Installez comme un professionnel, Ármela como un profesional, Guide d’installation facile – Campbell Hausfeld IN629401AV7 User Manual

Page 2: Guía de armado fácil

Advertising
background image

© 2009 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

Ta

b

le

a

u

d

e

r

a

c

c

o

rd

r

a

p

id

e

·

T

a

b

la

d

e

c

o

n

e

x

n

r

á

p

id

a

Pi

èc

es

d

e

Re

ch

an

ge

·

R

ep

ue

st

o

s

3

1

Fermer

le régulateur

de pression,

mettre

le compresseur

en

marche

et

laisser

le réservoir atteindre la
pression maximale.

Cierre

el regulador

de presión,

encienda

el

compresor y

deje

que el tanque
alcance la presión
máxima.

En utilisant la cloueuse /
agrafeuse,

Placer

4 à 5 gouttes d’huile
de cloueuse dans
l’entrée d’air.

Relever

la

cloueuse pour
réduire les
déversements.
Cuando use la clavadora /
grapadora,

Coloque

de

4 a 5 gotas de aceite para
clavadora en la entrada
de aire.

Incline

la

clavadora hacia atrás
para reducir los
derrames.

2

Brancher

le boyau d’air à la

sortie du régulateur.

Ajuster

le

bouton du régulateur pour que la
pression de sortie soit entre 414 à
690 kPa (60 psi à 100 psi). Utiliser
621 à 690 kPa (90 à 100 psi) pour
clouer ou agrafer.

Conecte

la manguera de aire

a la salida del regulador.

Ajuste

la perilla reguladora

para que la presión de salida
sea de entre 4,14 bar y 6,90 bar
(60 psi y 100 psi). Use entre 6,21
bar y 6,90 bar (90 psi y 100 psi)

para clavar o engrapar.

IN629401AV 7/09

Visitez-nous à

chpower

.com

Visítenos en

chpower

.com

Installez

comme un professionnel

Ármela

como un profesional

FP2095 — Compresseur Sans Huile

Compresor Sin Aceite

Trousse de compresseur

d’air de 7,6 litres (2 gallons)

CKit de compresor

neumático de 2

galones (7,6 L)

FP2095

Installez

comme

un professionnel

Guide d’installation facile

Les projets sont plus faciles avec

les produits

Campbell Hausfeld.

Merci d’avoir décidé d’acheter un pr

oduit Campbell Hausfeld. Nous

sommes engagés à fournir des outils à nos clients pour les aider à

terminer leurs projets

Comme un Professionnel.

Ármela

como un

profesional

Guía de armado fácil

Los proyectos son más fáciles con los

productos

Campbell Hausfeld.

Gracias por su decisión de comprar un producto Campbell

Hausfeld. Nos dedicamos a propor

cionar herramientas a

nuestros clientes que los ayuden a r

ealizar sus proyectos

como un profesional.

4

Reculer

le col sur le coupleur.

Insérer

le bouchon de cloueuse

ou boucher avec l’accessoire de
gonflage attaché.

Tire

el collar del acople.

Introduzca

el empalme de

la clavadora o el empalme
con el accesorio de
inflado acoplado.

Boyau d’air de rappel

Manguera de aire de retroceso

Numéro de pièce • Número del repuesto: MP268100AV

Mandrin de pneu, (2) Embouts de gonflement, Aiguille de

gonflage, Adaptateur de gonflement et Prise mâle

Boquilla para neumático, (2) boquillas de inflado, aguja para

inflar, adaptador de inflado y Empalme macho

Numéro de pièce • Número del repuesto: FP204008AV

Raccord femelle

Numéro de pièce: MP288300AV

Acople hembra

Número del repuesto: MP288300AV

Agrafes à couronne

Numéro de pièce: FN258K00AV

Paquete de grapas corona

Número del repuesto: FN258K00AV

Huile de cloueuse

Numéro de pièce: ST127012AV

Aceite para la clavadora

Número del repuesto: ST127012AV

Clé hexagonale 3 mm

Llave tipo Allen de 3 mm

Clé hexagonale 4 mm

Llave tipo Allen de 4 mm

Pointes de vitrier

Numéro de pièce: FB180050AV

Puntillas

Número del repuesto: FB180050AV

Cloueuse de pointes de vitrier/agrafeuse 2 en 1

Clavadora de puntillas/grapadora 2 en 1

Numéro de pièce • Número del repuesto: SB504099AV

Boyau d’air de rappel
Manguera de aire de retroceso

Mandrin de pneu

Boquilla para neumático

Adaptateur

Adaptador

Buse de Gonflage

Boquilla de inflador

Buse de Gonflage

Boquilla de inflador

Aiguille de gonflage

Aguja de inflar

Compresseur

Compresor

Prise de régulateur

Salida del regulador

Bouton de régulateur de pression

Perilla del regulador de presión

Interrupteur

Marche / Arrêt

Interruptor de

encendido / apagado

Raccord femelle

Acople hembra

Prise mâle

Empalme macho

Cloueuse de pointes de vitrier / agrafeuse
Clavadora de puntillas/grapadora

Utiliser une clé pour resserrer
les filets en branchant le boyau,
le coupleur et le bouchon.
Use una llave para ajustar las
roscas al conectar la manguera,
el acople y el empalme.

HUILE: Pour une

utilisation avec la
cloueuse de pointes de
vitrier / agrafeuse.
ACEITE: para usar con

clavadora de puntillas /
clavadora

Prise mâle

Empalme macho

IMPORTANT : Vidanger le réservoir après chaque utilisation. Après la vidange, resserrer
entièrement le robinet de vidange pour aider à éliminer les fuites d’air.
IMPORTANTE: Drene el tanque después de cada uso. Después de que el tanque esté
drenado, ajuste completamente la válvula de drenaje para ayudar a eliminar fugas de aire.

Advertising
This manual is related to the following products: