Campbell – Campbell Hausfeld 24 SP SN318K00 User Manual

Page 7

Advertising
background image

Informaciones
Generales de Seguridad

(Continuación)

Ésto le indica que hay una situación
inmediata que LE OCASIONARIA la
muerte o heridas de gravedad.
Lea y comprenda las eti-

quetas y el manual de la
herramienta. Si no respeta
las advertencias, los ries-
gos y las recomenda-
ciones, eso podría resultar en la
MUERTE o en LESIONES GRAVES.

No use ningún tipo de

gas reactivo,
incluyendo, pero no
limitado a, oxígeno y
gases combustibles,
como fuente de
energía. Use sólo aire comprimido
filtrado, lubricado y regulado. El uso
de un gas reactivo en vez de aire
comprimido puede provocar que la
herramienta explote, lo cual puede
ocasionar la muerte o graves
lesiones personales.

Use solamente una

fuente de aire com-
primido de presión
regulada para limitar
la presión de aire
suministrada a la her-
ramienta. La presión regulada no
debe exceder los 6,90 bar. Si el regu-
lador falla, la presión transmitida a
la herramienta no debe exceder los
13,79 bar. La herramienta puede

18 Sp

explotar, lo cual puede ocasionar la
muerte o graves lesiones personales.

Nunca limpie la

herramienta con
gasolina o ningún
otro líquido inflam-
able. Nunca use la
herramienta en la cercanías de líqui-
dos o gases inflamables. Una chispa
podría encender los vapores y oca-
sionar una explosión que podría oca-
sionarle la muerte o heridas graves.

Siempre colóquese

en una posición
firme y balanceada
para usar o manip-
ular la herramienta.

No quite, modifique

ni haga de otro
modo que el WCE
(elemento de contac-
to de trabajo) o el
gatillo dejen de fun-
cionar. No haga fun-
cionar ninguna herramienta que
haya sido modificada de manera sim-
ilar. Eso puede resultar en muerte o
graves lesiones personales.

No toque el gatillo

a menos que se
estén clavando
sujetadores. Nunca
conecte la línea de
aire a la herramien-
ta ni mueva la her-
ramienta cuando esté tocando el
gatillo. La herramienta podría expul-
sar un sujetador y producir la muerte
o lesiones personales graves.

Ésto le

indica

que hay una situación que PODRÍA oca-
sionarle la muerte o heridas graves.
Desconecte

siempre la her-
ramienta de la
fuente de
energía cuando
no la esté aten-
diendo, cuando le esté realizando
mantenimiento o reparaciones, des-
obstruyéndola o moviéndola a un
nuevo sitio. Siempre vuelva a conec-
tar la tubería de aire ANTES de cargar
los sujetadores. No cargue la herr-
amienta con sujetadores cuando el
gatillo esté oprimido o el WCE (ele-
mento de contacto de trabajo) esté
conectado. La herramienta puede
expulsar un sujetador y producir la
muerte o lesiones personales graves.

Siempre ajuste

la herramienta
con un conector
o acoplador de
mangueras
colocado en o
cerca de la her-
ramienta de un modo tal que se
descargue todo el aire comprimido
en la herramienta en el momento en
que se desconecte el conector o
acoplador. No use una válvula de
chequeo o ninguna conexión que
permita que el aire pemanezca en la
herramienta. Se puede producir la
muerte o lesiones personales graves.

Modelo SN318K00

Manual de Instrucciones

CAMPBELL

CAMPBELL

PROFESSIONAL

PROFESSIONAL

HAUSFELD

HAUSFELD

O

CO

2

6,90 bar

Model SN318K00

7

Operating Instructions

www.chpower.com

Air leaking at trigger valve

Air leaking between hous-

ing and nose

Air leaking between hous-

ing and cap

Tool skips driving fastener

Tool runs slow or has loss

of power

Fasteners are jammed in

tool

O-Rings in trigger valve housing are

damaged

Loose screws in housing

Damaged O-Rings

Damage to bumper

Loose screws

Damaged gasket

Worn bumper

Dirt in nose piece

Dirt or damage prevent fasteners or

pusher from moving freely in magazine

Damaged pusher spring

Inadequate air flow to tool

Worn O-Ring on piston or lack of lubri-

cation

Damaged O-Ring on trigger valve

Air leaks

Cap gasket leaking

Tool not lubricated sufficiently

Broken spring in cylinder cap

Exhaust port in cap is blocked

Guide on driver is worn

Fasteners are not correct size

Fasteners are bent

Magazine or nose screws are loose

Driver is damaged

Replace O-Rings. Check operation of Work Contact

Element (WCE)

Tighten screws

Replace O-Rings

Replace bumper

Tighten screws

Replace gasket

Replace bumper

Clean drive channel

Clean magazine

Replace spring

Check fitting, hose or compressor

Replace and lubricate O-Rings

Replace O-Rings

Tighten screws and fittings

Replace gasket

Lubricate tool

Replace spring

Replace damaged internal parts

Replace guide

Use only recommended fasteners

Replace with undamaged fasteners

Tighten screws

Replace driver

Troubleshooting Guide

Stop using tool immediately if any of the following problems occur. Serious personal injury

could result. Any repairs or replacements must be done by a Qualified Service Person or Authorized Service Center.

Problem

Cause

Solution

• REQUIRE: 0,02 m

3

/min para clavar 10

sujetadores por minuto a 6,21 bar

• ENTRADA DE AIRE: 6.4mm (1/4”)

NPT

• RANGO DE LOS SUJETADORES: 1,27

cm a 3,18 cm (1/2” a 1 1/4”)

• CAPACIDAD DEL CARGADOR:

100 sujetadores por carga, calibre 18

• GRAPAS: corona de 1/4”

• PESO: 1,19 kg

• LONGITUD: 24,1 cm (9 1/2”)

• ALTURA: 19,1 cm (7 1/2”)

• PRESION MÁXIMA: 6,90 bar

• RANGO DE LA PRESIÓN: 4,14 bar -

6,90 bar

Orifico de salida de aire

Etiquetas de
advertencia

Botón del seguro

Cargador

Área de descarga de los sujetadores

Elemento de contacto

de trabajo (WCE)

Gatillo

Código de
fecha

Componentes y Especificaciones
de la Clavadora

Advertising