Yamaha Clavinova CLP-20 User Manual

Page 4

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Assembly Instructions for Keyboard Stand
Aufbauanleitung des Tastaturstanders
Assemblage du support de clavier

Instrucciones de montaje del soporte del teclado

*The keyboard stand (LW-70) is optional in some regions.
*Der Tastaturständer (LW-70) ist in einigen Gebieten Sonderzubehör.

*Dans certains pays, k support de clavier LW-70 est uú accessoire

disponible en option.

*El soporte del teclado (LW-70) es opcional para ciertas regiones.

(1) Tighten the 4 screws (short) to attach parts [A] to

part [B].

(2) Tighten the 4 screws (long) to attach part [C] between

parts [A].

(3) Attach the keyboard [D] to the stand assembly and

tighten the 4 knob screws.

(4) Insert the grey plug into the DAMPER jack and the

black plug into the SOFT jack.

‘Located on the pedal assembly chassis you will find an adjustable

glide. This glide, when properly adjusted, provides additional stabili­

ty and reduces the possibility of the pedal assembly being pulled

loose due to excessive pressure on the pedals.

(1) Ziehen Sie die vier Schrauben (kurz) an, um die Teile [A]

an Teil [B] anzubringen.

(2) Ziehen sie die vier Schrauben (lang) an, um Teil [C]

zwischen den Teilen [A] anzubringen.

(3) Bringen Sie die Tastatur [D] am Ständerbauteil an, und

ziehen Sie die vier Knopfschrauben an.

(4) Stecken Sie den grauen Stecker in die Buchse DAMPER

und den schwarzen Stecker in die Buchse SOFT.

‘Am Fußpedal-Bauteil finden Sie einen einstellbaren Schieber. Dieser

Schieber, wenn richtig eingestellt, bietet zusätzliche Stabilität und

verringert die Gefahr, daß der Pedatbauteil sich wegen zu starken

Drucks auf die Pedale löst.

(1) Serrer les 4 vis (courtes) pour fixer les panneaux [A] au

panneau [B],

(2) Serrer les 4 vis (longues) pour fixer le panneau [C] entre

les panneaux [A].

(3) Mettre le clavier [D] en place sur le pied assemblé en

serrant les 4 vis à tête ronde.

(4) Insérer la fiche grise dans la prise DAMPER et la fiche

noire, dans la prise SOFT.

‘Sur le châssis d’assemblage des pédales, vous trouverez une

coulisse ajustable. Lorsqu’elle est correctement réglée, cette
coulisse assure une plus grande stabilité et élimine la possibilité que

l’assemblage des pédales ne se détache, à cause de la pression

excessive appliquée à celles-ci.

(1) Apriete los 4 tornillos (cortos) para fijar las piezas [A] a

la pieza [B].

(2) Apriete los 4 tornillos (largos) para fijar la pieza [C] entre

las piezas [A].

(3) Fije el teclado [D] al conjunto del soporte y apriete los 4

tornillos de perilla.

(4) Inserte le clavija gris en la toma DAMPER y la negra en

SOFT.

‘En en chasis del conjunto de pedales encontrará un deslizador,

ajustable. Este deslizador, si lo ajusta correctamente, proporcionará

estabilidad adicional y reducirá la posibilidad de que se afloje el con­
junto de pedales debido a la presión excesiva ejercida al pisarlos.

Advertising
This manual is related to the following products: