A&D Weighing HT-5000 User Manual

Ht series compact scale operating instructions, Kompaktwaage der serie ht bedienungsanleitung

Advertising
background image

Jack de

l’adaptateur

à courant

Couvercle des piles

Piles «AA»

Ruban isolant

Couvercle en
caoutchouc


HT series Compact Scale

Operating Instructions

Cautions

‰

Avoid installing the scale in direct sunlight.

‰

Avoid over / shock load that could cause damage to the scale.

‰

Use the scale under conditions of -10°C ~ 40°C, less than 85% R.H.

‰

Do not mix the type of batteries. Replace the batteries all together.

‰

If the scale is not to be used for a long period of time, remove all batteries.

‰

Use only the specified AC adapter for the scale (AC adapter is optional).

Specifications

HT-300

310 x 0.1 g / 10.9 x 0.01 oz

HT-3000

3100 x 1 g / 109 x 0.1 oz / 6.8 lb x 0.1 oz

HT-500

510 x 0.1 g / 17.9 x 0.01 oz / 1.1 lb x 0.01 oz

HT-5000

5100 x 1 g / 179 x 0.1 oz / 11 lb x 0.1 oz

Power

4 x “AA” size batteries or AC adapter (option)

Battery life

Approximately 450 hours with alkaline cells at 20°C / 68°F

Pan size

132 (W) x 130 (D) mm / 5.2 (W) x 5.1 (D) in.

Dimensions

195 (W) x 136 (D) x 44 (H)mm / 7.7 (W) x 5.3 (D) x 1.7 (H) in.


Keys and Symbols

ON/OFF

key

Turns the scale power on/off.

RE-ZERO

key

Sets the display to zero.

UNITS

key

Changes weighing units, g, lb, oz or lb-oz.

Symbol

Indicates when the reading is stable.

Symbol ZERO

Indicates when the scale zero is correct.

Symbol NET

Indicates when the net weight is displayed.

Symbol

Battery remaining level, shown after power-on only.

Installing the batteries / Connecting the AC adapter

‰

Before use , remove the insulation tape from the battery compartment.

Installing / Replacing the batteries

Remove the battery cover.
Insert 4 new batteries (AA size) into the
battery compartment, taking extreme
care of the polarities.
Replace the battery cover.
The batteries provided with the

scale are for testing the

performance of the scale and

may have a limited life.

AC adapter (optional)

Verify that the AC adapter is
correct. Open the rubber cap and
plug the AC adapter into the AC
adapter jack.

Weighing procedures

1. Turning the scale on / off
Press

the

ON/OFF

key to turn the scale on. The scale displays all segments for a few

seconds and then displays zero. Press the

ON/OFF

key again to turn the scale off.


2. Selecting the weighing unit
Press the

UNITS

key to select the weighing unit. The scale will power up with the

weighing unit that was in use when turned off last time.


3. Weighing
Verify that the reading is zero. If not, press the

RE-ZERO

key to zero the display. If

you use a container for weighing, place an empty container on the weighing pan and
press the

RE-ZERO

key to zero the display.

Place the objects to be weighed on the pan or in the container. When the reading
becomes stable, the STABLE indicator

is displayed.

Note

Automatic power-off function

If the scale is left ON and the STABLE indicator is displayed, the automatic power-off
function turns power off after approximately 5 minutes. To disable or enable this
function, press the

ON/OFF

key while pressing the

RE-ZERO

key.

Then

(disabled) or

(enabled) will be displayed. Select the setting

by pressing the

RE-ZERO

key and press the

UNITS

key. The scale displays

and returns to the weighing mode.


Error message

Overload. Remove the objects from the pan.

The scale is out of zero range or unstable when powered on.

Low battery. Replace the batteries or use the AC adapter.


Calibration and other functions

Please visit the A&D website (http://www.aandd.co.jp/).

3-23-14 Higashi-Ikebukuro,
Toshima-ku, Tokyo 170-0013 JAPAN
http://www.aandd.co.jp/

A&D MERCURY PTY. LTD.

32 Dew Street, Thebarton, South
Australia 5031 AUSTRALIA
http://www.andmercury.com.au/

A&D ENGINEERING, INC.

1756 Automation Parkway, San
Jose, California 95131 U.S.A.
http://www.andonline.com/

A&D KOREA Limited

8th Floor, Manhattan Bldg. 36-2
Yoido-dong, Youngdeungpo-ku,
Seoul, KOREA
http://www.andk.co.kr/

A&D INSTRUMENTS LTD.

Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon
Business Park, Abingdon, Oxon OX14 1DY
United Kingdom
http://www.aandd-eu.net/

A&D RUS Co.,ltd.

121357, Российская Федерация, г.Москва,
ул. Верейская, 112 Квартал Кунцево
http://www.aandd.ru

Instrucciones de Operación para

Balanza compacta serie HT

Precauciones

‰

Evite instalar la balanza en un lugar expuesto a la luz solar directa.

‰

Evite la sobrecarga o impactos que puedan causar daño a la balanza.

‰

Utilice la balanza a una temperatura ambiente de -10°C ~ 40°C, y humedad relativa

menos de 85%.

‰

No mezcle diferentes tipos de pilas. Reemplace todas las pilas con las nuevas.

‰

Si la balanza no va a utilizarse por un período prolongado, retire todas las pilas.

‰

Utilice sólo el adaptador de CA destinado a esta balanza (el adaptador de CA es optativo).

Especificaciones

HT-300

310 x 0.1 g / 10.9 x 0.01 oz

HT-3000

3100 x 1 g / 109 x 0.1 oz / 6.8 lb x 0.1 oz

HT-500

510 x 0.1 g / 17.9 x 0.01 oz / 1.1 lb x 0.01 oz

HT-5000

5100 x 1 g / 179 x 0.1 oz / 11 lb x 0.1 oz

Alimentación

4 pilas de tamaño “AA” o adaptador de CA (opción)

Vida útil de pilas

Aproximadamente 450 horas con las pilas alcalinas a 20°C / 68°F

Tamaño del platillo de pesaje

132 (An) x 130 (Pr) mm / 5.2 (An) x 5.1 (Pr) pulgadas.

Dimensiones

195 (An) x 136 (Pr) x 44 (Al)mm / 7.7 (An) x 5.3 (Pr) x 1.7 (Al) pulgadas.

Interruptores y símbolos que aparecen en el visualizador

Interruptor

ON/OFF

Interruptor destinado a encender o apagar la balanza.

Interruptor

RE-ZERO

Ajusta la lectura del visualizador a cero.

Interruptor

UNITS

Cambia las unidades de pesaje a g, oz o lb-oz.

Símbolo

Indica cuando la lectura está estable.

Símbolo ZERO

Indica cuando la escala cero es correcta.

Símbolo NET

Indica cuando se visualiza el peso neto.

Símbolo

Indica que el nivel de alimentación es suficiente, que se
indica en el momento de encendido solamente.

Instalación de las pilas / Conexión del adaptador de CA

‰

Antes de su uso, retire la cinta aislante del compartimiento de las pilas.

Instalación / Cambio de las pilas

Retire la tapa.
Introduzca 4 pilas nuevas (tamaño
AA) en el compartimento, prestando
mucha atención a la polaridad.
Coloque la tapa de nuevo.
Las pilas incluidas en la balanza son
para comprobar su funcionamiento;
por lo que su duración será limitada.

Adaptador de CA (optativo)

Compruebe que el adaptador de CA
está en perfecto estado. Abra el
tapón de caucho y conecte el
adaptador de CA en el enchufe.

Procedimientos de pesaje

1. Encendido/apagado de la balanza
Presione el interruptor

ON/OFF

para encenderla.

El visualizador de la balanza enciende todos los segmentos por unos segundos y
luego muestra cero. Vuelva a presionar el interruptor

ON/OFF

para apagarla.


2. Seleccione la unidad de pesaje.
Presione el interruptor

UNITS

para seleccionar la unidad de pesaje. El visualizador

indica la unidad de pesaje que ha sido utilizada cuando ésta fue apagada la última vez.

3. Pesaje
Asegúrese de que la lectura sea cero. Si no, presione el interruptor

RE-ZERO

para

ajustarla a cero. Si desea utilizar un contenedor para pesaje, coloque el contenedor
vacío sobre el platillo de pesaje y presione el interruptor

RE-ZERO

para ajustar el

visualizador a cero. Coloque los objetos a ser pesados sobre el platillo o en el
contenedor. Cuando la lectura se quede estable, se visualiza STABLE

.

Notas

Función de apagado automático

Cuando la balanza se queda en ON y se visualiza STABLE, la función de apagado
automático apaga la alimentación aproximadamente 5 minutos después. Para
desativar o activar esta función, presione el interruptor

ON/OFF

, mientras presiona

el interruptor

RE-ZERO

.

Se visualizará

desactivada) o

(activada). Seleccione el ajuste

presionando el interruptor

RE-ZERO

y presione el interruptor

UNITS

. El

visualizador muestra

y retorna al modo de pesaje.

Mensajes de error

Sobrecarga. Retire la carga excesiva del platillo de pesaje.

La balanza está fuera de la gama cero o está inestable cuando se
enciende la balanza.

Pilas débiles. Reemplace todas las pilas con las nuevas o utilice el
adaptador de CA.

Calibración y otras funciones

Visite por favor el sitio WEB de A&D (http://www.aandd.co.jp/).


3-23-14 Higashi-Ikebukuro,
Toshima-ku, Tokyo 170-0013 JAPAN
http://www.aandd.co.jp/

A&D MERCURY PTY. LTD.

32 Dew Street, Thebarton, South
Australia 5031 AUSTRALIA
http://www.andmercury.com.au/

A&D ENGINEERING, INC.

1756 Automation Parkway, San
Jose, California 95131 U.S.A.
http://www.andonline.com/

A&D KOREA Limited

8th Floor, Manhattan Bldg. 36-2
Yoido-dong, Youngdeungpo-ku,
Seoul, KOREA
http://www.andk.co.kr/

A&D INSTRUMENTS LTD.

Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon
Business Park, Abingdon, Oxon OX14 1DY
United Kingdom
http://www.aandd-eu.net/

A&D RUS Co.,ltd.

121357, Российская Федерация, г.Москва,
ул. Верейская, 112 Квартал Кунцево
http://www.aandd.ru

Kompaktwaage der Serie HT

Bedienungsanleitung

Vorsichtsmaßnahmen

‰

Die Waage nicht im direkten Sonnenlicht aufstellen.

‰

Starke Erschütterungen vermeiden, da diese die Waage beschädigen können.

‰

Die Waage bei Temperaturen von -10°C bis 40°C und weniger als 85% relativer

Luftfeuchtigkeit betreiben.

‰

Nicht verschiedene Sorten von Batterien mischen. Die Batterien immer gemeinsam ersetzen.

‰

Wenn die Waage längere Zeit über nicht verwendet werden soll, alle Batterien entnehmen.

‰

Nur das vorgeschriebene Netzteil für die Waage verwenden (das Netzteil ist Sonderzubehör).

Technische Daten

HT-300

310 x 0,1 g / 10,9 x 0,01 oz

HT-3000

3100 x 1 g / 109 x 0,1 oz / 6,8 lb x 0,1 oz

HT-500

510 x 0,1 g / 17.9 x 0,01 oz / 1,1 lb x 0,01 oz

HT-5000

5100 x 1 g / 179 x 0,1 oz / 11 lb x 0,1 oz

Strom

4 x "AA"-Batterien oder Netzteil (Option)

Batterielebensdauer Etwa 450 Stunden mit Alkalibatterien bei 20°C
Schalengröße

132 (B) x 130 (T) mm

Abmessungen

195 (B) x 136 (T) x 44 (H) mm


Tastenschalter und Displaysymbole

ON/OFF

-Taste

Schaltet den Betriebsstrom für die Waage ein/aus.

RE-ZERO

-Taste

Stellt die Anzeige auf Null und tariert.

UNITS

-Taste

Schaltet die Wiegeeinheiten zwischen g, lb, oz oder lb-oz um.

Symbol

Zeigt an, wenn das Wägeergebnis stabil ist.

Symbol ZERO

Zeigt an, wenn die Nullstellung der Waage korrekt ist.

Symbol NET

Erscheint, wenn das NETTO-Gewicht angezeigt wird.

Symbol

Batteriereststärke, erscheint nur nach dem Einschalten.

Einsetzen der Batterien / Anschließen des Netzteils

‰

Entfernen Sie vor der Benutzung das Isolierband aus dem Batteriefach

Einsetzen/Austauschen der Batterien

Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
Setzen Sie 4 neue Batterien (Größe AA) in
das Batteriefach ein. Achten Sie dabei
unbedingt auf die Polarität. Bringen Sie den
Batteriefachdeckel wieder an.
Die mit der Waage mitgelieferten Batterien sind
für die Prüfung der Waage gedacht und haben
möglicherweise eine begrenzte Lebensdauer.


Netzteil (optional)

Überprüfen Sie, dass Sie das
richtige Netzteil verwenden.
Öffnen Sie die Gummikappe und
stecken Sie den Netzteilstecker in
die Netzteilanschlussbuchse.

Wiegeverfahren

1. Ein-/Ausschalten der Waage
Drücken

Sie

die

ON/OFF

-Taste zum Einschalten. Die Waage zeigt einige Sekunden lang alle

Segmente an und zeigt dann Null. Drücken Sie die

ON/OFF

-Taste erneut zum Ausschalten.


2. Die Wiege-Einheit wählen
Drücken Sie die

UNITS

-Taste zum Wählen der Wiege-Einheit. Die Waage schaltet mit

der Wiege-Einheit ein, die bei der letzten Benutzung verwendet wurde.


3. Wiegen
Prüfen Sie, ob die Ablesung Null ist. Wenn nicht, drücken Sie die

RE-ZERO

-Taste, um das

Display auf Null zu schalten. Wenn Sie einen Behälter zum Wiegen verwenden, setzen Sie
einen leeren Behälter auf die Wiegewanne und drücken dann die

RE-ZERO

-Taste, um das

Display auf Null zu schalten.
Legen Sie die zu wiegenden Objekte auf die Wiegewanne oder in den Behälter. Wenn die
Ablesung stabil wird, erscheint die Anzeige

.

Hinweis

Automatische Abschaltfunktion

Wenn die Wage eingeschaltet gelassen wird und die Anzeige STABLE erscheint, schaltet
die automatisch Abschaltfunktion das Gerät nach ca. 5 Minuten aus. Zum Deaktivieren
oder Aktivieren dieser Funktion drücken Sie die

ON/OFF

-Taste, während Sie die

RE-ZERO

-Taste gedrückt halten.

Dann erschein

(deaktiviert) oder

(aktiviert) erscheint. Wählen Sie die

Einstellung durch Drücken der

RE-ZERO

-Taste und drücken Sie die

UNITS

-Taste. Die

Waage zeigt

an und schaltet auf den Wiegen-Modus zurück.


Fehlermeldung

Überlast. Entfernen Sie Überlast von der Wiegewanne.

Die Waage ist beim Einschalten außerhalb des Nullbereichs oder instabil.

LSchwache Batterie. Ersetzen Sie die Batterien oder verwenden Sie das Netzteil.


Kalibrierung und andere Funktionen

Bitte besuchen Sie die Website von A&D (http://www.aandd.co.jp/).

3-23-14 Higashi-Ikebukuro, Toshima-ku,
Tokyo 170-0013 JAPAN
http://www.aandd.co.jp/

A&D MERCURY PTY. LTD.

32 Dew Street, Thebarton, South
Australia 5031 AUSTRALIA
http://www.andmercury.com.au/

A&D ENGINEERING, INC.

1756 Automation Parkway, San
Jose, California 95131 U.S.A.
http://www.andonline.com/

A&D KOREA Limited

8th Floor, Manhattan Bldg. 36-2
Yoido-dong, Youngdeungpo-ku,
Seoul, KOREA
http://www.andk.co.kr/

A&D INSTRUMENTS LTD.

Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon
Business Park, Abingdon, Oxon OX14 1DY
United Kingdom
http://www.aandd-eu.net/

A&D RUS Co.,ltd.

121357, Российская Федерация, г.Москва,
ул. Верейская, 112 Квартал Кунцево
http://www.aandd.ru

English

French

German

Spanish

1WMPD4001904A

AC adapter jack

Battery cover

“AA” size batteries

Insulation tape

Rubber cap

Netzteilanschlussbuchse

Batteriefachdeckel

Batterien (Größe AA)

Isolierband

Gummikappe

Consignes d’exploitation

Balance compacte numérique de série HT

Remarques

‰

Evitez d’installer la balance au grand soleil.

‰

Evitez une charge excessive et /ou choc qui pourrait causer des dommages à la balance.

‰

Utilisez la balance dans les condiitons de -10°C à 40°C, au-dessous de 85% H.R.

‰

Ne mélangez pas de types de piles. Remplacez toutes les piles en même temps.

‰

Si la balance ne doit pas être utilisée pendant une longue période, enlevez toutes les piles.

‰

N’utilisez que l’adaptateur à courant pour la balance. (L’adaptateur à courant est optionnel).

Specifications

HT-300

310 x 0,1 g / 10,9 x 0,01 oz

HT-3000

3100 x 1 g / 109 x 0,1 oz / 6,8 lb x 0,1 oz

HT-500

510 x 0,1 g / 17.9 x 0,01 oz / 1,1 lb x 0,01 oz

HT-5000

5100 x 1 g / 179 x 0,1 oz / 11 lb x 0,1 oz

Puissance

4 piles de dimension « AA » ou adaptateur à courant (optionnel)

Durée de vie des piles

Approximativement 450 heures avec l’élément alkaline au 20°C/68°F

Dimensions du plateau de pesage

132 (Largeur)x 130 (Profondeur) mm / 5,2 (L) x 5,1 (P) pouces

Dimensions

195 (Largeur) x 136 (Profondeur) x 44 (Hauteur)mm / 7.7 (L) x 5.3 (P) x 1.7 (H) pouces


Cléf d’interrupteur et Symboles d’affichage

Cléf

ON/OFF

Fait marcher et arrêter la balance.

Cléf

RE-ZERO

Met l’affichage à zéro.

Cléf

UNITS

Change les unités de pesage, g, lb, oz ou lb-oz.

Symbole

Indique quand la lecture est stable.

Symbole ZERO

Indique quand le zéro de la balance est correct.

Symbole NET

Indique quand le pesage net est affiché.

Symbole

Niveau de pile qui reste, affiché seulement après la mise en marche.

Mise en place des piles /Mise en marche de l’adaptateur à

courant

‰

Avant utilisation, retirez le ruban isolant du compartiment à piles.

Mise en place/Remplacement des piles

Retirez le couvercle des piles.
Insérez 4 nouvelles piles (AA) dans
le compartiment à piles, en prenant
grand soin des polarités.
Remplacez le couvercle des piles.
Les piles fournies avec la balance servent
à tester ses performances et peuvent donc
avoir une durée de vie plus courte.


Adaptateur à courant (optionnel)

Vérifiez que l’adaptateur à courant est
correct. Ouvrez le couvercle en
caoutchouc et introduisez l’adaptateur
à courant dans son jack.

Procédures de pesage

1. Faire marcher et arrêter la balance
Appuyez sur la cléf

ON/OFF

pour faire marcher la balance. La balance affiche tous les

segments pendant quelques secondes et alors indique le zéro. Appuyez sur la clef

ON/OFF

de nouveau pour arrêter la balance.


2. Choisir l’ unité de pesage
Appuyez sur la clef

UNITS

pour choisir l’ unité de pesage. La balance se mettra en

marche avec l’unité de pesage qui avait été utilisée quand elle a été arrêtée la dernière fois.


3. Pesage
Vérifiez que la lecture est bien zéro. Sinon, appuyer sur la clef

RE-ZERO

pour mettre

l’affichage à zéro. Si vous utilisez un récipient pour pesage, placez le récipient vide sur
le plateau de pesage et appuyez sur la cléf

RE-ZERO

pour mettre l’affichage à zéro.

Placez les objets devant être pesés sur le plateau de pesage ou dans le récipient.
Quand la lecture devient stable, l’indicateur STABLE

est affiché.

Note

Fonction d’arrêt de puissance automatique

Si la balance est laissée ON (en marche) et l’indicateur STABLE est affiché, la fonction
d’arrêt de puissance automatique fait arrêter la balance approximativement 5 minutes après.
Pour mettre hors de servide ou en marche cette fonction, appuyez sur le clef

ON/OFF

pendant que vous appuyez sur la clef

RE-ZERO

.

En suite,

(hors de service) ou

(en service) sera affiché.

Choisissez le mode appuyant sur la clef

RE-ZERO

et appuyez sur la clef

UNITS

. La

balance montre

et devient au mode de pesage.


Message d’erreur

Surcharge. Enlevez les objets excessifs du plateau de pesage.

La balance est hors le gamme de zéro ou instable en démarrage.

Piles faibles. Changez les piles ou utilisez un adaptateur à courant.


Étalonnage et autres fonctions

Veuillez visiter le website A&D(http://www.aandd.co.jp/).

3-23-14 Higashi-Ikebukuro,
Toshima-ku, Tokyo 170-0013 JAPAN
http://www.aandd.co.jp/

A&D MERCURY PTY. LTD.

32 Dew Street, Thebarton, South
Australia 5031 AUSTRALIA
http://www.andmercury.com.au/

A&D ENGINEERING, INC.

1756 Automation Parkway, San
Jose, California 95131 U.S.A.
http://www.andonline.com/

A&D KOREA Limited

8th Floor, Manhattan Bldg. 36-2
Yoido-dong, Youngdeungpo-ku,
Seoul, KOREA
http://www.andk.co.kr/

A&D INSTRUMENTS LTD.

Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon
Business Park, Abingdon, Oxon OX14 1DY
United Kingdom
http://www.aandd-eu.net/

A&D RUS Co.,ltd.

121357, Российская Федерация, г.Москва,
ул. Верейская, 112 Квартал Кунцево
http://www.aandd.ru

Enchufe para el

adaptador de CA

Tapa

Pilas de

tamaño “AA”

Cinta aislante

Tapón de
caucho

Advertising
This manual is related to the following products: