Корпорация пайонир, Импортер: ооо "пионер рус, Pioneer corporation – Pioneer SE-CE511 User Manual

Page 2

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

SVENSKA

ITALIANO

EAAHNIKA

TÜRKÇE

Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, sá att du lär dig att använda apparaten pá rätt sätt.

A

varning

* Justara volymen i hörlurama tili I mplig nivá. En alltförhög volymnivá kan orsaka hörselskador.
* Använd aldrig hörlurar när du kör bil, motorcykel aller c^kel. Skruva inte upp volymen sä pass högt att du inte

hör ttafikijuden runtomkring. Var alltid försiktig I trafiken.

A

observera

• Försök aldrig att inspektera aller modifiera denna enhet. PIONEER lämnar Inga garantier för

prestationsförmägan om enheten pä nägot sätt har modifierats av användaren.

Säkerhetsföreskrifter

• Undvik att tappa hörlurama eher pä annat sätt utsätta de för kräftige mekaniska stötar.
• När du tar bort öronmusslorna frän dina öron, skall du hálle I öronmusslornas huvuddel och inte dra I

ledningama, därför att resultatet kan bli att invändiga ledningsvajrar slits av.

• Ljudets kvalitet kan försämras om öronmusslorna används när de är smutsiga. Torka regelbundet av dem med

en mjuk duk för att hälla dem rena.

• Om hörlurama har blivit smutsiga, sä torka de med en torr, mjuk trasa. Se tili att inte andas pä drivenheten.
• Öronmusslans spetsar och öronhällama dégraderas efter länga perioder av användning eher förvaring.

Rädfräga din äterförsäljare om dette inträffar.

• Om du upptäcker nägra hudutslag eher hudkänslighet vid användning av öronmusslorna, skall du omedelbart

avbryta användningen och kontakte ditt kundservicecenter eller din äterförsäljare.

■SPECIFIKATIONER

Typ....................................

Impedans.........................
Känslighet........................
Frekvensomfäng........
Maximal ineffekt................................................100 mW Tillbehör.

ANM:
Rätten till ändnngar fôrbehàlles atan ñragáenda maddalanda.

.. Oronkuddar (2 st.)

DEUTSCH

Lesen Sie sich bitte diese Anleitung genau durch. Dann wissen Sie alles über die sachgerechte Benutzung.

A WARNUNG

• Den Kopfhörer immer auf die richtige Lautstärke einstellen. Übermäßige Lautstärke kann zu

Gehörschäden führen.

• Die Benutzung von Kopfhörern beim Fahrrad-, Motorrad- oder Autofahren ist verboten! Die

Wiedergabe über Kopfhörer schirmt Aussengeräusche wie z.B Hupen oder andere Warnsignale ab.

A VORSICHT

• Das Gerät niemals zerlegen oder Änderungen vornehmen. Sollten Änderungen am Gerät

vorgenommen werden, kann PIONEER keine Garantie für die Leistung des Geräts erbringen.

Hinweise für den Gebrauch

• Keinen Starken Erschütterungen aussetzen, z.B. durch Fallenlassen oder Stoßen.
• Ergreifen Sie beim Abnehmen des Ohrhörers stets die Ohrhörergehäuse, statt an den Kabeln zu ziehen, um

einen Drahtbruch zu verhindern.

• Wenn der Stecker verschmutzt oder staubig ist, wird die Klangqualität beeinträchtigt. Reinigen Sie den Stecker

in regelmäßigen Abständen mit einem weichen Tuch.

• Schmutz mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen. Dabei die Lautsprechereinheit nicht anhauchen.
• Nach längerem Gebrauch oder längerer Lagerung altern die Ohrkapseln und Ohrpolster. Bitte wenden Sie sich

in einem solchen Fall an Ihren Fachhändler.

• Falls eine allergische Reaktion beim Gebrauch des Ohrhörers auftritt, die zu Ausschlag oder einer Hautreizung

führt, stellen Sie den Gebrauch unverzüglich ein, und wenden Sie sich dann bitte an Ihren Fachhändler oder
eine Kundendienststelle.

• Offen,dynamisch Treiber...............................................................0l5,4mm

• 32 0 Kabel.................................OFC Kupferlitzendraht 1,2 m

technische

DATEN

Typ.........................................

Impedanz...............................
Kennschalldruckpegel......................................... 104 dB Stecker- 3 poliger 3,5 mm Ministecker (goldbeschichtet)
Frequenzgang.............................. 20 Hz bis 21 000 Hz Gewicht................................................. 5,8 g (ohne Kabel)
Belastbarkeit max............................................. 100 mW Zubehör................................................... Ohrenkissen x 2

HINWEIS: Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung Vorbehalten.

PORTUGUES

Por favor, leia as instruçôes de operaçâo a firn de poder utilizar adequadamente os seus auscultadores.

A

advertência

A

precauçâo

• Nunca tente inspeccionar o interior da unidade ou remodeiâ-ia, porque perderá a garantía da PiONEER.

Precauçôes

• Evite quaiquer tipo de impacto; deixar cair, bâter corn eies ou quaiquer outro tipo de choque.
• Quando retirar os auscuitadores dos ouvidos, segure o corpo principai dos auscuitadores. Nao puxe peios fios,

pois tai pode resuitar na quebra do fio no interior dos auscuitadores.

• A quaiidade do som pode ficar afectada quando a ficha for usada suja. Passe de vez em quando um pano

macio para manter a ficha iimpa.

• Quando os auscuitadores estiverem sujos, iimpe-os com um tecido macio e seco. Cuidado para nao respirar

directamente no aitifaiante.

• As extremidades do auscuitador e aimofadas auricuiares degradam-se com a utiiizaçâo ou com o

armazenamento proiongado. Contacte o seu revendedor neste caso.

• Se notar quaiquer irritaçâo ou sensibiiidade cutànea quando utiiizar os auscuitadores, termine imediatamente a

sua utiiizaçâo e contacte o centro de stendimento ao ciiente ou o seu revendedor.

■ESPECIFICAÇÔES
Tipo.......................................................Dinàmico aberto Tamanho do unidade condutora.
impedància............................................................ 32 Q
Sensibiiidade.......................................................104 dB

....... 0l5,4 mm

Cabo............................................. Cabo OFC iitz, 1,2 m
Ficha........ Mini Ficha 3P de 03,5 mm (foihado a ouro)

de frequència................. 20 Hz a 21 000 Hz Peso......................................................... 5,8 gr (sem fio)

Poténcia de entrada máxima............................100 mW Acessórios.................................. 2 aimofadas auricuiares

OBSERVAQAO:

As especifìcacòes acima e a aparéncia podem ser melhoradas sem aviso prèvio.

Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l'uso dell' apparecchio.

A

attenzione

Òppna, dynamiska Drivenhetens storlek.........................................015,4 mm
.....................32 Q Sladd............................................. Litsträd av OFC, 1,2 m

..................104 dB Kontakt...............03,5 mm, 3P-minikontakt (guldpläterad)

20 Hz till 21 000 Hz Vikt................................................ 5,8 gram (exkl. sladd)

• Regolare il volume della cuffia in modo corretto. Esso potrebbe altrimenti danneggiare le vostre orecchie.
• Per motivi di sicurezza si sconsiglia di usare la cuffia nel corso della guida di una bicicletta, motocicletta o

automobile. Se la si usa ugualmente, non aumentare troppo il volume, dato che in tal modo esso verrebbe a
coprire i rumori del traffico.

A

precauzione

• Non aprire o modificare la cuffia. In tal caso, la garanzia PIONEER cessa automaticamente.

Precauzioni

« Evitare di causare forti impatti alla cuffia, come ad esempio facendola cadere o facendola sbattere.
« Nel rimuovere la cuffie dagli orecchi, tenerle per il telaio senza tirare i cavi, dato che questi altrimenti

potrebbero spezzarsi.

« Se la spina è sporca quando viene usata, la qualità del suono può scadere. Passarla ogni tanto con un panno

pulito per mantenerla pulita.

« Quando gli auricolari sono sporchi, pulirli con un soffice panno asciutto. In questo caso non alitare sulla unità

altoparlante.

« Le punte e gli auricolari degradano col tempo sia con l’uso che con la semplice conservazione, Se questo

accade, consultare il proprio negozio di fiducia.

« Se si notano irritazioni o ipersensitività della cute dopo l’uso della cuffia, smetterne immediatamente l’uso ed

entrare in contatto con un centro assistenza clienti o col proprio negoziante di fiducia.

■DATI TECNICI
Tipo........................................... Dinamico di tipo aperto Dimensioni unità di pilotaggio............................0l5,4 mm
Impedenza...

,. 32 Q Cavo.................................................Filo Iitz OFC, 1,2 m

Sensibilità........................................................... 104 dB Spinotto... Spinotto 3P mini di 03,5 mm, (placcato in oro)
Risposta in frequenza............... Da 20 Hz a 21 000 Hz Peso...................................................... 5,8 g (senza cavo)
Potenza di ingresso massima..........................100 mW Accessori.........................................Imbottiture - due unità

NOTA:
Dati tecnici e design soggetti a nюdiГlche senza preavviso.

I

NEDERLANDS

П

Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient.

A

waarschuwing

* stei het volume op een redelijk niveau. Een te hoog niveau kan het gehoor mogelijk beschädigen.
* Gebruik voor de verkeersveiligheid de hoofdtelefoon nooit tijdens het fietsen of besturen van een motor of auto.

Een te hoog volume is gevaarlijk Indien u aan het verkeer deelneemt. Zorg dat u het verkeer hoort en let op.

A

letop

■ Open de behuizing niet en breng geen veranderìngen aan. PIONEER is niet aansprakelijk Indien het toestel

door ondeskundigen is gerepareerd of er anderzijds veranderìngen in zijn aangebracht.

Voorzorgsmaatregeien

* De oortelefoontjes kunnen worden beschadigd door valien, stoten of blootstelling aan sterke schokken.
* Wanneer u de oortelefoon uit uw oor neemt, moet u de oortelefoon zelf vastpakken en niet aan het snoer

trekken om beschadiging van het snoer te voorkomen.

* Als de stekker vuil is, kan dit van invioed zijn op de geluidskwaliteit. Veeg de stekker regelmatig met een zacht

doelge schoon.

* Als de oortelefoontjes vuil zijn, veeg deze dan schoon met een zachte droge doek. Blaas niet in de

luidsprekertjes.

* De oortelefoonuiteinden en oorkussentjes zullen na verìoop van tijd verslijten. Neem in dat geval contact op met

uw dealer.

* Als er huiduitsiag of een andere huidirritatie optreedt bij gebruik van de oortelefoon, moet u meteen met het

gebmik stoppen en contact opnemen met het klantencentrum of uw dealer.

■TECHNISCHE GEGEVENS
Type....................................................Dynamisch open
Impedantie............................................................. 32 Q
Gevoeligheid..................................................... 104 dB
Frequentiebereik...............Van 20 Hz tot 21 000 Hz
Maximaal ingangsvermogen............................100 mW

Afmeting luidsprekereenheid.........................

015,4 mm

Snoer............................................... OFC draad, 1,2 m
Plug............................. 03,5 mm 3P miniplug (verguld)
Gewicht..................................... 5,8 gr. (zonder snoer)

................................ Oorkussentjes, 2 x

OPMERKING:Bovenstaande technische gegevens en ontwerp zijn wegens produktverbetering zonder
voora^aande kennisgeving wijzigbaar.

NORSK

* Ajuste

0 som dos auscuitadores para o volume apropriado. Um volume multo alto pode causar danos aos

auscuitadores.

* Para sua seguranza no trànsito, nunca utilize os auscuitadores enguanto estiver a andar de bibicleta, motociclo

ou a conduzir um automóvel. É perigoso aumentar multo

0 volume, jà que nào será possivei ouvir os sons

extemos;tome cuidado com os sons do trànsito à sua volta.

Venniigst les igjennom denne brukerveiledningen slik at du kan bruke denne modellen pá riktig máte.

A

advarsel

• Juster hodetelefonene til et passende volum. Hoy lyd kan skade herseien.
• Av trafikksikkerhetsmessige hensyn, bruk aldri hodetelefonene nár du kjerer sykkel, motorsykkel eller bil. Det

er farlig á sette opp volumet for mye, fordi du da ikke kan here lyder utenfra; vser meget forsiktig med trafikken
rundt deg.

A

forsiktig

• Undersek aldri innsiden av dette produktet, og fbrandre aldri noe pá det. Hvis forandringer gjeres,

kan PIONEER ikke lenger gatantere for produktets yteevne.

Forsiktighetsregler

• Pass pá at de ikke faller i gulvet og unngá at de utsettes for slag eller andre kräftige stet.
• När du tar av erepluggene fra erene er det viktig ä alltid ta tak i selve erepluggdelen og unnlate ä trekke i

ledningene fordi dette kan päfere skade pä de innvendige ledningsträdene.

• Hvis erepproppene blir tilsmussede kan dette forringe lydkvaliteten betraktelig. Terk derfor av hver erepropp

med en myk, terr klut med jevne mellomrom, slik at de holdes rene.

• När eretelefonene er skitne, terk dem av med en terr, myk klut. Unngä ä puste direkte pä heyttalerenheten.
• Oreplugger og ereputer vil forringes etter lang tids bruk og oppbevaring. I slike tilfelle ber du rädfere deg med

din forhandler.

• Hvis du oppdager utslett eller felsom hud ved bruk av erepluggene mä du slutte ä bruke dem umiddelbart og

kontakte din forhandler.

■SPESIFIKASJONER
Type...................................................... Äpen dynamisk

Heyttalerelementets sterrelse.........................

015,4 mm

Impedans................................................................32 Q Ledning..................................... OFC litzträd, 1,2 m ledning
Felsomhet.......................................................... 104 dB Plugg...........................03,5 mm 3P miniplugg (gullbel^t)
Frekvensrespons............................20 Hz til 21 000 Hz Vekt...................................................... 5,8 g (uten ledning)
Maksimal inngangskapasitet............................100 mW Tilbeher............................................................0reputerX2

BEMERKNING:

Vi förbehr^der oss retten til forandringer av spe^kasjoner og design uten va/se/.

ПаракоХсЬ öiaßäors öis^oöiKä

tk

; обт)у1б(; XsiTOUpyiac; ¿

ote

va ^рете ncbç va хРП(Т1Ц0П01е1тБ то iiovréXo aac; кат0ХХпХа.

А ПР0Е1Д0П01Н1Н

• Ри0м1ате TOV lìxo

tíúv

aKouoriKÜv oniv кат0Х\пХп évTaon. О

ôuvotôç

t

*

ixoc

; pnopel va ßXäipei та auTià oaç.

• Па TTiv aocpàXeia тг)(; oöiKfjc; KUKXocpopiaq, pr|v хРЛ(^Щ<)тто1&1те потё та акоиопкй o6r|Y(bvTaç èva поб1^Хато,

poTooiKXéTa, i^i evü обпус^те

outok

I

vtito

. Elvai emxIvSuvo va auÇâveTe

ttiv

évTaori

tou

f|Xou unepßoXiKÖ eneiöfj

5ev pnopehe va акойоете eÇuTspiKoùc; fjxouc;, бйоте реуйХп npoooxfl orriv o6iKf| KuxXocpopIa уйрш oaç.

A nPOZOXH

• HoTé |JTiv emOeupelTS то souTspiKÔ TpononoielTS auTf|v

ttiv

ouoKeuf|. Eàv о nsXàTriq npoßsl

об

Tpononoifjosiq

TT

1

Ç ouoKSufjç, П PIONEER 6

bv

Бууийтаг nXéov

tt

]

v

anô6oof] Tnç.

npocpuÀàÇeic;

• АгтофСгуете тк; ôuvaTèq ouyKpoüosiq ôncix; n

tttücti

,

то

хгйттпма оттою51*|ПОте àXXo тСгпо iqxupi*|q xpoCioqq.

• I^TÒ TT)v acpaijpeori

t

(

i

)

v

oKoucmiobv anò та auTià oaq, крат1^ате та anô то кйрю осЬра Touq,

koi

pr|v Tpaßäis

та KoXcböia, ôeôopévou

òti

[jnopel va KorraCiv та KoXcl)5ia xai va npoKXneoùv npoßXi^paTa отт) XsiToupyía Touq.

• Eàv то ßCiopa elvai Xepcúpévo, п noiôrriTa тои àxou [jnopsi va eniösivcpeel. Перютаогакй окоит^те [is èva

poXaKÔ Скраора yia va то öiorripi^oeTE каварб.

• Orav та акоиопкй elvai ßpd>piKa, OKounlore pe èva areyvô, роХакб Скраора. (bpovrlore va pqv

фио^^ете ото еоштергкб

tuv

axouonKcbv.

• Ta xapoKTTipicmKä

)

v

àxpcùv xai

tcúv

KoXuppÒTùìv

)

v

aKouoriKrbv 6a unoßaSpioroüv катб тт| ôiàpxeia

peyàXcùv Tiepiô5(ûv

xp

>*|

oti

<; ñ ano0i*|Keuor)q. Ze auTÎj

ttiv

neplrrrcùori oupßouXeuTehe

tov

avrinpóoíúnó oaq.

• Eàv тгаратг|ре1те опоюб^|поте беррадкб eÇàveripa i*| еиаю8г|о1а тои ôèppoToq катй тт| xpRoiponoInori

tíi

>

v

aKouanKd)v, öiaKÖijne тт) xpà<^ apèoox;

koi

eXàTe oe егк1ф^| pe то xèvrpo unoo^p^qq neXaTd>v à

tov

avnnpôcxùnô oaq.

■ПРОА1АГРАФЕ2
Tünoq......................................... Ynaldpioq ôuvapiKÔq
Zùv0eTTi avrloraori............................................... 32 П
Euaio0qola.........................................................104 dB
AnÔKpior] ouxvÔTqTaq............... 20 Hz coq 21 000 Hz
Mèviorn loxùq eioôôou.....................................100 mW

MovàSeq peYaфшvou.................................. e15,4 mm
КаХшбю................................... OFC litz aycoYÔq, 1,2 p
Bùopa.................03,5 xiX. 3P pivi - ßüopa (ençcpuoo)
Bàpoq.......................................5,8 Y- (X

0>plq КаХшбю)

Е^артпрата..................... коЛиррата aKouoriKÜv X 2

IHMEIßlH:
Ol
npoôiaypa^éç ка то oxéSio unÓKSivrai oe mdavéç Tpononoit^aeiç xcopiç eiöonoirjar] e^amaç ßeATuooewv.

ÖESKY

Pfeòtdte Si laskavè tento nàvod к pouziti, abyste vèdèli, jak se sv)^m modelem patfiCnè naklédat.

A

upozornènì

• Nastavte ve sluchàtkàch pfimàrenou hiasitost. HIasity zvuk mù2e poàkoditVàà sluch.
•Z dOvodu bezpeònosti dopravnfho provozu nikdy nepou2fvejte sluchàtka pfi jfzdà na tole, na motorce nebo pfi

jizdà autem. Je nebezpeòné si prilià zesflit hiasitost, proto2e nebudete moci slyàet vnàjàf zvuky;
vànujte nàIeZitou pozornost dopravnfm situacfm, které Vàs obklopujf.

A

v

T

straha

• Nikdy neprohIiZejte pffstroj zevnitf a ani jej neupravujte. Pokud zàkaznfk pffstroj upravi, firma PIONEER dàle

nezaruòuje jeho nàle2ity provoz.

Upozornèni

• Zabrante pàdu, ùderu nebo jakémukoliv jiném druhu siiného nérazu.
• Pii vyndàvónf z uéf drite sluchàtka za téla sluchàtek; netahejte za énCiry, protoie by mohio dojft к poàkozenf vodiòù.
• Jsou-li sluchàtka zneòiàtèna, mùie dojft ke snfienf kvality zvuku. Udriujte proto sluchàtka òisté.
• Kdyi jsou sluchàtka àpinavé, utrete je suchou a jemnou làtkou. Dàvejte pozor, abyste ned^chali do reproduktorové

òà^i.

• Stav òepiòek i uànfch zàtek sluchàtek se pri diouhodobém pou2ivànf nebo skladovànf zhorèuje. V takovém

pripadè se obrafte na prodejce.

• Jestliie zjistite jakékoli podràidènf pokoiky nebo jejf zvySenou citlivost pii pouifvànf sluchàtek, prestante je

ihned pouifvat a spojte se se strediskem zàkaznické podpory nebo s prodejcem.

■SPECIFIKACE
Typ..........................................Otevrenytyp,dynamické Rozmèrridicijednotky............................................ e15,4mm
Odpor......................................................................32 Q Kabel.....................................Kabel OFC litz, 1,2 m dlouhy
Citlivost................................................................ 104 dB Konektor............... 03,5 mm 3P minikonektor (poziaceny)
Frekvenòni rozsah.........................20 Hz az 21 000 Hz Hmotnost............................................... 5,8 g (bez kabelu)
Maximàini zdroj el. proudu................................ 100 mW Prislusenstvi..............................Sluchàtkovy polstàrek 2 x

POZNAMKA:
Spedfìkace a provedeni podiéhaji pUpadn^m modHìkacim bez pibdchoziho upozornèni s ohiedem na zIepSeni

dmwìé vpobku.

SLOVENSKY

Sahip oldugunuz modelin düzgün çaliçmasi için lütfen kullanim talimatlarinin tamamini okuyun.

A

UYARI

Kulakiik sesini uygun seviyeye ayarlayin. Yüksek ses kulakiariniza zarar verebilir.
Trafik güvenligi için bisikiet, motosikiet veya araba kullanirken kesinlikie kulakiik takmayin. Di§ sesleri
duyamayacagmiz için sesi çok açmak tehlikelidir; çevrenizdeki trafile çok dikkat edin.

A

DIKKAT

• Makinenin içini açmayin VE makine üzerinde degiçikiikyapmayin. Müçteri tarafindan makine Qzerinde

degiçikiik yapildi|i takdirde, PIONEER performans garantis! geçersizdir.

Uyanlar

• Düçme, çarpma gibi agir sarsintilara veya herhangi bir güçlü darbeye maruz kalmamasina ôzen gösterin.
■ Kulakligi kulaginizdan çikarirken, ana kulakiik gôvdesinden tutun ve kablolari çekmeyin; aksi taktirde kablo

içindeki teller kirilabilir.

Kulakiik süngeri kirli iken kullanildiginda, ses kalitesi bozulabilir. Temiz kalmasini saglamak için yumuçak bir bezie

sik siksilin.

■ Kulakliklar kirlendiginde kum ve yumuçak bir bezie temizieyin. Hoparlôre Oflemeyin.
■ Uzun süreli kullanim veya depolama sonucunda kulakiik uçlari ile kulakiik pedlerinin yapisi bozulacaktir. Bu

durumda bayiinize daniçin.

■ Kulakligi kullanirken ciltte kizariklik ve kaçinti gôzlemlenirse ya da cildiniz tepki gösterirse, kulakligi kullanmayi

derhal birakin ve müçteri destek merkeziniz veya bayiinizie irtibata geçin.

■TEKNIK OZELLIKLER
Tip............................................................... Açik dinamik Tahrik birimi boyutu,
Empedans.............................................................. 32 Q

0l5,4mm

Kablo........................................... OFC litz kablo -1,2 m

Hassasiyet...........................................................104 dB Fiç....................... e3,5 mm 3P mini soket (altin kaplama)
Frekans tepkisi................................20 Hz ile 21 000 Hz Agirlik..................................................... 5,8 gr (kablosuz)
Maksimum giri§ gücü..

. 100 mW Aksesuarlar........................................2 adet kulakiik pedi

МОЛ
Spesifikasyonlar ve tasarim, geli§melere ba§lt olarak bildirilmeden de§i§tirilebilir.

MAGYAR

Kérjük, olvassa át ezt а használati útmutatót, hogy megismerkedjen a készülék helyes használatával.

A

FIGYELMEZTETÉS

• Megfelelö szintre állítsa be a fejhallgató hangerejét. A túl nagy hangerö halláskárosodást okozhat.
• A koziekedésbiztonság érdekében, soha ne használja a fejhallgatót kerékpározás, motorozás \^gy autóvezetés

közben. Veszélyes helyzetet okozhat az, ha túl erösre állíija a hangeröt, mert ekkor esetleg nem hallhatja a külsö
hangokat; nagyon figyeijen a közelben halado jármüvekre.

A

vigyázat

• Ne szedje szét, és ne is alakítsa át a készüléket. Ha a felhasználó átalakíija ezt a készüléket, akkor PIONEER

már nem garantálja annak teijesítményét.

Óvintézkedések

• Ne ejtse le a fülhallgatót, továbbá óvja az ütódéstól és a hasonió, erös behatásoktól.
• Amikor leemeli a fülhallgatót a fejéról, akkor fogja meg a fülhallgató testet, és ne a zsinórokat húzza, mert ekkor

a belsö vezetéket megrórülhetnek.

• Ha a dugót szennyezetten használja, akkor romlik a hangmindség. Idónként, tisztántartás céljából, törölje meg

egy puha ruhával.

• Ha a fülhallgató szennyezett, aktor törölje meg egy száraz, puha ruhával. Ügyeije arra, hogy ne leheijen rá a

hangszóró egységre.

• AfQlhallgató csúcsai és a fülpámák állapota hosszabb használati vagy tárolási idö alatt romlik. Ebben az

esetben forduljon a forgalmazóhoz.

• Ha bármilyen bOrkiütést vagy bórérzékenységet tapasztal a fülhallgató használata során, azonnal függessze fel

a használatot és lépjen kapcsolatba a vevószolgálattal vagy a fogalmazóval.

■MÜSZAKIADATOK
Típus.................................................. Nyitott, dinamikus Meghajtó-egység mérete.................................. 0l5,4mm
Impedancia........

..................32 Q Zsinór.......... OFC (oxigénmentes réz) mérethuzal, 1,2 m

Érzékenység......

..............104 dB Dugó.........................03,5 mm 3P mini-dugó (aranyozott)

Frekvenciamenet........................ 20 Hz-töl 21 000 Hz-ig Súly...................................................5,8 g (zsinór nélkül)
Maximális bemenó teijestímény....................... 100 mW Tartozékok...................................................... Fülpámax2

MEGJEGYZÉS:

A mOszaki adatok 6s a kialakítás külön értesités nélkül is megváltozhat a fejlesztések kovetkeztében.

POLSKA

Preóítajte si láskavo tieto inátrukcie, aby ste vedeli, ako so svojím modelom nále2ito narábat.

A

upozornenie

* Nastavte v slúchadiách primeranú hiasitost PríliS hiasny zvuk mó2e poákodit’ váS sluch.
* Z dóvodov bezpeónosti dopravnej premávky nikdy nepou2ívajte sluchadlá poóas jazdy na bicykii, motorke,

alebo poóas jazdy, automobilom. Je nebezpeóné maf prfliá zvryáenú hiasitosf poóas jazdy, ked2e nepoóujete
externé zvuky. Venujte nále2itú pozomosf dopravnej premávke, v ktorej sa nachádzate.

A

vystraha

■ Nikdy neotvárajte prístroj a ani ho neupravujte. Pokial’ zákazník prfstroj upraví, firma PIONEER nezarucuje

jeho nále2ité fungovanie.

Preventívne opatrenia

* Zabráñte pádu, úderu alebo akémukolVek inému druhu silného nárazu.
* Pri vyberaní slúchadiel z uáí drzte slúchadlá za ich hiavné teleso a netáhajte ich za ánúru, lebo móze dójsf к

odtrhnutiu vnútornych drótov.

* Ak sa pouzije zaápinená zástróka, kvalita zvuku móze byfznízená. Obóas ju utrite mákkou handriókou, aby sa

udrziavala v distóte.

* Ked' sú slúchadlá ápinavé, utrite ich suchou a jemnou látkou. Dávajte pozor, aby ste nedychali do

reproduktorovej óasti.

* Kvalita ápióiek slúchadiel a slúchadlovych vankúáikov sa podas dihodobého pouzívania alebo skiadovania

zhoráuje. V takomto prípade sa obráfte na svojho predajcu.

* Ak si váimnete akékolVek podrázdenie alebo citlivosf pokozky pri pouzívaní slúchadiel, okamzite ich prestañte

pouzívaf a kontaktujte centrum zákazníckej podpory alebo predajcu.

■TECHNICKE PARAMETRE
Typ..........................................Otvoren^typ, dynamické Veikosfmembrány................................................ e15,4mm
Odpor...................................................................... 32 Q Kábel....................................... Kábel OFC litz, 1,2 m dihy
Citlivost................................................................ 104 dB Zástrdka................ 03,5 mm 3P mini zóstrcka (pozlátená)
Frekvencn^ rozsah.........................20 Hz az 21 000 Hz Hmotnost................................................. 5,8 g (bez kábla)
Maximálny zdroj el. pmdu................................. 100 mW Príslusenstvo............................. Slúchadlovy vankúsik 2 x

POZNÁMKA:
épecifíkáde a
p/eveden/a podliehajú pripadnym modifikáciám bez predoSlého upozomenia s ohl'adom na
zlepéovanie úrovne v^bkov.

Przeczytaj niniejszq instrukcjç obsiugi, aby wiedzieó, jak prawidiowo obsiugiwaó swój model shjchawek.

A

ostrzezenie

• Ustaw gfosnosc na odpowiednim poziomie. Glosny dzwiçk moze uszkodzic sluch.
• Ze wzglçdu na bezpieczeñstwo ruchu drogowego nie zakiadaj shjchawek jezdzqc na rowerze lub prowadzqc samochód.

Zwiçksrânie poziomu giosnosd jest niebe^eczne, poniewaz nie slyszysz dzwiçtôw z otoczenia; zwracaj uwagç na
mch uliczny wol^ siebie.

A

ostroznie

• Nigdy nie zagiqdaj do srodka ani nie modyfìkuj urzqdzenia. Jesli nabywca zmodyfikuje urzqdzenie, PIONEER

nie bçdzie dalej gwarantowat jego prawidtowego dziaiania,

Srodki ostroznosci

< Unikaj poddawania urzqdzenia wstrzqsom, nie upusc, nie uderzaj ani nie poddawaj innym silnym wstrzqsom.
< Podczas wyjmowania z uszu shjchawki nalezy trzymac za korpusy. Nie nalezy ciqgnqc za przewody, w

przeciwnym razie moze dojsc do przenvania wewnçtrznych polqczen.

< Uzywanie zabrudzonej wt^ki moze powodowac obnizenie jakosci dzwiçku. W celu zachowania jej czystosci

nalezy jq od czasu do czasu przetrzec miçkkq sciereczkq.

< Gdy shjchawki siç zabrudzq, wytrzyj je suchq, miçkkq sciereczkq. Zwróc uwagç, by nie dmuchac w gtosniki.
< Stan koñcówek stuchawek i w№dek do uszu pogarsza siç po dhjgim okresie uzytkowania lub przechowywania.

Nalezy wtedy skontaktowac siç ze sprzedawcq.

< W przypadku zaobserwowania wysypki lub podraznienia skóry podczas uzytkowania shjchawek nalezy

niezwlocznie zaprzestac ich uzytkowania i skontaktowac siç punktem obstugi klienta lub sprzedawcq.

■DANE TECHNICZNE
Typ................................................. Dynamiczne otwarte Wymiary przetwornika......................................15,4 mm sr.
Opornosc................................................................ 32 Q Przewód-.Przewód licowy z miedzi beztienkowej (OFC), 1,2 m
Czutosc................................................................104 dB Wtyk................................ 3,5 mm wtyk mini 3P, poziacany
Pasmo przenoszenia.....................20 Hz do 21 000 Hz Masa...................................................5,8 g (bez przewodu)
Maksymalna moc na wejsciu............................100 mW Wyposazenie...................................... Wkiadki do uszu x 2

UWAGA:
Dane techniczne i wygiqd urzqdzenia mogq ulec zmianom, prowadzqcym do ulepszenia produktu bez
uprzedzenia.

PIONEER CORPORATION

1 -1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan / Japon

Корпорация Пайонир

1-1, Син-Orypa, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония

Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"

125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

P.O.BOX 1540, Long Beach, California 90801 -1540, U.S.A. / Etats-Unis. TEL: (800) 421 -1404

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC

ЗОО Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 9054794411

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium / Belgique TEL: 03/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia / Australie, TEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.

Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col. Lomas de Chapultepec, Mexico / Mexique, D.F.

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.

253 Alexandra Road, #04^01, Singapore / Singapour 159936 TEL: 65-6472-7555

Published by Pioneer Corporation.

Copyright © 2010 Pioneer Corporation.

All rights reserved.

Publication de Pioneer Corporation,

(g) 2010 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et

de traduction réservés.

Printed in China / Imprimé en Chine

11000 TEL: 55-9178-4270

SE-CE511 <WRB1148-A/FST>

Advertising