Park Tool Crown Race Setting System User Manual

Crs-1 crown race setting system

Advertising
background image

Park Tool Co.

5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55115 (USA) www.parktool.com

CRS-1 Crown Race

Setting System

The CRS-1 Crown Race Setting System includes six, specially-
sized aluminum rings and one universal driver tube for installing
a bicycle’s headset crown race onto the fork’s crown race seat.
Designed to work on most 1” and 1-1/8” headset/fork systems.
INSTRUCTIONS
1. Measure outside diameter of crown race seat on fork and

inside diameter of crown race. A crown race that is .1mm
to .2mm smaller than the crown race seat will create a
proper press fit. If difference is greater, crown race seat
must be milled to size (use Park Tool Crown Race Cut-
ting Tool CRC-1, or a similar tool). If crown race slips on
crown race seat easily, an appropriate Loctite

®

retaining

compound should be used to insure a secure fit. New
headset parts will be needed if crown race is larger than
crown race seat.

2. Clean crown race and crown race seat so they are free of

dirt, grease and oil.

3. Place crown race on crown race seat of fork.
4. Select the aluminum ring that provides the greatest sur-

face contact with either the inside shoulder of the crown
race or the outside shoulder of crown race. For crown
races without an inside shoulder or an outside shoulder,
use the aluminum ring that makes contact with the taper
of the race.

5. Place driver tube over aluminum ring and drive with

hammer until crown race is properly seated.

CRS-1 Aufschlaggerät für Gabelkonus

Das CRS-1 ist ein komplettes Montageset für den Gabelkonus

von 1” und 1-1/8” Steuersätzen. Es umfasst neben dem Mon-

tagerohr sechs abgestimmte Montageringe zum Aufschlagen

des Gabelkonus auf den Konussitz der Vorderradgabel.
ANLEITUNG

1. Messen Sie den Außendurchmesser am Gabelkonussitz

sowie den Innendurchmesser des Gabelkonus. Ein um

0,1-0,2 mm geringerer Durchmesser des Gabelkonus als

beim Gabelkonussitz gewährleistet eine optimale Pas-

sung. Bei einer größeren Differenz muss der Gabelkonus-

sitz passend gefräst werden, (z. B. mit dem CRC-1 von

Park Tool). Wenn der Konus sehr leicht auf den Gabelko-

nussitz gleitet, sollte er mit einer geeigneten dauerhaften

Loctite

®

Montagepaste gesichert werden. Ein anderer

Steuersatz ist erforderlich, wenn der Gabelkonus breiter

als der Gabelkonussitz ist.

2. Reinigen Sie Gabelkonus und Gabelkonussitz gründlich

vor der Montage von Schmutz, Fett und Schmiermittel.

3. Platzieren Sie den Konus auf dem Gabelkonussitz (Lager-

lauffläche zum Gabelschaft weisend).

4. Wählen Sie den Montagering, der die größte Kontakt-

fläche mit dem Innen- oder Außenrand des Konus bietet.

Bei Konen ohne ausgeprägte Randbereiche verwenden

Sie den Aufsatz, der die Lagerlauffläche am gleichmäßig-

sten bedeckt.

5. Setzen Sie das Montagerohr auf den Montagering und

treiben Sie den Konus mithilfe eines Hammers vollstän-

dig auf den Gabelkonussitz.

CRS-1 Emmanche Cônes

L’emmanche CRS-1 comprend 6 bagues aluminium de gabarits

spécifiques et un tube de guidage, permettant de monter un

cône à l’emplacement voulu sur la fourche. Conçu pour fonc-

tionner avec la plupart des fourches 1” et 1-1/8”.
MODE D’EMPLOI

1. Mesurer le diamètre extérieur de la tête de fourche et le

diamètre intérieur du cône. Un cône de fourche d’un diamètre

inférieur de 0.1 à 0.2 mm à celui de la tête de fourche procure-

ra un serrage adéquat. Si la différence est plus importante,

alors la tête de fourche devra être usinée à la taille adéquate

(utiliser le CRC-1 de Park Tool ou un outil similaire). Si le cône

se glisse facilement sur la tête de fourche, alors un produit

Loctite

®

approprié devra être utilisé afin d’assurer un bon

maintien. Un nouveau jeu de direction devra être utilisé si le

cône est plus large que la tête de fourche.

2. Nettoyer le cône de fourche ainsi que la tête de fourche de

façon à ce qu’il n’y ait ni poussière, ni graisse, ni huile.

3. Placer le cône sur la tête de fourche.

4. Sélectionner la bague aluminium offrant la plus grande sur-

face de contact avec le rebord supérieur ou inférieur du cône

de fourche. Pour les cônes de fourche ne présentant pas de

rebord supérieur ou inférieur, utiliser la bague faisant contact

avec la piste de roulement.

5. Placer l’emmanche cône sur la bague aluminium et enfoncer à

l’aide du marteau jusqu’à ce que le cône soit correctement en place.

CRS-1 Barra con Guia para Montar Cono Inferior a Tijera

La CRS-1 Barra con Guía para Montar Cono Inferior a Tijera, in-

cluye 6 anillos de aluminio en medidas especiales y una barra

guía universal para la instalación del cono inferior de la taza de

dirección a la tijera. Diseñada para trabajar con conos de tazas

de dirección de 1” hasta 1-1/8”.
INSTRUCCIONES

1. Mida el diámetro externo de la base del tubo de telescopio

de la tijera. Mida el diámetro interno del cono de taza de di-

rección. Este deberá ser 0.1mm a 0.2mm mas pequeño que

la base del tubo de telescopio de la tijera. Con esta diferen-

cia se tendrá una presión apropiada a la hora de montar

el cono. Si la medida de la base del tubo de telescopio de

tijera es mayor, necesitara rebajarlo hasta conseguir esta

diferencia (Use la fresa para adaptar conos de corona de

tijera CRC-1 o una herramienta similar). Si por el contrario el

cono queda un poco holgado necesitara un adhesivo como

el Loctite

®

para fijarlo. En el caso de que el cono de la taza

de dirección se mas grande o este desgastado necesitara

cambiarlo por otro juego de taza de dirección.

2. Limpie la base del tubo de telescopio de la tijera y el cono

inferior de la taza de dirección, dejándolos libres de sucie-

dad, grasa o aceite.

3. Coloque el cono inferior de la taza de dirección en el tubo

de telescopio de la tijera.

4. Seleccione uno de los anillos de aluminio que provea una

superficie de contacto mas amplia con el borde interior o

exterior del cono de la taza de dirección. Para tijeras de car-

rera que utilicen cono inferior que tengan o no orilla interior

o exterior utilice un anillo que se adapte lo mejor posible.

5. Introduzca la barra universal en el tubo de telescopio hasta

hacer contacto con el anillo de aluminio, con la ayuda de un

martillo fije apropiadamente el cono inferior al tubo de

telescopio de la tijera.

Advertising