Leica Geosystems Leica DISTO plus - Quickstart User Manual

Quick guide, Kurzanleitung, Guide rapide d'instructions

Advertising
background image

Quick Guide

Version 1.0, English

)

More and detailled information about

Leica DISTO™ plus can be found in the respective User Manual.

Carefully read the Safety Instructions and the
User Manual before using this product.

Kurzanleitung

Version 1.0, Deutsch

)

Zusätzliche detaillierte Informationen zu

Leica DISTO™ plus finden Sie in der zugehörigen Gebrauchsan-
weisung.

Lesen Sie die Sicherheitshinweise und
Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme

des Produkts sorgfältig durch.

Guide rapide d'instructions

Version 1.0, Français

)

Se référer au Manual d'Utilisation correspondant pour

obtenir des informations plus détaillées sur le
Leica DISTO™ plus.

Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et le manuel d'utilisation avant de avant

d'utiliser l'instrument.

Guida rapida

Versione 1.0, Italiano

)

Per informazioni dettagliate sul Leica DISTO™ plus

consultare il relativo Manuale d'Uso.

Leggere attenta-mente le norme di sicu-rezza e il
manuale d'uso prima di mettere in funzione il

prodotto.

Verkorte gebruiksaanwijzing

Version 1.0, Nederlands

)

Meer gedetailleerde informatie over de

Leica DISTO™ plus kunt u vinden in de gebruiksaanwijzing.

Lees de gebruiksaanwijzing en de veilig-
heidsvoorschriften zorgvuldig door voor het in

gebruik nemen van het product.

Keypad

Tastatur

Clavier

Tastiera

Toetsenbord

Reference setting

Press until desired reference setting appears.

Possible settings:
front

stand

rear

)

Changes are lost when instrument is switched off.

)

Basic setting: rear reference

Messebene einstellen

Drücken, bis gewünschte Messebene angezeigt wird.

Mögliche Einstellungen:
Vorne

Stativ

Hinten

)

Einstellung bleibt bestehen, bis die Messebene verän-

dert, das Gerät automatisch oder manuell ausgeschaltet wird.

)

Grundeinstellung: Messebene hinten

Réglage de la référence de mesure

Presser jusqu'à ce que la référence requise s'affiche.

Réglages possibles:
Avant

Trépied

Arrière

)

Le réglage reste actif jusqu'au changement de la

référence de mesure, à l'arrêt automatique ou manuel de l'instru-
ment

)

Réglage par défaut: référence de mesure arrière

Impostazione del piano di misura

Premere finché compare il piano di misura desiderato.

Possibili impostazioni:
Anteriore

Treppiede

Posteriore

)

L’impostazione rimane invariata fintanto che non

cambia il piano di misura o l’apparecchio viene spento in modo
automatico o manuale.

)

Impostazione di base: Piano di misura dietro

Meetvlak instellen

Indrukken, gewenste meetreferentie meetvlak wordt
getoond.

Mogelijke instellingen:
Voor Statief

Achter

)

Instelling blijft bestaan, tot de meetreferentie wordt

verandert of het apparaat automatisch of handmatig wordt uitge-
schakeld.

)

Uitgangsinstelling: Meetreferentie achter

Measuring

Distance measurement

Press and the laser is switched on, the instrument is in
"Pointing Mode".
A second press starts the distance measurement.

The result is displayed immediately in the selected unit.

Messen

Distanzmessung

drücken, der Laser wird eingeschaltet, das Gerät
befindet sich im "Ziel-Modus".
Ein zweiter Druck löst die Distanzmessung aus.

Danach wird sofort das Ergebnis in der gewählten Einheit
angezeigt.

Mesure

Mesure de distance

Presser pour activer le laser. L'instrument se trouve en
"mode Pointé".
Une deuxième pression déclenche la mesure de
distance
.

Le résultat est ensuite immédiatement affiché dans l'unité
choisie.

Misure

Misura della distanza

premere, il laser si accende, l’apparecchio si trova in
"Modalità di Puntamento".
Premendo una seconda volta, viene eseguita la misura
della distanza
.

Il risultato viene subito visualizzato nell’unità selezionata.

Meten

Afstandsmeting

indrukken, de laser wordt ingeschakeld, het apparaat
bevindt zich in de "Richt modus".
Nogmaals indrukken activeert de afstandsmeting.

Daarna wordt meteen het resultaat in de geselecteerde eenheid
getoond.

Time delay release

Instrument must be in Pointing Mode.

Press and hold until desired time delay has been
reached (max. 60 seconds).
appears on the display.

Selbstauslöser

Gerät muss sich im Ziel-Modus befinden.

Gedrückt halten, bis die gewünschte Vorlaufzeit
erreicht ist (max. 60 Sekunden).
Erscheint in der Anzeige.

Déclencheur

L'instrument doit se trouver en mode Pointé.

Presser jusqu'à ce que la minuterie soit réglée sur le
temps requis (max. 60 secondes).
S'affiche.

Autoscatto

L’apparecchio deve trovarsi nella modalità di puntamento.

Tenere premuto fino a raggiungere il tempo di attesa
desiderato (max. 60 secondi).
Compare sul display.

Zelfontspanner

Het apparaat moet zich in de Richt modus bevinden.

Ingedrukt houden, tot de gewenste voorlooptijd bereikt
is (max. 60 seconden).
Verschijnt in het display.

Area

Press until

appears on the display.

The side to be measured blinks.

Make 2 measurements (l x w).

Volume

Press until

appears on the display.

The side to be measured blinks.

Make 3 measurements (l x w x h).

Fläche

Drücken bis

in der Anzeige erscheint.

Die jeweils zu messende Seite blinkt.

2 Messungen (l x b) ausführen.

Volumen

Drücken bis

in der Anzeige erscheint.

Die jeweils zu messende Seite blinkt.

3 Messungen (l x b x h) ausführen.

Surface

Presser jusqu'à ce que

s'affiche.

Le côté à mesurer clignote.

Exécuter 2 mesures (1o x la).

Volume

Presser jusqu'à ce que

s'affiche.

Le côté à mesurer clignote.

Exécuter 3 mesures (1o x la x h).

Superficie

Premere finché

compare sul display.

Il lato da misurare lampeggia.

Eseguire 2 misure (L x L).

Volume

Premere finché

compare sul display.

Il lato da misurare lampeggia.

Eseguire 3 misure (L x L x h).

Oppervlak

Indrukken tot

in het display verschijnt.

De te meten meten zijde knippert.

2 metingen (l x b) uitvoeren.

Inhoud

Indrukken tot

in het display verschijnt.

De te meten meten zijde knippert.

3 Metingen (l x b x h) verrichten.

Menu/ Settings

1 Measure with offset (add/reduce)

2 Selecting measuring units

3 Beep

4 Reset

Menü/ Einstellungen

1 Messen mit Toleranzzu-/ abschlägen

2 Einheit einstellen

3 Beep

4 Reset

Menu/ Paramètres

1 Mesure avec décalage additionné/soustrait

2 Sélection de l'unité

3 Beep

4 Reset

Menu/ Impostazioni

1 Misura con aggiunta/sottrazione di una tolleranza

2 Impostazione dell’unità

3 Bip

4 Reset

Menu/ instellingen

1 Meten met offset verlenging/inkorting

2 Eenheid instellen

3 Piep

4 Reset

m (mm) = 0.000 m

m (cm) = 0.00 m

ft = 0.00 ft

ft in 1/16 = 0.00

1

/

16

ft in

14’ 06’’ 1/16 = ’ ’’

1

/

16

in = 0.0 in

in 1/16 = 0

1

/

16

in

Selecting units

Selectable units:

Einheit einstellen

Mögliche Einheiten:

Sélection de l'unité

Unités possibles:

Impostazione delle unità

Possibili unità:

Eenheid instellen

Mogelijke eenheden:

1

2

3

4

5

6

7

18

19

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17 20

21

22

23

24

25

26

27

1

st

function level

2

nd

function level

1 Distance measuring,

Tracking

10 Menu

2 2

nd

- function level 1 or 2

11 Illumination

3 Meas. reference

12 Multiply [ x ]/ Timer Release

4 Areas, Volumes

13 ON/OFF key

5 Measuring

14 Clear

6 min. / max. Tracking

15 Mermory, Stack

7 BLUETOOTH

®

ON/OFF 16 Equals, Enter

8 Pythagoras functions

17 Minus [ - ]

9 Plus [ + ]

18 delete

23 direction upward

19 enter

24 direction downward

20 direction left upward

25 direction right downward

21 direction left

26 direction right

22 direction left downward

27 direction right upward

1. Funktionsebene

2. Funktionsebene

1 Distanzmessung, Tracking 10 Menü

2 2nd - Funktionsebene 1

oder 2

11 Beleuchtung

3 Messebene

12 Multplikation [ x ]/ Timer

4 Flächen, Volumen

13 Ein-, Ausschalttaste

5 Messen

14 Clear

6 min.- , max.-Tracking

15 Speicher, Stack

7 BLUETOOTH

®

EIN/AUS

16 Ist-Gleich, Enter

8 Pythagorasfunktionen

17 minus [ - ]

9 plus [ + ]

18 delete (löschen)

23 Richtung oben

19 enter (übertragen)

24 Richtung unten

20 Richtung links oben

25 Richtung rechts unten

21 Richtung links

26 Richtung rechts

22 Richtung links unten

27 Richtung rechts oben

1

er

niveau de fonction

2

ème

niveau de fonction

1 Mesure de distance,

tracking

10 Menu

2 2nd - niveau de fonction 1 ou 2

11 Eclairage

3 Référence de mesure

4 Surfaces, volumes

5 Mesure

12 Multplication [ x ]/

Minuterie

13 Touche On/Off

6 Tracking min./max

14 Clear

7 BLUETOOTH

®

ON/OFF

15 Mémoire, Stack

8 Fonctions de Pythagore

16 =, Enter

9 Plus [ + ]

17 Moins [ - ]

18 delete (effacer)

23 Vers le haut

19 enter (transmettre)

24 Vers le bas

20 En haut à gauche

25 En bas à droite

21 A gauche

26 A droite

22 En bas à gauche

27 En haut à droite

1° livello di funzioni

2° livello di funzioni

1 Misura della distanza,

tracciamento

10 Menu

2 2° livello di funzioni 1 o 2 11 Luce

3 Piano di misura

12 Moltiplicazione [ x ]/ Timer

4 Superfici, volumi

13 Tasto ON/OFF

5 Misura

14 Clear

6 Tracciamento min., max. 15 Memoria, Stack

7 BLUETOOTH

®

ON/OFF

16 Effettivo-uguale, Enter

8 Funzioni Pitagora

17 Meno [ - ]

9 Più [ + ]

18 Delete (cancella)

23 Direzione su

19 Enter (conferma)

24 Direzione giù

20 Direzione sinistra su

25 Direzione destra giù

21 Direzione sinistra

26 Direzione destra

22 Direzione sinistra giù

27 Direzione destra su

1

e

Functieniveau

2

de

Functieniveau

1 Afstandsmeting, Tracking

10 Menu

2 2

e

- functieniveau 1 of 2

11 Verlichting

3 Meetreferentie

12 Vermenigvuldig [ x ]/ Timer

4 Oppervlakte, Volume

13 Aan/Uit toets

5 Meten

14 Clear

6 min.- , max.-Tracking

15 Geheugen, Stack

7 BLUETOOTH

®

AAN/UIT

16 Is-gelijk, Enter

8 Pythagorasfuncties

17 Minus [ - ]

9 Plus [ + ]

18 wissen

23 richting omhoog

19 enter

24 richting omlaag

20 richting links omhoog

25 richting rechts omlaag

21 richting links

26 richting rechts

22 richting links omlaag

27 richting rechts omhoog

THE ORIGINAL LASER DISTANCEMETER

739128-1.0.0 en/de/fr/it/nl XI VD

Advertising