Park Tool Wheel Alignment Gauge User Manual

Wag-4 wheel dishing gauge

Advertising
background image

Park Tool Co.

5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com

WAG-4 Wheel Dishing Gauge

© 2013 Park Tool Co. / PARK TOOL® and the color BLUE are registered trademarks of Park Tool Co.

For a wheel to perform properly, it is important for the rim to

be centered between the locknuts of the hub. When the rim

is centered, a wheel is properly “dished”. To check this, and

to make precision adjustments, a wheel dishing gauge is a

must. The WAG-4 accurately checks the dish on 16” to 28”

wheels. Its innovative design allows it to be used on most

wheels without removing the tire or quick release skewer.
INSTRUCTIONS

1. Check wheel for adequate lateral (side to side) true. The

wheel must be true before the dish can be checked with

the WAG-4.

2. Place the WAG-4 on top of the wheel, with the two slid-

ing blocks (Ref. #9) contacting the rim and the tip of the

gauge (Ref. #6) contacting the face of the hub’s locknut

(Figure 1).

3. Without changing position of the sliding blocks or the

gauge, place WAG-4 on opposite side of wheel and note

result:

a) If WAG-4 has the same three points of contact with

wheel as in the previous step (Figure 2), wheel is

properly dished.

b.) If there is a gap between WAG-4’s gauge and the

wheel’s hub locknut (Figure 3), wheel is not dished and

adjustment of spokes needs to be made.

c.) If there is a gap between WAG-4’s two sliding blocks

and the wheel’s rim (Figure 4), the wheel is not dished

and adjustment of the spokes needs to be made.

To pull rim to the right, place wheel in truing stand (or in frame

of bike) and tighten each nipple on the right side 1/4 turn.

Check dish again with WAG-4. If rim needs to be pulled further

right, loosen each nipple on the left side 1/4 turn. If necessary,

continue tightening right side nipples 1/4 turn and loosening left

side nipples 1/4 turn until WAG-4 indicates wheel is dished.
To pull rim to the left, place wheel in truing stand (or in frame

of bike) and tighten each nipple on the left side 1/4 turn.

Check dish again with WAG-4. If rim needs to be pulled

further left, loosen each nipple on the right side 1/4 turn. If

necessary, continue tightening left side nipples 1/4 turn and

loosening right side nipples 1/4 turn until WAG- 4 indicates

wheel is dished.
NOTE: The WAG-4 can be used without the sliding blocks,

but the tire must be removed from the wheel.

____________________________________________
WAG-4 ZENTRIERLEHRE

Ein Laufrad bietet erst dann optimale Laufeigenschaften,

wenn die Felge genau mittig über der Nabe steht. Zur

Überprüfung und präzisen Justierung der Mittigkeit wird

eine Zentrierlehre benötigt. Mit der WAG-4 lassen sich

Laufräder von 16“ bis 28“ exakt prüfen. Ihr innovatives Design

ermöglicht die Untersuchung der meisten Laufräder ohne

Demontage von Reifen oder Schnellspannern.
ANLEITUNG

1. Untersuchen Sie das Laufrad zunächst auf einwand-

freien Geradeauslauf. Es darf keine Seitenschläge

aufweisen, damit seine Mittigkeit mit der WAG-4 zweif-

elsfrei festgestellt werden kann.

2. Setzen Sie die WAG-4 von oben auf eine Laufradseite,

mit beiden Messfüßen (Ref. #9) auf der Felgenflanke und

der Spitze des Messschiebers (Ref. #6) seitlich auf der

Nabenkontermutter (Abbildung 1).

3. Setzen Sie anschließend die WAG-4 auf die andere

Laufradseite ohne dabei die Position der Messfüße oder

des Messschiebers zu verändern und untersuchen Sie

das Ergebnis:

a) Wenn die WAG-4 auch auf dieser Seite das Laufrad

an den entsprechenden drei Punkten berührt, ist

das Laufrad optimal mittig zentriert (Abb. 2).

b.) Bei einer Lücke zwischen Messschieber und

Nabenkontermutter (Abb. 3) ist das Laufrad nicht

mittig zentriert und muss nachjustiert werden.

c.) Bei einer Lücke zwischen Messfüßen und Felgen-

flanke (Abb. 4), ist das Laufrad ebenfalls nicht mittig

zentriert und muss nachjustiert werden.

Um die Felge nach rechts zu versetzen, platzieren Sie das

Laufrad in einem Zentrierständer (oder im Fahrradrahmen)

und drehen Sie jeden rechten Speichennippel 1/4 Drehung

fester. Prüfen Sie erneut die Mittigkeit mit der WAG-4. Wenn

die Felge noch weiter nach rechts versetzt werden muss,

lösen Sie die linken Speichennippel um 1/4 Drehung. Falls

nötig, setzen Sie diese Schritte abwechselnd so lange fort,

bis die WAG-4 die Mittigkeit des Laufrads bestätigt.
Um die Felge nach links zu versetzen, platzieren Sie das

Laufrad in einem Zentrierständer (oder im Fahrradrahmen)

und drehen Sie jeden linken Speichennippel 1/4 Drehung

fester. Prüfen Sie erneut die Mittigkeit mit der WAG-4. Wenn

die Felge noch weiter nach links versetzt werden muss, lösen

Sie die rechten Speichennippel um 1/4 Drehung. Falls nötig,

setzen Sie diese Schritte abwechselnd so lange fort, bis die

WAG-4 die Mittigkeit des Laufrads bestätigt.
HINWEIS:

Die WAG-4 kann auch ohne die Messfüße ver-

wendet werden. Dann muss jedoch der Reifen vom Laufrad

entfernt werden.

____________________________________________
WAG-4 COMPARATEUR D’ALIGNEMENT DE ROUES

Pour le bon fonctionnement d’une roue, il est important que

la jante soit centre entre les contrécrous du moyeu. Afin de

vérifier ceci, et de faire des réglages précis, un comparateur

d’alignement de roues est un must. Le WAG-4 permet une

vérification facile du centrage des roues de 16’’ à 28’’. Son

design innovant lui permet d’être utilisé avec la plupart des

roues, sans avoir à retirer le pneu ou la fixation rapide.
MODE D’EMPLOI:

1. Vérifier que la roue n’est pas voile. La roue ne doit pas

être voilée avant d’être contrôlée grâce au WAG-4.

2. Placer le WAG-4 au-dessus de la roue avec les deux

blocs coulissant (Ref.#9) en contact avec la jante et la

pointe de la gauge (Ref.#6) en contact avec l’extrémité

de l’axe de la roue. (Figure 1)

3. Sans changer les réglages des blocs coulissants ou de

la gauge, placer le WAG-4 sur le coté opposé de la roue

et noter le résultat :

a. Si le WAG-4 garde les mêmes trois points de

contact avec la roue (Figure 2), alors celle-ci est

centrée correctement.

b. S’il existe un espace entre la gauge du WAG-4 et

l’extrémité de l’axe (Figure 3), la roue n’est pas

centrée et des ajustements doivent être effectués

sur les rayons.

c. S’il existe un espace entre les deux blocs coulis-

sants et la jante (Figure 4), la roue n’est pas centrée

et des ajustements doivent être effectués sur les

rayons.

Afin de tirer la jante vers la droite, placer la roue dans le

centreur (ou le cadre du vélo) puis resserrer chaque tête de

rayon à droite 1/4 de tour. Vérifier à nouveau le centrage avec

le WAG-4. Si la jante requiert un déplacement supplémentaire

vers la droite, desserrer chaque tête de rayon de gauche 1/4

de tour. Si nécessaire, répéter ces deux opérations jusqu’à ce

que le WAG-4 indique que la roue est centrée.
Afin de tirer la jante vers la gauche, placer la roue dans le

centreur (ou le cadre du vélo) puis resserrer chaque tête de

rayon gauche 1/4 de tour. Vérifier à nouveau le centrage avec

le WAG-4. Si la jante requiert un déplacement supplémentaire

vers la gauche, desserrer chaque tête de rayon de droite 1/4

de tour. Si nécessaire, répéter ces deux opérations jusqu’à ce

que le WAG-4 indique que la roue est centrée.
Note:

Le WAG-4 peut être utilisé sans les blocs coulissants

mais le pneu doit être retiré de la jante.

____________________________________________
WAG-4 CALIBRADOR PARA CENTRADO DE RINES

Para un desempeño adecuado de las ruedas, es importante

que el rin este centrado entre las contra tuercas de los conos

del eje de maza. Cuando el rin esta centrado sobre las contra

tuercas la rueda esta centrada. Para verificar esto y efectuar

ajustes de presicion se necesita un escatillon. El WAG-4

verifica con presicion el centrado de ruedas de 16” a 28”. Su

diseño innovativo le permite ser usado sin quitar la llanta y

el bloqueo.
INSTRUCCIONES

1. Cheque que la rueda este nivelada lado a lado. La rueda

deberá de ser nivelada antes de ser verificada por el

WAG-4 .

2. Coloque el WAG-4 sobre la rueda hasta que los blocks

deslizables (Ref.#9) hagan contacto con el rin y el

extremo de la guia del medidor (Ref.#6) haga contacto

con la contra tuerca de la maza (Figura 1).

3. Sin cambiar la posición de los blocks deslizables y la

guía del medidor, coloque el WAG-4 del lado opuesto

de la rueda y note los resultados:

a.) Si el WAG-4 tiene los mismos tres puntos de

contacto con la rueda como en el punto numero 2

(Figura 2), la rueda esta correctamente centrada.

b.) Si hay un espacio entre la guía del medidor del

WAG-4 y la contra tuerca del eje de maza (Figura

3), la rueda no esta centrada y necesitara ajustar

los rayos.

c.) Si hay un espacio entre los dos blocks deslizables

del WAG-4 y el rin (Figura 4), la rueda no esta

centrada y necesitara ajustar los rayos.

Para jalar el rin a la derecha, coloque la rueda en un nive-

lador de rines como el TS-2.2 de Park Tool (o en el cuadro

de la bicicleta) apretando cada niple a la derecha 1/4 de

vuelta. Cheque el centrado con el WAG-4 nuevamente. Si el

rin necesita ser jalado aun mas a la derecha, afloje 1/4 de

vuelta cada niple del lado izquierdo. Si es necesario continué

apretando los niples del lado derecho 1/4 de vuelta y aflo-

jando los niples del lado izquierdo 1/4 de vuelta, hasta que el

WAG-4 indique que la rueda esta centrada.
Para jalar el rin a la izquierda, coloque la rueda en un

nivelador de rines como el TS-2.2 de Park Tool (o en el cuadro

de la bicicleta) apretando cada niple a la izquierda 1/4 de

vuelta. Cheque el centrado con el WAG-4 nuevamente. Si el

rin necesita ser jalado aun mas a la izquierda, afloje 1/4 de

vuelta cada niple del lado derecho. Si es necesario continue

apretando los niples del lado izquierdo 1/4 de vuelta y aflo-

jando los niples del lado derecho 1/4 de vuelta, hasta que el

WAG-4 indique que la rueda esta centrada.
Nota:

El WAG-4 puede ser usado sin los blocks deslizables,

cuando la llanta es retirada de la rueda.

Advertising