Cordón de aliment ación, Pasos preliminares, Limpieza antes del primer uso – Continental Electric CE23619 User Manual

Page 4: Preparación del café, Power supply cord, Getting started, Cleaning before first use, Brewing coffee

Advertising
background image

CORDÓN DE ALIMENT

ACIÓN

1. El aparato viene con un cordón corto para evitar daños o riesgos que resulten como

consecuencia de enredarse o tropezarse con un cable más largo.

2. Puede utilizarse una extensión o un cable más largo siempre y cuando se empleen

con el debido cuidado.

3. Si se usa una extensión o cable más largo, éstos deben tener por lo menos la misma

potencia eléctrica que la del electrodoméstico y deben acomodarse de tal manera que

el cordón no cuelgue de la mesa o repostero para que no sea tirado por un niño ni que

alguien se tropiece accidentalmente.

4. Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una extremidad es mas an-

cha que la otra). Con el fin de reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe

debe encajar dentro de un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el en-

chufe no encajara totalmente dentro del tomacorriente, intente dándole la vuelta. Si aun

así no encajara, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente modificar

el enchufe de ninguna manera.

PASOS PRELIMINARES

1. Retire toda calcomanía, material de empaque y literatura.

2. Lave la jarra, la tapa de la jarra y el recipiente de colar con agua tibia

jabonada.

Enjuague bien. Estas piezas también se pueden lavar en la bandeja superior de la

máquina lavaplatos.

LIMPIEZA ANTES DEL

PRIMER USO

La cafetera debe de completar un ciclo de colado con agua solamente, para

eliminar cualquier sedimento.

1. Abra la tapa del tanque y vierta agua fría hasta el nivel de llenado que indica 8

tazas. No sobrellenar.

2. Cierre la tapa del tanque.

3. Inserte la barra giratoria del recipiente de colar en el soporte del mismo.

4. Coloque un filtro estándar en el recipiente de colar (sin agregar café molido).

5. Sujete el recipiente de colar por el mango pequeño para cerrar bien el recipiente.

6. Enchufe la cafetera.

7. Coloque la jarra con todo y la tapa en la cafetera y presione el interruptor/botón de

encendido (ON).

8. Al finalizar el ciclo de colado, apague la cafetera, deseche el filtro usado y vacíe el

agua de la jarra.

PREPARACIÓN DEL

CAFÉ

1. Abra la tapa del tanque.

2. Utilice la jarra para llenar el tanque con agua fría hasta el nivel deseado. Cierre

la tapa del tanque.

3. Sujete el mango pequeño del recipiente de colar y abra bien el recipiente. Instale

el filtro permanente incluido adentro del recipiente de colar y agregue café molido

al filtro (se recomienda dos cucharadas llenas para cada dos tazas).

4. Sujete el mango pequeño y cierre bien el recipiente de colar.

5. Coloque la jarra en la cafetera.

6. Enchufe la cafetera.

7. Presione el interruptor/botón de encendido (ON) y observe que se enciende una luz.

POWER SUPPLY CORD

1. A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from

becoming entangled in or tripping over a longer cord.

2. Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.

3. If extension cord is used, the marked electrical rating of extension cord should be at

least as great as the electrical rating of the appliance, and the cord should be

arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be

pulled on by children or tripped over unintentionally.

4. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the

risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If

the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact

a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.

GETTING STARTED

1. Remove all stickers, packing material, and literature.

2. Wash the carafe, carafe lid and brew basket in warm sudsy water. Rinse

thoroughly. These parts are also top rack, dishwasher safe.

CLEANING BEFORE FIRST USE

Cycle the unit once with water to help remove any sediment.

1. Open lid and pour cold water into water reservoir up to the 8-cup level mark on

the water window. Do not overfill.

2. Close the reservoir lid.

3. Insert brew basket pivoting hinge into brew basket holder.

4. Place a standard paper filter into the brew basket (do not add coffee grounds).

5. Grasp brew basket by small handle and use it to swing the brew basket closed.

6. Plug in the coffeemaker.

7. Place the carafe with carafe lid into coffeemaker and push the “ON” switch/ button.

8. When cycle is finished, turn the coffeemaker off and discard used filter and the water

from the carafe.

BREWING COFFEE

1. Open water reservoir lid.

2. Use the carafe to fill the water reservoir with cold water. Watch water window for

the desired level. Close the reservoir lid.

3. Grasp brew basket by small handle and swing open. Insert th e permanent filter

inclu ded into the brew basket, add ground coffee into filter (we recommend one

heaping tablespoon for every two cups).

4. Grasp small handle and swing the brew basket closed.

5. Place the carafe into the coffeemaker.

6. Plug in the coffeemaker.

7. Push switch/button to “ON” and the light comes on.

8. Replace the carafe on the “Keep Hot” plate when not serving to keep coffee hot. Im-

portant: Do not swing open brew basket while brewing.

9. Switch the control to “OFF” when finished brewing.

Advertising