protection against

harmful deposits of dust and against the effect of immersion

between 5.9 in. and 3.3 ft. (15 cm and 1 m). The water resistance

rating applies only when the the battery cap is installed.

CALIFORNIA PROPOSITION 65

WARNING:

This product may contain chemicals, including lead, known to

the State of California to cause cancer, birth defects, or other

reproductive harm.

Wash hands after handling.

PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE

AVERTISSEMENT :

Ce produit peut contenir des produits chimiques, notamment

du plomb, identifiés par l’état de Californie comme causes de

cancer, de malformations congénitales et d’autres troubles de

l’appareil reproducteur.

Bien se laver les mains après toute

manipulation.

Advertising