Important! gardez pour usage futur, Avant usage, Information produit – Koo-di Pop-Up Travel Bassinette User Manual

Page 4: Prima dell'uso, Product information, Using the mosquito net

Advertising
background image

© Weybury Hildreth Ltd. W|H|L 2009

Page 5

Page 4

IMPORTANT! GARDEZ POUR USAGE FUTUR

L’utilisation et l’entretien correct de votre lit de voyage vous garantit un usage prolongé

sans problèmes. Lorsque vous laissez votre enfant dans ce lit sous surveillance d’un

autre adulte, assurez-vous qu’il connaisse bien le fonctionnement du produit et qu’il soit

conscient des dangers potentiels. La sécurité de votre enfant est votre responsabilité.

AVANT USAGE

- Lisez attentivement le mode d’emploi avant usage

- Suivez une à une les etape du mode d’emploi

- Avant de jeter l’emballage, assurez vous que vous ayez trouvé toutes les pièces

- Ne placez pas le lit en hauteur

- Pour le confort de votre enfant, ne placez pas le lit sur une surface dure ou inégale

- N’utilisez pas le produit s’il y a des pièces endommagées ou manquantes

ATTENTION: LE LIT S4OUVRE RAPIDEMENT, FAITES ATTENTION EN PLIANT ET DEPLI-

ANT. TENEZ-LE ELOIGNE DE VOTRE ENFANT, DE VOTRE VISAGE ET DE VOTRE CORPS.

INFORMATION PRODUIT

Peut être utilisé jusqu’à ce que votre enfant sache s’asseoir seul. Poids maximal 9 kg.

Taille maximale 70cm

FR

GB

FR

USING THE MOSQUITO NET

- Use the mosquito net to
protect your baby from insects
- The net can fully or partially
cover the front of the cot and
folds away into the Integrated
pocket

UTILISATION DU MOUSTIQUAIRE
- Utilisez le moustiquaire pour protéger vos enfants des insectes
- Le moustiquaire peut être mis entièrement ou partiellement sur l’avant du lit et
peut être rangé dans la pochette prévue à cet effet

ES

IT

- Utilizzate la zanzariera per proteggere il bambino dagli insetti
- La zanzariera può coprire parzialmente o totalmente la parte anteriore della culla e si
ripone nella tasca integrata al telaio.

NL

GEBRUIK VAN HET MUGGENNET
- Gebruik het mugennet om uw baby te beschermen tegen insecten
- Het net kan volledig of gedeeltelijk de voorkant van het bed bedekken en kan worden
weggeborgen in het daarvoor voorziene zakje

TO FOLD AWAY

CANOPY

COT

GB

FR

IT

POUR REPLIER

- Détachez le moustiqaire et placez-le dans la pochette prévue à cet effet

- Retirez le matelas et mettez-le dans le sac

- Retirez les 8 crochets afin d’enlever le canopy

- Retirez les batons et placez les dans le sac

- Placez le canopy à plat (avec la paume de la main gauche tournée vers vous et

celle de la main droite loin de vous)

- Tournez lentement en tournant votre main droite vers vous et votre main gauche

loin de vous

- Laissez ainsi le canopy se plier en 3 ronds et placez le dans le sac

- Répétez ce processus pourle lit et placez le dans le sac

SMONTAGGIO DELLA CULLA

- Chiudete la cerniera della zanzariera e riponete entrambe nelle apposite tasche

- Rimuovete il materasso, ripiegatelo e riponetelo nella borsa

- Sganciate i 8 ganci per separare la cappotta dalla culla

- Rimuovete l’asticella della cappotta e le 2 asticelle della culla e riponetele nella

borsa

- Stendete la cappotta in modo che sia piatta (tenendola con il palmo della mano

sinistra rivolto verso di voi e il palmo della mano destra rivolto nella direzione

opposta)

- Fate ruotare la cappotta lentamente portando la mano destra verso di voi e quella

sinistra lontano da voi

- Fate in modo che la cappotta si ripieghi su se stessa fino a formare 3 cerchi e

riponetela nella borsa

- Ripetete l’intero processo con la culla e riponetela nella borsa

DE

ZUSAMMENFALTEN

- abschluss sie den reissverschluss des fliegennetzes und stecken sie es in die dafür

vorgesehene tasche

- entfernen sie die matratze, falten diese zusammen und verstauen sie diese in der

transporttasche

- lösen sie das verdeck indem sie die 8 sicherheitshaken vom bett entfernen

- entfernen sie die strebe des verdecks und die des bettes und legen sie diese in die

tasche

falten sie das verdeck flach zusammen, nehmen sie die linke handfläche zu

ihnen, die rechte handfläche von ihnen weg zeigt

- drehen sie langsam sodass ihre rechte hand zu ihnen und die linke von ihnen

weg zeigt

- das verdeck kann so zu 3 ringen geformt werden. Es kann nun in die

transporttasche gesteckt werden

- das bett wird in der selben art und weise zusammengelgt und in der

tragetasche verstaut

NL

OM OP TE PLOOIEN

- Rits het mugennet weg en steek het in het daarvoor voorziene zakje.

- Neem de matras weg en steek hem in de draagtas

- Verwijder de 8 haken en verwijder dan de kap

- Verwijde de stok uit de kap en de voorkant van het bed en steek ze in de

draagtas

- Leg de kap plat neer (met uw linkerhandpalm naar u toe en de

rechterhandpalm van u weg)

- Draai voorzichtig door uw rechterhand naar u toe te draaien en uw

linkerhand van u weg

- Laat de kap zo 3 ronden maken en plaats hem in de draagtas

- Herhaal dit proces voor het bed en plaats het in de draagtas

ES

- Zip up the mosquito net
- Take out the mattress and fold up into the carry bag

- Undo the 8 toggles to separate the canopy from the
cot.
- Remove the strut from the canopy roof and the front
of the cot and place into the carry bag

- Lie the canopy flat (with your left palm facing
towards you, and your right palm facing away from
you)
- Twist slowly bringing your right hand towards you
and your left hand away from you
- Allow the canopy to fold itself to form 3 loops, and
place inside of the carry bag

- Repeat the process for the cot, and place inside of
the carry bag

IMPORTANTE! SI PREGA DI CONSERVARE PER CONSULTAZIONE

FUTURA

Il corretto uso e la manutenzione della vostra culla da viaggio ne assicurano un utilizzo

prolungato nel tempo e senza rischi. Assicuratevi che le altre persone che si prendono

cura del bambino siano istruite sul corretto utilizzo della culla e siano consapevoli dei

potenziali rischi. La responsabilità per la sicurezza del bambino è vostra.

PRIMA DELL'USO

ATTENZIONE! Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso.

ATTENZIONE! Seguite con attenzione ciascun punto delle istruzioni di montaggio

ATTENZIONE! Non gettate gli imballaggi fino a quando non siete sicuri di avere a

disposizione tutti i componenti.

ATTENZIONE! Non collocate la culla su superfici sopraelevate rispetto al piano

pavimento.

ATTENZIONE! Per il confort del bambino non collocate la culla su superfici dure o

irregolari.

ATTENZIONE! Non utilizzate il prodotto se trovate componenti mancanti o danneggiati.

ATTENZIONE: LA CAPPOTTA DELLA CULLA SI APRE DI SCATTO. USATE CAUTELA

NELLA FASE DI APERTURA/CHIUSURA. TENETE LONTANO DAL VISO.

PRODUCT INFORMATION

Adatto all’utilizzo fino a quando il bambino non è in grado di stare seduto da solo. Peso

massimo 9kg. Altezza massima 70cm.

IT

DE

VERWENDUNG DES
FLIEGENNETZES
- verwenden sie das fliegennetz
um ihr kind vor insekten zu
schützen
- das fliegennetz kann vollständig
oder teilweise über das reisebett
gezogen werden. Sie können das
fliegenntz in die dafür
vorgezehene tasche stecken

- Usar la mosquitera para proteger a su bebé from insetcts
- La red puede cubrir total o parcialmente la parte delantera de la cuna y
se pliega hacia el integrado de bolsillo

- Código postal hasta tanto el mosquitero y que me tiera en el bolsillo de

alamcenamiento

- Saque el colchón y doblar en la bolsa

- Deshacer los 8 alterna para separar el dosel de la cuna

- Retirar el puntal de la cubierta del techo y la estructuras de la cuna y el

lugar en la bolsa

- Mentira la cubierta plana (la izquierda con la palma mirando hacia usted,

y su derecho palma hacia fuera de usted)

- Gire lentamente que la mano derecha hachi usted y su mano izquierda

lejos de usted

- Dejar la cubierta a veces a sí mismo en el formulario número 3 bucles, y el

lugar dentrode la bolsa

- Repita e proceso para la cuna, y el lugar dentro de la bolsa

Advertising
This manual is related to the following products: