Íhmífim, Ja m – Panasonic EUR511156 User Manual

Page 5

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Quick Reference Functionaf Key Chart (Cont.)

Tabla de Referenda Rápida de las Tedas de Fundón (Cont.)

Tableau de référence des fonctions (Suite)

Íhmífim

FREEZE

TV/VCR

CD

OPEN/CLOSE

SWAP

PAUSE

O

STILL

SPLIT CHANNEL

VCR/DBS CH

®

(D

SLOW

TV

VCR

DVD

CD

LD

AUX (Cassette Deck)

TV

VCR
CD

LD
AUX (Cassette Deck)

DVD

TV

VCR

DVD

DBS

CD

RCVR

Function

O

ja

m

SPLIT Freeze

Inmovilización de SPLIT

Arréiá l'écran partaífé

TVA/CR Switch

Selecciona la modalidad TV/VCR

Séiection du mode télé/mü^nétoscape

Open/Close

Abrír/Cerrar

Oiivemt re/fe rmelure

O

O

O

S!

SPLIT Swap

Intercambio de imagen en SPLIT

Permulation à Técran partagé

Pause

Pausa

Pause

Stili

Quieto

Arrêt sur image

txt

>

SPLIT Channel

Cana! de SPLIT

Canal à l’écran partagé

Channel Up/Down

Canal previo/siguiente

Changement des canaux

Channel Up/Down (slow +/-)

Canal previo/siguiente (lento +/■)

Cltangenieiit des canaux (ralenti +/-}

Page Up/Down

Página previa/siguiente

Changement des pages

Repeat (+) - Random (-)

Repetición (+) - Aleatorio (■)

Reprise

-

Aléatoire f-)

Center Channel (+/-) Canal central

(-V^) Canal

central

Í+/-J

O

z

ÍTI

31

i

Ik

5

5

ALL COMPONENTS

TV

VCR
CABLE

DBS
DVD

AUX (CASSETTE DECK)

RCVR

CD

LD
DTV
REMOTE CONTROL

Todos los componentes
Televisión

Videocasetera

Cable
Sistema de Transmisión Digital

Videodisco Digital

Aux (Equipo de Casete)

Receptor
Disco Compacto
Disco Láser

Televisión Digital

Control Remofo

Tous les appareils

Téléviseur

Magnétoscope

Câhlosélecteur
Récepteur DBS

Lecteur DVD

Aux (Magnétophone à cassette)

Récepteur
Lecteur CD

Lecteur laser
Télé numérique
Télécommande

O

O

Z

Ik

O

O.

Z
s
5

Use two AA batteries;

Remove battery cover by pushing in and up near arrow.
Install batteries matching (+) and (-) polarity signs.
Replace the battery cover.

Precautions

Replace batteries in pairs,

Do not mix battery types (zinc carbon with alkaline).

Do not recharge, heat, short-circuit, disassemble, or bum batteries.

Note:

Incorrect installation can cause battery leakage and corrosion that will damage the Remote Control,

ïk

to

CJ

d

'

ntrói

MR

emoto

.

Use dos pilas AA:

Quite la tapa del compartimiento de pitas presionando en dirección a la flecha.
Instale las pilas igualando las marcas (+) y (-) de la polaridad.
Coloque nuevamente la tapa de las pilas.

Precauciones

Reemplace tas pitas por pares.

« No mezcle tipos de pitas (carbono de zinc con alcalina).

No intente cargar, hacer cortocircuito, desarmar, calentar o quemar las pilas.

Nota:

Instalación mcorrecfa puede causar derrame y corrosión que dañará at Control Remoto.

tt¡>

IssT A i.u jio s i)i:s p iu iso

Utïlïserdeux piles AA:

Retirer te couvercle du logement de.\ piles en appuyant près de ta Jlècbe et en poussant vers le haut.

Insialler les piles en respectant tes polarités (+)et (•).
Remettre le couvercle en place.

Précautions à prendre

Remplacer tes 2 piles à ta fois.

Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc avec alcalines).

Ne pas recharger, court'circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les pile.s.

Une in.stallation incorrecte peut occasionner une fuite et endommager la télécommande.

Nota:

-5-

Advertising