Clippasafe 500 Leather Harness User Manual

Importante-consérvese para consultas futuras, Importante-conservem-se para consultas futuras, Important - keep for future reference

Advertising
background image

IMPORTANTE-CONSÉRVESE PARA CONSULTAS FUTURAS

CORREAJE Y SUJECIONES DE CUERO.

Se ruega que, para asegurar la comodidad y protección del niño, lea estas instrucciones con atención. Este

correaje está diseñado para niños desde los seis meses hasta los cuatro años de edad. Las correas de anclaje se suministran para su uso en sillas elevadas, coches de

bebé, cunas transportables, carritos plegables, carros de compra o cualquier otro artículo para el cuidado infantil que requiera el uso de sujeción. También se

suministra una correa para caminar para ayudar al niño en sus primeros pasos.

INSTRUCCIONES PARA LA COLOCACIÓN. 1. Abroche el correaje de la cintura (1) y de los hombros (2) sólo por un lado en el conjunto de la hebilla (3). 2. Con

la placa pectoral ovalada mirando hacia delante, introduzca el brazo del niño por las correas de la cintura y los hombros que ha abrochado. Pase la segunda correa

de la cintura alrededor del niño y abróchela en el conjunto de la hebilla. 3. Pase la segunda correa para el hombro sobre el brazo del niño y abróchela en la hebilla.

4. Ajuste el correaje de la cintura y de los hombros, nivelado, a ambos lados de modo que el cinturón se cierre de manera cómoda justo sobre la cintura. 5. Deslice

los enganches a lo largo del cinturón hasta situarlos debajo o justo detrás de los brazos del niño. 6. Retire las correas de anclaje (4) del correaje y únalas a los puntos

de fijación de la silla elevada, coche de bebé o carrito plegable. Pase el lazo cerrado (5) a través del punto de fijación, y después la sujeción de la correa lateral a

través del lazo cerrado, como se muestra en el diagrama, y tire con fuerza. 7. Introduzca los conectores de la correa de anclaje en los enganches a ambos lados del

cinturón. 8. Ajuste la longitud de cada correa de anclaje para limitar los movimientos del niño y evitar que pueda ponerse de pie, caerse o desequilibrar la silla elevada,

el coche de bebé, la cuna transportable o el carrito plegable en que se encuentra. 9. Si desea utilizar la correa para caminar, retire las correas de anclaje de correaje

e introduzca cada extremo de la correa en los enganches situados a cada lado del cinturón. 10. Para retirar el correaje, bastará en casi todos los casos con

desabrochar las correas de la cintura y los hombros por un solo lado, dejando el conjunto de la hebilla anclado al correaje. Tenga cuidado de no perder lo

enganches y conectores deslizantes del cinturón.

Lavado y mantenimiento - Lávelo con cuidado usando una esponja y un detergente suave, y después déjelo secar de forma natural. No lo lave de otra forma, o la

piel podría resultar dañada. No utilice detergentes abrasivos, pues podrían destruir la superficie de la piel y su decoración.

RECOMENDACIONES SOBRE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Sea consciente del riesgo de utilizar correas cerca de puertas automáticas, escaleras mecánicas, etc.

ADVERTENCIA: Retire las correas separables cuando el correaje esté sujeto a un artículo para el cuidado de niños.

ADVERTENCIA: Mantenga el correaje alejado de los niños cuando no lo utilice. ADVERTENCIA: No utilice el correaje en vehículos motorizados o eléctricos.

ADVERTENCIA: No utilice el correaje para inmovilizar al niño en una cuna o cama.

Cerciórese siempre de que el correaje esté colocado correctamente y de acuerdo con las instrucciones, y de que las correas de anclaje estén unidas sólo a los puntos

de fijación que admitan fácilmente el encaje correcto. Ajuste siempre las correas de anclaje para reducir la holgura y evitar que el niño pueda ponerse de pie, caerse

o desequilibrar la silla o el coche en que se encuentre. Utilice exclusivamente accesorios para correas de anclaje y correas para caminar Clippasafe, ya que no sería

seguro utilizarlos de otro tipo. Revise periódicamente todas las correas y no las utilice si observa deterioro o desgaste excesivos. Si tiene dudas, consulte al Servicio

de Atención al Cliente que se indica más adelante. Recuerde que un correaje perfectamente colocado no puede sustituir a la supervisión personal. Nunca deje al

niño sin atención.

IMPORTANTE-CONSERVEM-SE PARA CONSULTAS FUTURAS

CORREIAS E CINTOS DE COURO.

Pedimos que, para garantir a comodidade e protecção da criança, leia estas instruções com atenção. Estas correias

estão desenhadas para crianças desde os seis meses até os quatro anos de Idade. As correias de âncoras são fornecidas para sua utilização em cadeiras elevadas,

carrinhos de bebé, berços portáteis, carrinhos dobráveis, carros de compra ou qualquer outro artigo para o cuidado infantil que requeira o uso de segurança.

Também fornece-se uma correia para caminhar para ajudar a criança em seus primeiros passos.

INSTRUÇÕES PARA A COLOCAÇÃO.

1. Abotoe as correias da cintura (1) e dos ombros (2) somente por um lado no conjunto do anel (3). 2. Com a placa peitoral ovalada olhando adiante, introduza o

braço da criança pelas correias da cintura e os ombros que haja abotoado. Passe a segunda correia da cintura ao redor da criança e abotoe-a no conjunto do anel.

3. Passe a segunda correias para ombro sobre o braço da criança e abotoe no anel. 4. Ajuste as correias da cintura e dos ombros, nivelado a ambos lados, de modo

que o cinturão fechará de maneira cómoda justo sobre a cintura. 5. Deslize os ganchos ao longo do cinturão até situá-los sob ou justo atrás dos braços da criança.

6. Retire as correias de ancoragem(4) do conjunto de correias e una-las aos pontos de fixação da cadeira elevada, carrinho de bebé ou carrinho dobrável. Passe o

laço fechado (5) através do ponto de fixação, e depois a sujeição da correia lateral através do laço fechado, como mostrado no diagrama, e puxe com força.

7. Introduza os conectores da correia de ancoragem nos enganches a ambos lados do cinturão. 8. Ajuste o comprimento de cada correia de ancoragem para

limitar os movimentos da criança e evitar que possa colocar-se de pé, cair-se ou desequilibrar a cadeira elevada, o carrinho de bebé, o berço portátil ou o carrinho

dobrável em que encontre-se. 9. Caso deseje utilizar a correia para caminhar, retire as correias de ancoragem de correias e introduza cada extremo da correia nos

ganchos situados a cada lado do cinturão. 10. Para retirar as correias bastará, em quase todos os casos, desabotoar as correias do cinturão e os ombros somente

por um lado, deixando o conjunto do anel ancorado ao conjunto de correias. Tenha cuidado para não perder os ganchos e conectores deslizantes do cinturão.

Lavagem e manutenção - Lave-o com cuidado usando uma esponja e um detergente suave, e depois deixe-o secar de forma natural. Não o lave de outra forma,

ou a pele poderia resultar danificada. Não utilize detergentes abrasivos, pois poderiam destruir a superfície da pele e sua adorno.

RECOMENDAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

ADVERTÊNCIA: Seja consciente do risco de utilizar correias perto de portas automáticas, escadas mecânicas, etc.

ADVERTÊNCIA: Retire as correias separáveis quando o conjunto de correias esteja sujeito a um artigo para o cuidado de crianças.

ADVERTÊNCIA: Mantenha as correias longe do alcance das crianças quando não o utilize. ADVERTÊNCIA: Não utilize as correias em veículos motorizados ou eléctricos.

ADVERTÊNCIA: Não utilize as correias para imobilizar a criança em um berço ou cama.

Certifique-se sempre de que as correias estejam colocadas correctamente e de acordo com as instruções, e de que as correias de ancoragem estejam unidas

somente aos pontos de fixação que permitam facilmente a ancoragem correcta. Ajuste sempre as correias de ancoragem para reduzir a folga e evitar que a criança

possa colocar-se de pé, cair-se ou desequilibrar a cadeira ou o carrinho em que encontre-se. Utilize exclusivamente acessórios para correias de ancoragem e correias

para caminhar Clippasafe, já que não seria seguro utilizá-los de outra maneira. Revise periodicamente todas as correias e não as utilize se observa deterioração ou

desgaste excessivo. Caso tenha dúvidas, consulte o Serviço de Atenção ao Cliente indicado mais adiante. Recorde que umas correias perfeitamente colocadas não

podem substituir a supervisão pessoal. Não deixe nunca a uma criança sem vigilância.

IMPORTANTE-DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI

CINTURE DI SOSTEGNO IN CUOIO.

Si prega di leggere attentamente queste istruzioni, per assicurare la comodità e la protezione del bambino. Queste

cinture sono state progettate per bambini dai sei mesi ai quattro anni d'età. Le cinghie d'ancoraggio sono fornite per essere usate su sedie elevate, carrozzini, culle

trasportabili, carrozzini piegabili, carrelli o su qualsiasi altro articolo per la cura dei bambini richiedente l'uso di sostegno. Viene altresì fornitura una cinghia per

camminare aiutando cosi al bambino nei primi passi.

ISTRUZIONI PER L’APPOSIZIONE.

1. Allacciare solo da un lato la cinghia della cintura (1) e delle spalle (2) alla fibbia (3). 2. Con la piastra pettorale ovale guardando in avanti, inserire il braccio del

bambino dalla cinghia della cintura e delle spalle già allacciate prima. Far passare la seconda cinghia della cintura attorno al bambino, quindi allacciarla alla fibbia.

3. Far passare la seconda cinghia delle spalle dal braccio al bambino, quindi allacciarla alla fibbia. 4. Regolare le cinghie della cintura e delle spalle pareggiate su

entrambi i fianchi in modo da chiudere comodamente la cinghia di serraggio sulla cintura. 5. Inserire gli agganci lungo la cinghia fino a posizionarli sotto o

esattamente dietro i bracci del bambino. 6. Estrarre le cinghie d'ancoraggio (4) dall'insieme di cinghie, quindi agganciarle ai punti di fissaggio del seggiolone,

carrozzina o carrozzino pieghevole. Far passare il laccio chiuso (5) dal punto di fissaggio, far passare poi il sostegno della cinghia laterale dal laccio chiuso, come da

schema, quindi tirare fortemente. 7. Inserire i connettori della cinghia d'ancoraggio negli agganci ad entrambi i fianchi della cintura. 8. Regolare la lunghezza di

ogni cinghia d'ancoraggio per limitare i movimenti del bambino ed evitare che possa mettersi in piede, cadere o sbilanciare il seggiolone, la carrozzina, la culla

trasportabile o il carrozzino pieghevole in cui è. 9. Qualora si voglia utilizzare la cinghia per camminare, estrarre le cinghie d'ancoraggio dall'insieme di cinghie,

quindi inserire ogni estremità della cinghia negli agganci ad entrambi i fianchi della cintura. 10. Per togliere le cinture, nella maggiorparte dei casi occorre slacciare

semplicemente le cinghie della cintura e delle spalle da un solo fianco, lasciando le fibbie allacciate alle cinghie. Aver cura a non perdere gli agganci ed i connettori

scorrevoli della cintura.

Lavaggio e manutenzione - Lavarlo accuratamente usando una spugna e un detergente delicato, per poi farlo asciugare in modo naturale. Non lavarlo in un altro

modo, altrimenti potrebbe danneggiarsi la pelle. Non impiegare detergenti abrasivi, per non danneggiare la superficie della pelle e la sua decorazione.

CONSIGLI SULLA SICUREZZA

AVVERTENZA: Bisogna essere coscienti del rischio di utilizzare le cinghie vicino a porte automatiche, scale mobili, ecc.

AVVERTENZA: Togliere le cinghie separabili qualora l'insieme di cinghie è sorretto a un articolo per la cura dei bambini.

AVVERTENZA: Tenere l'insieme di cinghie fuori dalla portata dei bambini se non usate. AVVERTENZA: No utilizzare le cinghie sui veicoli a motore o elettrici.

AVVERTENZA: No utilizzare le cinghie per immobilizzare il bambino in culla o a letto.

Verificare sempre di aver allacciato correttamente le cinghie seguendo le istruzioni, e di aver allacciato le cinghie d'ancoraggio solo ai punti di fissaggio in cui è possibile

facilmente l'incastro corretto. Regolare sempre le cinghie d'ancoraggio per ridurne il gioco ed evitare che il bambino possa mettersi in piede, cadere o sbilanciare la

sedia o il carrozzino in cui è. Utilizzare esclusivamente accessori per cinghie d'ancoraggio e cinghie per camminare Clippasafe, poiché l'impiego di altri tipi potrebbe

non essere sicuro. Controllare periodicamente tutte le cinghie, non dovendole utilizzare qualora fossero eccessivamente deteriorate o logorate. In caso di dubbio,

consultare il Servizio al Cliente indicato di seguito. Ricordatevi che una cinghia perfettamente allacciata non può sostituire la sorveglianza personale. Non lasciare

mai un bambino senza sorveglianza.

3

COMPLIES WITH EN 13210:2004

INSTRUCTIONS FOR MODEL 500

©Clippasafe Ltd 2010 - 500/Apr2010

FITTING INSTRUCTIONS

1. Buckle the waist strap (1) and the shoulder strap (2) on one side only, into the buckle assembly (3).

2. With the oval breast plate to the front, place your childs arm through the connected waist and shoulder straps.

Pass the other waist strap around your child and secure into the buckle assembly.

3. Pass the remaining shoulder strap over your child's shoulder, and attach to the buckle assembly.

4. Adjust both waist and shoulder straps evenly on each side so that the waist belt fits comfortably just above the waist.

5. Slide the hooks along the waist belt so that they sit under or just behind your child's arms.

6. Remove the anchor straps (4) from the harness and attach them to the harness attachment points on the highchair,

pram, pushchair or carrycot. Pass the sewn loop (5) through the attachment point, then thread the side strap clip

through the sewn loop as shown in diagram, and pull tight.

7. Attach the anchor strap connectors to the hooks on each side of the waist belt.

8. Adjust the length of each anchor strap to minimise your child's movement, and prevent him/her from standing up,

falling out of, or overbalancing the highchair, pram, pushchair or carrycot.

9. To fit the walking rein, remove the anchor straps from the harness and attach each end of the rein to the hooks on

each side of the waist belt.

10. When removing the harness, you should, in most cases, only need to unbuckle the waist and shoulder strap on one

side, leaving the buckle assembly attached to the harness. Take care not to lose the hooks and slides from off the waist

belt.
WASH AND CARE INSTRUCTIONS

Carefully sponge clean using a mild detergent, then allow to dry naturally. On no account should any other cleaning

method be used otherwise the strength of the leather will be impaired. Do not use abrasives which will destroy the

surface of the leather and motif.
SAFETY ADVICE

WARNING - Be aware of the danger when using reins near automatic doors, escalators etc.

WARNING - Remove any detachable reins when the harness is fitted into a child use and care article.

WARNING - Keep out of child's reach when not in use

WARNING - Do not use this harness in motorised and power driven vehicles.

WARNING - Do not use the harness to restrain a child in a cot or bed.

Always ensure that the harness is correctly fitted as per the instructions above, and that the anchor straps are only fitted

to harness attachment points which will readily accept their correct fitting.

Always adjust the anchor straps to minimise free play and prevent your child from standing up, falling out of or

overbalancing the highchair, pram, pushchair, carrycot etc.

Use only Clippasafe anchor strap and walking rein accessories as it will be unsafe to use others.

Check all straps regularly and do not use if any sign of damage or excessive wear is evident. If in doubt seek advice from

the Customer Service Department below.

Please remember, a correctly fitted harness is no substitute for your personal supervision. Never leave your child

unattended.

Clippasafe Ltd.,

Lanthwaite Road, Clifton,

Nottingham. NG11 8LD. England.

Fax: 0115 984 5554

E-mail: [email protected]
Website: www.clippasafe.co.uk

IMPORTANT - KEEP FOR

FUTURE REFERENCE

Leather Harness & Walking Rein

For the comfort and protection of your child, please take time to read these instructions carefully. This harness has been

designed to fit a child from 6 months up to about 4 years of age. Anchor straps (part no.500/3) are supplied for use in a

highchair, pram, carrycot, pushchair, stroller, shopping trolley or in any other child use and care article which specifies

that a harness should be used. A walking rein (part no.500/2) is also supplied to assist your child when learning to walk.

Ranges of Adjustment:

Waist Belt: 34cm - 69cm

Shoulder Straps: 22cm - 40cm

Anchor Straps: 11cm - 25cm

1

1

2

2

4

5

5

4

E

P

I

Advertising