Manual del propietario – Crosman MR01 User Manual

Page 2

Advertising
background image

Modelo Pulse MR01

Miniametralladora Electrónica

Municiones de plástico de 6 mm

MANUAL DEL PROPIETARIO

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS EN ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTA

ARMA DE AIRE COMPRIMIDO SUAVE

Marcas registradas de la Infantería de Marina usadas por Crosman bajo licencia.

Distribuido por

Crosman Corporation

7629 Routes 5 & 20

Bloomfield, NY 14469

www.crosman.com

1-800-7AIRGUN

1-800-724-7486

Hecho in Taiwan

No es un juguete. Es necesaria la supervisión de un adulto. El uso inadecuado

puede causar lesiones graves, en particular a los ojos. El usuario y todas las personas que estén al

alcance del arma deben llevar protección para los ojos diseñada para armas de aire suave. Puede ser

peligroso hasta a 91.5 metros (100 yardas). Por favor, lea el manual del usuario antes de usar el arma.

No blanda ni muestre esta arma de aire suave en público, puede confundir a la

gente y podría ser delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un arma de fuego. No

cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un mayor parecido con un arma de fuego. Es

peligroso y podría tratarse de un delito.

Este producto contiene un producto químico conocido en el estado de

California como causante de cáncer y defectos congénitos (y otros daños reproductivos).

USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR PARA PROTEGER SUS OJOS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTA ARMA DE AIRE SUAVE.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIEDAD DE

ESTA ARMA DE AIRE SUAVE.

Se recomienda que la persona tenga 18 años o más para comprarla.

Diseñada para ser usada por personas de 16 años de edad o mayores.

Por favor, lea por completo este manual del usuario. Recuerde tratar esta arma de aire suave con el mismo respeto que le tendría a

un arma de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del propietario

y consérvelo en lugar seguro para utilizarlo en el futuro.
Si tiene preguntas sobre su nueva arma de aire suave, comuníquese con Servicio al Cliente de Crosman al: 1-800-724-7486, 585-

657-6161 o www.crosman.com.
1. Aprender Las Partes De Su Nueva Arma De Aire Suave.

Aprenderse los nombres de las partes de su nueva arma de aire suave le ayudará a entender su manual del propietario. Use este

manual para aumentar su disfrute de esta arma de aire suave.

A.

Cañón

B.

Tolva

C.

Puerta De La Tolva

D.

Seguro

E.

Marco De La Cacha

F.

Tapa De Las Baterías

G.

Gatillo

H.

Guardamonte

2. Comment Utiliser Le Cran De Sûreté

Mantenga el rifle de aire suave en posición de “ON SAFE” (seguro activado)

hasta que esté efectivamente listo para disparar. Entonces empuje el seguro a la posición “OFF SAFE”

(Seguro desactivado).

2.1 Para Activar El Seguro Del Arma De Aire Suave (“On Safe”)

• El seguro se encuentra del lado izquierdo del arma, detrás del

gatillo (fig. 2)

• Esta arma de aire suave tiene el seguro activado (“ON SAFE”), a

menos que el seguro se sostenga en la posición de disparo.

Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de un arma de aire

suave puede fallar. Incluso con el seguro activado (“ON SAFE”), debe

seguir manipulando con seguridad el arma de aire suave. NUNCA

apunte el arma de aire suave a ninguna persona. NUNCA apunte el

arma de aire suave a nada a lo que no tenga intención de dispararle.

2.2 Para Desactivar El Seguro Del Arma De Aire Suave (“OFF

SAFE”)

• Encuentre el seguro del lado izquierdo del arma, detrás del gatillo.

• Con el pulgar, empuje el seguro hacia abajo hacia la “F” y sos-

téngalo. El arma de aire suave tiene ahora el seguro desactivado

(“OFF SAFE”) y está lista para disparar.

Debe continuar sosteniendo el seguro en posición de desacti-

vado (“OFF SAFE”) mientras esté disparando
3. Instalación De Las Baterías

• El MR01 funciona con 4 baterías AA (no incluidas).

• Para instalar las baterías, encuentre la tapa de las baterías en la parte inferior del marco de la cacha.

• Deslice hacia atrás el seguro de la tapa y tire de ésta para abrirla.

• Instale 4 baterías AA como se muestra (fig. 3).

• Cierre la tapa de las baterías, empújela hacia abajo y deslice el seguro de la tapa de nuevo a su sitio.

4. Carga Y Descarga De Las Municiones De Plástico

Use solamente municiones de plástico de 6 mm en esta arma de aire suave. El

uso de cualquier otro tipo de munición puede causarle lesiones o dañar el arma de aire.

4.1 Carga De Las Municiones De Plástico

NO reutilice las municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su arma de aire suave.

• Asegúrese de que el arma de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (paso 2.1)

• Apunte el arma de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA

• Deslice hacia delante la puerta de la tolva (fig. 4).

• Introduzca hasta 250 municiones de plástico de 6 mm, sacudiendo ligeramente el arma para ayudar a alimentar las municiones

a la recámara.

• Cierre la puerta de la tolva.

Nunca parta de la base de que, debido a que el rifle de aire suave ya no dispara

una munición o se ha quitado el cargador, no hay una munición alojada en el cañón. Siempre trate el rifle

de aire suave como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.

4.2 Descarga De Las Municiones De Plástico

Descargar sin disparar

• Cuide que el arma de aire suave tenga el seguro activado (“ON

SAFE”) (paso 2.1) y que esté apuntado en una DIRECCIÓN

SEGURA.

• Deslice hacia delante la puerta de la tolva.

• Gire el arma de aire suave boca abajo.

• Sacuda suavemente hasta que hayan salido todas las municio-

nes de plástico.

• Cierre la puerta de la tolva.

4.3 Descargar Disparando

• Cuide que el arma de aire suave tenga el seguro activado (“ON

SAFE”) (paso 2.1) y que esté apuntado en una DIRECCIÓN

SEGURA.

• Su arma de aire suave es totalmente automática. Seguirá dispa-

rando mientras usted mantenga oprimido el gatillo.

• Sosteniendo el seguro en la posición “OFF SAFE” (desactivado),

mantenga oprimido el gatillo para disparar continuamente.

• Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente

en el área alrededor del blanco, cargue y amartille el arma de aire

suave siguiendo las secciones 3 y 4. Desactive el seguro del arma

de aire suave (póngalo en “OFF SAFE”) (sección 2.2), apunte y tire

del gatillo para disparar.

5. Apuntar Y Disparar Con Seguridad

• Usted y las demás personas deben siempre usar protección

ocular diseñada para armas de aire suave con objeto de proteger

sus ojos.

• Siempre apunte su arma de aire suave en una DIRECCIÓN

SEGURA.

• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. Las

municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o algo

que usted no tenía intención de golpear.

• NO reutilice las municiones de plástico, ya que podrían causarle

Fig. 2

“ON SAFE”

daños a su arma de aire suave.

• Su arma de aire suave está diseñada para tiro al blanco y es adecuada para usarse bajo techo o al aire libre. Recuerde siempre

colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco.

• Su arma de aire suave es totalmente automática. Seguirá disparando mientras usted mantenga oprimido el gatillo.

• Sosteniendo el seguro en la posición “OFF SAFE” (desactivado), mantenga oprimido el gatillo para disparar continuamente.

• Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área alrededor del blanco, cargue y amartille el arma de

aire suave siguiendo lo indicado en las secciones 3 y 4. Desactive el seguro del arma de aire suave (póngala en “OFF SAFE”)

(sección 2A), apunte y tire del gatillo para disparar.

Nota: El seguro debe sostenerse en posición para que dispare el arma de aire suave.
6 . Mantenimiento De Su Arma De Aire Suave

• NO MODIFIQUE NI ALTERE SU ARMA DE AIRE SUAVE. Los intentos de modificar el arma de aire suave de cualquier forma

que no esté indicada en este manual pueden hacer que su uso sea inseguro, ocasionar graves lesiones y anularán la garantía.

• Si el arma de aire suave cae, compruebe visualmente que funcione correctamente antes de volverla a usar. Si parece que cual-

quier cosa ha cambiado, como que el gatillo esté más corto o más suave, puede ser indicación de piezas desgastadas o rotas.

Llame a Servicio al Cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar su arma de aire suave.

7. Resolución de problemas/Aumento de su disfrute al disparar

• Sacuda ocasionalmente el rifle para asegurar la alimentación fácil de las municiones.

• Evite que entren polvo y suciedad en la toltva, para mantener el desempeño óptimo de su arma de aire suave. Si parece dis-

minuir la eficiencia de la alimentación de municiones, extraiga todas las municiones del tolva y rocíe aceite de silicona durante 1

ó 2 segundos en el interior de la cámara de alimentación. (Tenga presente que la operación de hop-up puede hacerse inestable

durante un tiempo después de usar el aceite de silicona).

• Cambie las baterías si el ciclo de disparo se hace lento.

• Deje enfriar el arma de aire suave durante 5 a 10 minutos después de haber disparado 500 municiones.

• Si se atasca su arma de aire suave, no siga disparando. NUNCA INTENTE DESATASCAR EL CAÑÓN DISPARANDO OTRO

TIRO.

o Active el seguro del arma (“ON SAFE”).

o Ponga el arma de cabeza, asegurándose de que esté apuntada en una dirección segura.

o Si su arma tiene hop up ajustable, desactívelo.

o Inserte una baqueta de limpieza con la punta en ángulo posicionada de tal modo que empuje la munición atorada de vuelta

a la tolva o al cargador.

o Después de haber retirado la munición, haga un tiro de prueba sin munición.

NUNCA INTENTE DESATASCAR EL CAÑÓN DISPARANDO OTRO TIRO.

8. Revisión De La Seguridad

• Nunca apunte el arma de aire suave a una persona. Nunca apunte con el arma de aire suave a nada a lo que no tenga inten-

ción de dispararle.

• Siempre trate el arma de aire suave como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.

• Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón del arma de aire suave apuntado en una DIREC-

CIÓN SEGURA.

• Mantenga siempre el arma de aire suave en la posición “ON SAFE” (seguro activado) hasta que esté listo para disparar en una

DIRECCIÓN SEGURA.

• Siempre compruebe que el arma de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté descargada al recibirla de otra

persona o al sacarla después de estar guardada.

• Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.

• Usted y las demás personas deben usar siempre protección ocular para proteger sus ojos.

• Use siempre sobre sus gafas protección ocular diseñada para armas de aire suave.

• Use solamente municiones de plástico de 6 mm.

• No reutilice las municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su arma de aire suave.

• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o algo

que usted no tenía intención de golpear.

• Reemplace el respaldo si se desgasta. Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle el respaldo.

• Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos se desgastan y con el tiempo

dejarán de servir. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la munición.

• No intente desarmar su arma de aire suave ni la manipule indebidamente.

• NO MODIFIQUE NI ALTERE SU ARMA DE AIRE SUAVE. Los intentos de modificar el arma de aire suave de cualquier forma

pueden hacer que no sea seguro usarla, ocasionar graves lesiones o la muerte, y anular la garantía.

• El uso de centros de reparaciones no autorizados o la modificación de las funciones de su arma de aire suave en cualquier

forma puede ser inseguro y anulará la garantía.

• No guarde cargada el arma de aire suave. Asegúrese de que TODAS las municiones de plástico se hayan descargado del

arma de aire suave.

• Siempre almacene esta arma de aire suave en un sitio seguro.

ESPECIFICACIONES

Mecanismo/Acción

Electrónico

Calibre/Municiones

Municiones de plástico de 6 mm

Depósito

Hasta 250 municiones de 6 mm

Peso

12 onzas (.37 kg)

Longitud total

11.75 pulgadas

Cañón

Liso

Seguro

Palanca

Velocidad

Hasta 45.72 m/s (150 fps)

DESEMPEÑO: Muchos factores pueden afectar la velocidad, como la marca del proyectil, el tipo de proyectil y las condiciones del

cañón.

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.

Nuestros amables representantes de servicio al cliente le ayudarán con gusto. Puede obtener respuestas a preguntas fre-

cuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)

SERVICIO AL CLIENTE

Si su arma de aire suave no funciona, le recomendamos que llame a Servicio al Cliente de Crosman Corporation al 1-800-724-7486

o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con su distribuidor.) ¡NO INTENTE DESARMARLA! Si

la desarma, probablemente no podrá volver a armarla correctamente. Crosman no asume ninguna responsabilidad de garantía bajo

tales circunstancias.
Para disfrutar de un rendimiento óptimo, use solamente municiones Crosman. El uso de munición de marca distinta de las de Cros-

man puede hacer que su producto falle y puede anular su garantía.
GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS

Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 30 días a partir de la fecha de compra al menudeo contra

defectos en materiales y mano de obra, y es transferible.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO

Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO

Cargos de transporte del producto a Crosman. Los daños ocasionados por mal uso, modificación o negligencia en la realización

del mantenimiento normal. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, O GASTOS INCIDENTALES,

INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS

INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES SEÑALADOS

NO SE LE APLIQUEN A USTED.
RECLAMACIONES POR GARANTÍA

Clientes de los EE.UU.: Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y una copia del

recibo de ventas. Empáquelo y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomfield, NY 14469.

Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al

585-657-6161 y pida hablar con nuestro Departamento Internacional (International Department) para obtener ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS

CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA

UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA

AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE

MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES INDICADAS NO SE LE APLIQUEN A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales, que no

pueda adelantarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros

derechos que varían según el estado.
CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.
Conozca nuestra línea completa de productos airsoft de la Infantería de Marina en marineairsoft.com

Para obtener más información sobre la Infantería de Marina y sobre cómo formar parte de este cuerpo, visite marines.com

Producto autorizado oficialmente por la Infantería de Marina de Estados Unidos, www.marines.com y 1.800.marines.

Advertising