Cpmdwc, Guide d’utilisation – Crosman CPMDWC User Manual

Page 3

Advertising
background image

CPMDWC

GUIDE D’UTILISATION

LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES ET LES MISES EN GARDE CONTENUES

DANS CE GUIDE AVANT D’UTILISER CETTE LUNETTE DE VISÉE

L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES LES

LOIS RELATIVES À L’USAGE ET À LA PROPRIÉTÉ DE CETTE LUNETTE DE VISÉE.

Toutes les lunettes de visée CenterPoint sont fabriquées avec des pièces usinées de préci-

sion. Le tube robuste monobloc résiste à tout-terrain et tout-temps. La lunette, en alliage

d’aluminium de classe aéronef, est usinée avec précision pour mesurer les tolérances

exactes.

Une vision directe du soleil peut causer une

affection oculaire permanente. Ne tentez pas de regarder le soleil à travers

cette lunette de visée ou toute autre instrument d’optique.

Une vision directe du soleil peut causer une

affection oculaire permanente. Ne tentez pas de regarder le soleil à travers

cette lunette de visée ou toute autre instrument d’optique.

Connaître les parties de votre lunette de visée

Vous comprendrez mieux votre guide d’utilisation si vous connaissez le nom des parties

qui composent votre nouvelle lunette de visée.

1. Lentille

2. Réglage de la hauteur (vertical)

3. Cadran d’éclairage rouge/vert

4. Objectif

5. Couvercles de lentille rabattables

6. Réglage de la dérive (horizontal)

7. Multi-Reticle dial

Montage de la lunette de visée

AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que votre carabine est DÉCHARGÉE, DÉSARMÉE

et que la sûreté est enclenchée avant de fixer la lunette. Appliquez des mesures de manie-

ment prudent en tout temps.

• Trouvez la position appropriée pour l’installation sur votre carabine

• Desserrez les vis de fixation (A et B) de la bague d’adaptation

• Installez et réglez la lunette à la position qui convient à

vos habitudes de tir, puis resserrez les vis de fixation

• Pour ajuster la position de la lunette sur le support:

desserrez les vis C en D. Une fois que la lunette est

à la position désirée, resserrez les vis sur la bague

pour assurer que la lunette est solidement fixée.

REMARQUE: Ne serrez pas trop les vis; vous pourriez

endommager le boîtier de la lunette.

• Vous êtes maintenant prêt pour la remise à zéro de la

lunette de visée.

Zérotage de la lunette de visée

Le but du zérotage de la lunette est de s’assurer que la lunette est alignée avec le point

d’impact du plomb ou de la balle provenant de la carabine. Avant d’effectuer le zérotage,

lisez attentivement les directives concernant le bouton de réglage.

• Placez une cible à une distance de 300 pieds (91,44 m).

• Idéalement, utilisez un dispositif stabilisateur tel qu’un bipied ou un

stand de tir, visez le centre de la cible et effectuez un tir d’essai si la

sécurité est assurée.

• Si le point d’impact du plomb ou de la balle est exactement au

centre de la cible, alors la lunette est réglée correctement. Si non,

vous devrez régler le réticule en utilisant les régleurs de la hauteur et

(ou) de la dérive.

• Retirez les capuchons des cadrans de dérive et de hauteur.

• Réglage vertical (hauteur) - Utilisez vos doigts pour tourner le bouton

de réglage selon le besoin. Un clic dans n’importe quelle direction

équivaut à environ 1/2” de pouce à 300 pieds (91,44 m).

• Réglage horizontal (dérive) - Utilisez vos doigts pour tourner le bouton de réglage selon

le besoin. Un clic dans n’importe quelle direction équivaut à environ 1/2” de pouce à

300 pieds (91,44 m).

• Une fois le réglage de la dérive et de la hauteur effectué tel que désiré, faites un autre

tir d’essai si la sécurité est assurée. Continuez de régler et de faire des essais de tir

jusqu’à ce que le point d’impact soit au centre de la cible alors que le réticule est situé

au centre de la cible. Ceci est essentiel pour assurer un tir précis.

• Une fois la lunette bien réglée, assurez-vous de remettre les capuchons des boutons de

dérive et de hauteur.

Remarque : Chaque clic de réglage déplace le point d’impact selon la valeur indiquée

dans le tableau ci-dessous.

@ 50yds

@100yds

@200yds

1/2”

1”

2”

Lumineux rouge ou vert

Votre lunette de visée est munie de fils croisés qui s’illuminent en rouge ou vert pour en

faciliter l’utilisation. Pour utiliser la fonction d’éclairage:

• Retirez le couvercle de la pile du cadran d’éclairage rouge/vert en tournant dans le sens

antihoraire.

• Placez une pile au lithium CR2032 3V dans le compartiment, le “ + “ vers le haut.

• Replacez le couvercle et serrez-le en le tournant en sens horaire.

• Tournez le cadran d’éclairage rouge/vert pour illuminer les fils croisés en rouge ou en

vert. L’intensité changera à mesure que vous tournez le cadran. Le marquage sur le

cadran indique la couleur et l’intensité de la lumière. L’éclairage s’éteint en alignant le “

R “ ou le “ G “ vers le haut avec le point.

Entretien

• Prenez soin de ne pas échapper ou cogner la lunette une fois qu’elle est réglée.

• Gardez les couvercles protecteurs de lentille en place lorsque la lunette n’est pas utilisée.

• Rangez la lunette dans un endroit frais et sec lorsqu’elle n’est pas utilisée.

• Évitez le contact avec des matières acides, alcalines ou corrosives.

• Ne tentez pas de lubrifier les pièces de la lunette.

• Ne désassemblez pas la lunette. Ne desserrez et ne retirez aucune vis ou pièce. Toutes

actions de ce genre annuleront la garantie.

• Essuyez les lentilles avec une étoffe de flanelle propre pour les nettoyer. N’utilisez pas vos

doigt ou vos ongles pour toucher ou nettoyer les lentilles.

• N’utilisez qu’un linge de flanelle pour le nettoyage.

• Pour prolonger la vie utile de la pile, des modèles RG, éteignez l’éclairage lorsque la lunette

n’est pas utilisée.

Caractéristiques

Modèle

CPMDWC

Grossissement

1x

Diamètre de l’objectif (mm)

25

Pupille de sortie (mm)

20.5

Dégagement oculaire (pouces)

Flexible

Champs de vision (pi @ 91.44 m)

33’

Diamètre du tube (pouces)

30

Longueur (pouces)

5.83”

Poids (onces)

6.49

Cadran-indicateur W/E (dérive/hauteur)

1 MOA

Pile

CR2032 3V Lithium

GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES LUNETTES

DE VISÉE CENTERPOINT

Votre lunette de visée CenterPoint est garantie contre tout défaut de matériaux et

de main-d’oeuvre pour la durée de vie de l’acheteur initial. Cette garantie ne couvre

pas les dommages causés par l’usure normal ni par la négligence dans l’entretien

de routine, et n’inclut pas les piles et accessoires. La garantie demeure en vigueur

tant que l’acheteur initial est propriétaire du produit, et elle n’est pas transférable.

Dans le cas d’une défectuosité couverte par cette garantie, nous procéderons la

réparation ou au remplacement du produit, à notre discrétion, si toutefois notre

inspection indique qu’un défaut d’origine est en cause. CenterPoint se réserve le

droit de remplacer tout produit qui n’est plus en production par un produit similaire

de même valeur et de même utilité. Si CenterPoint détermine que la réparation n’est

pas couverte au titre de la garantie, des frais de réparation pourraient être chargés.

Cette garantie est limitée et ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise

utilisation, une manipulation ou installation inadéquate, ou une réparation effectuée

par quelqu’un d’autre que le personnel d’un CenterPoint.

Cette garantie limitée n’inclut pas les dommages indirects, les dommages ou frais

accessoires, y compris les dommages matériels ou toute autre dépense engagée.

CenterPoint décline toutes garanties implicites. Certains territoires ne permettent

pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou les re-

strictions sur les garanties implicites, par conséquent, les clauses limitatives ou ex-

clusives ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous

confère certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez également détenir d’autres

droits qui varient d’un territoire à l’autre et d’un pays à l’autre.

RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE/ SERVICE DE RÉPARATION

Si su mira telescópica necesita una reparación, llame a Servicio al cliente de

CenterPoint al 1-800-726-1122 o visite nuestro sitio Web en www.centerpointoptics.

com. ¡NO INTENTE DESARMARLA! Si la desarma o modifica cualquier persona que

no sea una Estación de CenterPoint, se anulará la garantía.

Clients aux États-Unis: Veuillez communiquer avec CenterPoint avant d’expédier

votre produit. Annexez au produit vos nom, adresse et numéro de téléphone, une

description du problème, et une copie de la facture et de votre garantie. Un chèque

ou mandat au montant de 10 $ pour couvrir les frais de poste et de manutention est

également requis. Emballez et retournez à CenterPoint, Crosman Corporation, 7629

Rts. 5 & 20, Bloomfield, NY 14469. CenterPoint n’assumera aucune responsabilité

pour la perte ou les dommages survenus au cours de l’expédition.

Clients à l’international: Veuillez retourner le produit au distributeur le plus près de chez

vous. Si vous n’en connaissez aucun, veuillez appeler au 585-657-6161 et demander

une assistance auprès de notre Service international. Des frais d’expédition et de

manutention peuvent s’appliquer.

3

4

5

7

1

2

6

Advertising