Baladeo TRA019 User Manual

Fr en de

Advertising
background image

www.b

alade

www.b

alade

alade

o.com

o.com

www.b

alade

o.com

Z

i

C

ade

nas

Z

i

p

2.

0

CABL

E LO

CK Z

IP 2.0 /

SICHERH

EITS

EITS

SCHL

SCHL

OSS

OSS

ZIP

ZIP

2.0

1

2

1

6

3

4

5

7

2

1

3

6

4

5

7

Molettes / Dials / Zahlenrad

Cable / Cable / Kabel

Embout de cable / Cable end / Kabelende

Port de verouillage / Locking port / Verschlussöffnung

Bouton d’ouverture / Release button / Auslöseknopf

Déclancheur de cable / Cable trigger / Kabeleinzug

Bouton de réinitialisation / Reset button / Rückstellknopf

COMMENT OUVRIR LE CADENAS

Tournez les molettes (1) sur la combinaison d’ouverture (par défaut 0000). Appuyez sur le
bouton d’ouverture (5) et tirez sur la tête de cable (3) pour dévérouiller la sécurité. Maintenez
le bouton déclancheur de cable (6) enfoncé afin de rétracter le cable (2).

COMMENT FERMER LE CADENAS

Appuyez sur le bouton déclancheur de cable (6) pour ajuster la longueur du cable (2) tout en
tirant sur celui-ci. Inserez l’embout du cable (3) dans le port de vérouillage (4). Lorsque vous
entendez un déclic, brouillez la combinaison des chiffres à l’aide des molettes (1).

MODIFICATION DU CODE SECRET

Tournez les molettes (1) sur la combinaison d’ouverture (par défaut 0000). Appuyez sur le
bouton de réinitialisation (7) en maintenant la tête de calbe (4) enfoncée. Tournez les molettes
(1) pour programmer votre code secret. Pour valider le nouveau code, sortir le cable (2) tout en
maintenant le bouton (6) enfoncé.

HOW TO OPEN THE CABLE LOCK

Turn the dial (1) to the set combination (preset at 0000). Push on the release button (5) and pull
the cable end (3) to unlock the cable (2). Push the cable trigger (6) to retract the cable (2).

HOW TO LOCK THE CABLE LOCK

Push on the cable trigger (6) while pulling the cable (2) to adjust the lenght. Insert the cable end
(3) into the locking port (4). When you hear a “clic”, then scramble the combination dials (1).

RESET YOUR SECRET CODE

Turn the dial to the set combination (preset at 0000). Push on the reset button (7) while pressing
down the cable end (3). Turn the dials (1) to set your own secret code. To validate your new
combination, pull out the cable (2) while pushing down the button (6).

ÖFFNEN DES SCHLOSSES

Stellen Sie die richtige Zahlenkombination (1) ein (der Ausgangscode ist 0000). Drücken Sie
anschließend den Auslöseknopf (5) und ziehen Sie am Kabelende (3), um das Schloss zu öffnen.
Drücken Sie den Kabeleinzug (6), um das Kabel (2) einzufahren.

SCHLIESSEN DES SCHLOSSES

Drücken Sie den Kabeleinzug (6) und ziehen Sie am Kabel (2) bis die gewünschte Länge erreicht
ist. Führen Sie das Kabelende (3) in die Verschlussöffnung (4) ein. Sobald Sie ein Klicken hören,
verstellen Sie die Zahlenkombin ation (1).

ÄNDERUNG DES SICHERHEITSSCODES

Stellen Sie die richtige Zahlenkombination ein (der Ausgangscode ist 0000). Drücken Sie den
Rückstellknopf (7) und drücken Sie gleichzeitig das Kabelende (3) in die Öffnung. Sie hören nun
ein Klicken. Drehen Sie die Zahlen (1) solange, bis Sie die gewünschte Zahlenkombination
eingestellt haben. Um den Code zu bestätigen, ziehen Sie am Kabelende, indem Sie den
Kabeleinzug (6) gedrückt halten.

FR

EN

DE

à

ch

acun

s

a nature

//

to

e

ac

h

his

natu

re

//

jede

m

se

in

e

natu

r

r

w

w

ww

ww

.b

.b

al

al

ad

ad

eo

eo

.c

.com

om а

а ch

chac

ac

un

un

s

s

a

a

na

na

tu

tu

re

re

//

//

to

to

e

ac

ac

h

h

hi

s

na

na

tu

tu

re

re

//

je

je

dem se

se

in

e

na

tu

r

r

w

w

ww

.b

al

ad

eo

eo

.c

.c

om

om

Advertising