Sound Oasis S-850 User Manual

Instruction manual

Advertising
background image

Model S-850

Instruction Manual

Travel Sound Therapy System
Reise Lydterapi System
Reise-Klangtherapiesystem
Système de Thérapie par le Son pour Voyage
Sistema Teraupético de Sonido Para Viajes

www.sound-oasis.com

Thank you for choosing Sound Oasis®.
Sound Oasis® is the world leader in sound therapy

systems and we are dedicated to making your life

healthier and more enjoyable with creative sound

solutions that combine superior quality with the very

latest technology.
Please take a few moments to review the following im-

portant information before using this item.
Thank You!

Important Safeguards:

• Read all instructions.
• To protect against electrical shock, do not im-

merse cord, plug or unit in water or other liquid.

Care should be taken so that objects do not fall on

and liquids are not spilled through openings in the

unit.

• Do not operate with a damaged cord or plug, or

after the unit malfunctions or has been damaged

in any manner.

• The unit should be situated away from heat sources

such as direct sunlight, radiators, heat registers,

stoves or other heat-producing appliances.

• The unit should only be connected to the enclosed

power supply or one described in these instruc-

tions, or as marked on the appliance.

• To clean, gently wipe with a soft cloth moistened

with warm water or mild detergents only, and then

remove all moisture with a soft, dry cloth. Do not

use harsh solvents or chemicals for cleaning.

Takk for at du velger ”Lydoasen” Sound Oasis®.
Sound Oasis® er verdens ledende i lydterapi systemer,

og vi har dedikert oss til å gjøre ditt liv sunnere og

mer tilfredsstillende med kreative lydløsnninger, som

kombinerer overlegen kvalitet med det aller siste på

teknologiområdet.
Vennligst, før du bruker dette utstyret, sett av en stund

til å gå igjennom følgende viktige informasjon
Takk skal du ha!

Viktige Sikkerhetsregler :

•• Les alle instruksjonene.
•• Fеr е beskytte mot elektrisk støt: Ikke senk ledning,

nettplugg eller enheten i vann eller noen annen

væske. Pass på at objekter ikke faller på enheten og

at væsker ikke blir sølt inn i den gjennom åpninger.

•• Ikke bruk enheten med skadet ledning eller nett-

plugg, eller etter at den har fungert dårlig eller på

noen måte er blitt skadet.

•• Enheten må plasseres vekk fra varme kilder, så som

direkte sollys, radiatorer, varmeapparater, ovner el-

ler andre varmeproduserende apparater.

•• Enheten må bare bli tilkoblet vedlagte strømkilde

eller en som er beskrevet i disse instruksjonene, el-

ler som merket på apparatet.

•• Gjør ren ved forsiktig tørking med en myk klut, bare

fuktete med varmt vann eller et mildt rengjørings-

middel, og fj ern deretter all fuktighet med en myk

tørr klut. Ikke bruk skarpe middel eller kjemikalier

til renholdet.

Vielen Dank, dass Sie Sound Oasis® gewählt haben.
Sound Oasis® ist der weltweite Marktführer für

Soundtherapiesysteme. Wir engagieren uns für Ihr

gesünderes, angenehmeres Leben mit kreativen

Soundlösungen mit außergewöhnlicher Qualität in

Verbindung mit neuesten Technologien.
Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um die

nachstehenden Informationen vor der Benutzung des

Geräts zu lesen.
Vielen Dank!

Wichtige Sicherheitshinweise:

•• Lesen Sie alle Hinweise.

•• Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel

oder -stecker nicht in Wasser oder sonstige

Flüssigkeiten eintauchen. Bitte achten Sie darauf,

dann keine Gegenstände auf das Gerät fallen oder

Flüssigkeiten darauf verschüttet werden.

•• Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder

-stecker betreiben oder wenn es anderweitig nicht

richtig funktioniert oder beschädigt ist.

•• Schützen Sie das Gerät vor Wärmeeinwirkung

wie direkter Sonneneinstrahlung, Heizkörpern,

Öfen, Herden oder sonstigen wärmeerzeugenden

Geräten.

•• Gerät nur mit mitgeliefertem Netzteil oder auf dem

Gerät oder in der Bedienungsanleitung spezifi -

zierter Netzspannung betreiben.

•• Zum Reingien wischen Sie das Gerät mit einem

leicht warm angefeuchteten Tuch (eventuell etwas

milder Neutralreiniger) ab. Reiben Sie mit einem

weichen Tuch trocken nach. Benutzen Sie zur

Reinigung keine Lösungsmittel oder Chemikalien.

Nous vous remercions d’avoir choisi Sound Oasis®.
Sound Oasis® est le leader mondial en systèmes de

thérapie par le son et nous nous consacrons à rendre

votre vie plus saine et plus heureuse avec des solutions

créatives de son qui combinent une qualité supérieure

et les dernières technologie.
Veuillez prendre quelques instants pour lire les infor-

mations importantes suivantes avant d’utiliser cet ap-

pareil.
Merci !

Mises en garde importantes :

•• Lisez toutes les instructions.
•• Pour vous protéger d’un choc électrique, n’immer-

gez par le cordon, la prise ou l’unité dans l’eau ou

un autre liquide. Faites attention à ce qu’aucun ob-

jet ne tombe sur l’unité ou qu’aucun liquide ne se

répande par les ouvertures de l’unité.

•• Ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon ou

la prise sont endommagés, ou après un mauvais

fonctionnement ou un endommagement quelcon-

que de l’unité.

•• L’unité doit être placée à l’écart des sources de cha-

leur comme les rayons directs du soleil, radiateurs,

chauff ages, ou autres appareils produisant de la

chaleur.

•• L’unité doit être connecté uniquement au courant

électrique interne ou à un de ceux décris dans ce

manuel, ou comme indiqué sur l’appareil.

•• Pour nettoyer, frottez doucement avec un tissu

doux imbibé d’eau tiède ou d’un détergent doux

seulement, puis enlevez l’humidité avec un tissu

doux et sec. N’utilisez pas de solvants ou de pro-

duits chimiques agressifs pour nettoyer.

Gracias por haber elegido Sound Oasis®.
Sound Oasis® es el líder mundial en sistemas terapéuti-

cos de sonido y se dedica a hacer su vida más saludable

y más agradable con soluciones auditivas creativas que

combinan la más alta calidad con la última tecnología.
Por favor, tome unos minutos para revisar la siguiente

información, importante para el uso de este artículo.
¡Gracias!

Consejos importantes:

•• Lea todas las instrucciones.
•• Para evitar una descarga eléctrica, no moje el cable,

el enchufe o el aparato con agua u otro líquido.

Tenga cuidado de que estos objetos no entren en

contacto con líquidos ya que la humedad puede

entrar por las aberturas de la unidad.

•• No utilice el dispositivo después de un mal funcio-

namiento o si alguno de sus componentes, el cable

o el enchufe, están dañados de alguna manera.

•• Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor

tales como luz solar directa, radiadores, registros de

calor, estufas u otros aparatos que produzcan ca-

lor.

•• El dispositivo se conectará solamente al suministro

eléctrico adjunto o a alguno de los descritos en es-

tas instrucciones, o tal como indica el propio dispo-

sitivo.

•• Para la limpieza, utilice solo una bayeta suave hu-

medecida en agua caliente con jabón y después

seque toda la humedad con un trapo seco. No use

disolventes potentes o productos químicos para la

limpieza.


/

Sources électriques :

Votre unité est alimentée par un ADAPTATEUR AC (inclus)

ou par 4 piles AA (non incluses). Votre unité peut faci-

lement se convertir pour une utilisation internationale

depuis qu’elle comprend un voltage dual, et une prise

adaptateur interchangeable.

Courant AC et Utilisation Internationale :

Votre unité comprend un adaptateur global qui vous

permet d’alimenter électriquement votre unité dans

plusieurs pays. A l’usage, choisissez la prise qui convient

à la prise murale (illustration 4) et glissez la sur l’adapta-

teur (illustration 5).
Connectez l’ADAPTATEUR AC à la DOUILLE ADAPTATEUR AC

(illustration 3) et branchez l’ADAPTATEUR AC dans une

prise murale. Quand elle est branchée, l’unité n’utilisera

aucun courant des piles que vous aurez installées dans

le COMPARTIMENT PILES de l’unité.

Alimentation Piles :

Pour installer les piles, ouvrez le COMPARTIMENT PILES

(illustration 3). Insérez les 4 piles alcalines AA dans

la direction indiquée par les indicateurs à l’intérieur

du COMPARTIMENT PILES. Replacez le couvercle du
COMPARTIMENT PILES.
Il est recommandé de garder 4 piles AA installées dans

l’unité en permanence. Ces 4 piles AA vont fournir

l’électricité nécessaire à l’unité non seulement pendant

vos déplacements ou quand la prise murale est hors

d’atteinte, mais elles fourniront aussi une alimentation

de secours au cas où il y aurait une coupure de courant

alors l’unité est branchée à une prise murale.
Note : Sans alimentation AC ou Piles, votre unité conser-

vera l’heure, le calendrier, et le réglage du réveil

pendant une minute. Ceci est utile en particulier

quand vous changez les piles.

Réglage Horloge/ Réveil :

Bouton Heure duale Maison/ Extérieur :

Votre unité a 2 sélections de l’heure – heure MAISON et

heure EXTERIEUR. Vous pouvez de façon pratique alterner

entre votre heure de tous les jours (MAISON) et l’heure

pendant votre voyage (EXTERIEUR) en pressant simple-

ment le bouton MAISON/EXTERIEUR, sans avoir à régler

l’affi chage de l’heure. Vous pouvez aussi régler le son

des réveils sur l’heure MAISON ou EXTERIEUR.

Par exemple :

Si vous vivez à New York et que vous voyagez à Londres,

vous pouvez de façon pratique garder l’heure de New

York comme votre heure MAISON et l’heure locale de

Londres comme l’heure EXTERIEUR. Vous pouvez régler

votre réveil à l’heure sélectionnée de New York MAISON

ou à l’heure locale de Londres EXTERIEUR.

Pour régler l’Horloge et le Calendrier :

1. Assurez vous que le bouton VERROUILLAGE VOYAGE (il-

lustration 3) est réglé en position DEVERROUILLER

.

2. Sélectionnez l’heure appropriée (MAISON ou

EXTERIEUR) en pressant le bouton MAISON/ EXTERIEUR

(illustration 1).

3. Pour régler l’heure du lieu affi ché au moment, pres-

sez et tenez le bouton REGLAGE HEURE (illustration 1)

pendant 2 secondes. Un bip simple confi rmera vo-

tre entrée en mode Réglage Heure et les numéros

composant l’heure clignoteront à l’écran pour vous

signifi er que vous êtes en mode Réglage Heure.

4. Pressez les boutons HAUT (+) ou BAS (-) situés à

l’avant de l’unité pour régler les Heures.

Note : L’indicateur AM et PM est visible après les numé-

ros des Minutes.

5. Quand le réglage des heures désirées est terminé,

pressez le bouton REGLAGE HEURE pour enregistrer

les heures et allez vers les numéros des Minutes.

6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que vous ayez

sélectionné tous les réglages de votre horloge et

du calendrier (Heures, Minutes, Année, Mois, Jour et

affi chage de l’Heure en 12 ou 24 heures).

7. Pressez le bouton REGLAGE HEURE pour sortir du

mode Réglage de l’Horloge et du Calendrier.

Pour régler l’Heure du Réveil, la Nature/ Voix
Son et Volume du Réveil :

1. Assurez vous que le VERROUILLAGE VOYAGE (illustration

3) est réglé en position DEVERROUILLER

..

2. Sélectionnez l’heure appropriée (MAISON ou

EXTERIEUR) en pressant le bouton MAISON/ EXTERIEUR

(illustration 1).

3. Pour régler le mode réglage de l’heure du réveil du

lieu affi ché au moment, pressez et tenez le bouton
REGLAGE HEURE (illustration 1) pendant 2 secondes.

Un bip simple confi rmera votre entrée en mode

Réglage Heure du Réveil et les numéros composant

l’heure clignoteront à l’écran pour vous signifi er que

vous êtes en mode Réglage Heure du Réveil.

4. Pressez les boutons HAUT (+) ou BAS (-) situés à

l’avant de l’unité pour régler les Heures de votre

heure de réveil.

5. Quand le réglage des heures désirées est terminé,

pressez le bouton REGLAGE REVEIL pour enregistrer

les heures et allez vers les numéros des Minutes.

6. Pressez les boutons HAUT (+) ou BAS (-) situés à

l’avant de l’unité pour régler les Minutes de votre

heure de réveil. Quand le réglage des minutes dé-

sirées est terminé, pressez le bouton REGLAGE REVEIL

pour enregistrer les Minutes et allez au mode de

Réglage du Son du Réveil.

7. En mode Réglage du Son du Réveil, sélectionnez le

son du réveil NATURE/VOIX en pressant les boutons

fl échés HAUT (+) ou BAS (-) jusqu’à ce que le son

désiré soit affi chй а l’écran – le son sélectionné sera

lu pendant le processus de sélection. Quand vous

avez choisi le son désiré, pressez le bouton REGLAGE
REVEIL
pour entrer en mode Réglage du Volume du

Réveil.

Note : si vous voulez vous lever à l’aide d’une sonnerie,

veuillez voir la section Sonnerie Marche/ Arrêt.

8. Sélectionnez le volume du réveil en pressant le

bouton fl éché HAUT (+) pour augmenter le volume

(jusqu’à un volume maximum de 20), ou le bou-

ton fl éché BAS (-) pour baisser le volume du réveil

(jusqu’à un volume minimum de 01).

9. Après avoir sélectionné le volume de son du réveil,

pressez le bouton REGLAGE REVEIL pour sortir du

mode Réglage de l’Heure, le Son et le Volume du

Réveil.

10. Si vous le désirez, retournez l’unité et commutez

l’interrupteur VEROUILLAGE VOYAGE en position ver-
rouillée

pour vous assurez que l’heure, le calen-

drier, le son et les réglages du réveil ne seront pas

changés si des boutons sont pressés accidentelle-

ment pendant le déplacement.

Sonnerie Marche/ Arrêt :

Pour sélectionner un son de réveil sonnerie ou na-

ture/voix, veuillez d’abord sélectionner l’heure du lieu

(MAISON ou EXTERIEUR). Puis, pressez le bouton REGLAGE
REVEIL
de façon répétitive pour voir les diff érents choix

disponibles ; SONNERIE BIP, SONNERIE SON, ARRET SONNERIE,

jusqu’à ce que vous atteigniez votre sélection.
Le menu affi che des abréviations correspondant aux

modes suivants :
(MAISON/EXTERIEUR) SONNERIE BIP - Sélectionne une son-

nerie Bip
(MAISON/EXTERIEUR) SONNERIE SON - Sélectionne une son-

nerie Nature/Voix
(MAISON/EXTERIEUR) ARRET SONNERIE - Eteint la sonnerie
Quand la SONNERIE BIP est en “marche”, le mot BIP et
une CLOCHE REVEIL est visible sur l’affi chage. Quand la
SONNERIE SON est en « marche », le mot SON et une CLOCHE
REVEIL
est visible sur l’affi chage. Quand vous sélec-

tionnez ARRET SONNERIE, il n’y a pas de BIP, SON ou CLOCHE
REVEIL
de visible à l’affi chage.
Suivez la procédure ci-dessus pour chacune de vos sé-

lections d’heure (MAISON ou EXTERIEUR).

Vérifi cation Réveil :

Vous pouvez de façon pratique vérifi er l’heure de votre

réveil, du son du réveil et du volume en pressant le bou-

ton VERIFICATION REVEIL (illustration 2). Presser le bouton
VERIFICATION REVEIL affi chera l’heure du réveil, le type de

réveil sélectionné, et lira la sonnerie sélectionnée pen-

dant 4 secondes au volume réglé pour le réveil MAISON,

puis pour le réveil EXTERIEUR.

Verrouillage Voyage :

Un interrupteur VERROUILLAGE VOYAGE est situé à l’ar-

rière de l’unité (illustration 3). En glissant l’interrupteur en
position verrouillée

, vous vous assurez que tous les

réglages d’heure, calendrier, réveil et son ne changent

pas, même si un bouton est pressé accidentellement à

l’intérieur de vos bagages. Assurez vous de faire glisser

l’interrupteur VERROUILLAGE VOYAGE vers la position dé-
verrouillée

quand vous voulez changer la sélection

de l’heure, du calendrier, du réveil ou du son.

Marche Arrêt et Sélection du Son :

Pour ALLUMER ou ETEINDRE le son émis par l’unité, pressez

le bouton SON MARCHE/ARRET (illustration 1). Quand il est

d’abord allumé, l’unité lira automatiquement le réglage

de son du fabricant – 01 RESSAC D’OCEAN. Pour sélection-

ner un son diff érent, pressez les fl èches HAUT (+) ou BAS

(-) jusqu’à ce que le son de votre choix apparaisse à

l’écran puis soit émis.
Note : Le bouton SON MARCHE/ARRET vous permet aussi

de répéter le dernier son lu au même volume et

avec le même réglage du minuteur.

Exemple :

Vous écoutez le son RESSAC D’OCEAN avec le volume à

moitié et une position de minuteur de 60 minutes. Après

que le minuteur entraîne l’arrêt automatique de l’unité

après 60 minutes, pressez le bouton SON MARCHE/ARRET

pour répéter automatiquement la séquence entière et

lire le son RESSAC D’OCEAN avec le volume à moitié pen-

dant une nouvelle période de 60 minutes.
Comme résumé au dessus, votre unité comprend dix

huit (18) sons de la nature enregistrés numériquement

dans la nature par un des plus fameux enregistreurs de

nature du monde, un (1) son de réduction Décalage

horaire(veuillez vous référez à Son de Réduction

Décalage Horaire) et une (1) sélection de son lisant un

Mémo Vocal (veuillez vous référez à Enregistrement et
Lecture d’un Mémo Vocal
).

01 Ressac d’Océan :

Le ressac d’océan fournit un rythme apaisant qui

vous aide à glisser vers le sommeil et crée un envi-

ronnement de bord d’océan reposant.

02 Bois du Nord :

Des chants d’oiseaux apaisants vous emmènent

vers une forêt séculaire pour la relaxation et la

contemplation.

03 Orage :

Détendez vous au son exaltant mais ronfl ant d’un

orage lointain alors qu’une pluie fi ne tombe sur un

lac au loin.

04 Son Blanc :

Le fl ot constant d’une cascade d’eau est parfait

comme “son blanc naturel” pour masquer les bruits

de fond indésirables.

05 Train de Nuit :

Imaginez vous dans un train de nuit fi lant qui coupe

la nuit noire en vous berçant jusqu’à dormir de ses

bruits répétitifs.

06 Pluie de Printemps :

Une averse calme vous fournit un bruit paisible pour

la relaxation et le sommeil. Le bruit de la pluie est

particulièrement bon pour masquer les bruits de

fond de haute tonalité.

07 Ressac sur une Ile :

Appréciez le son calme du ressac sur la côte d’une

île tropicale ensoleillée alors que les oiseaux du

bord de mer vous appellent en virevoltant gracieu-

sement au dessus de vous.

08 Feu de Joie :

Alors que la nuit est sauvage et profonde, appréciez

la solitude et la chaleur d’un feu ronfl ant avec ses

braises brillantes et hypnotisantes.

09 Ruisseau :

Un ruisseau de montagne vous aide à vous déten-

dre et crée un excellent bruit de fond pour les activi-

tés quotidiennes à la maison ou au bureau.

10 Crique Cachée :

Découvrez la tranquillité d’un doux ressac alors qu’il

balaie la plage de sable blanc d’une petite crique

cachée protégée par une falaise en surplomb.

11 Vent :

Nichez vous dans une tempête puissante mais cal-

mante quand elle souffl e au travers d’une vallée de

montagne.

12 Jardin Asiatique :

Relaxez vous ou méditez dans un Jardin Asiatique

séculaire pleins des bruits berçants d’un mélange

de Sarodes d’Asie avec un calme ruisseau s’écou-

lant.

13 Chants d’Oiseaux :

Goûtez à la paix d’une mélodie joyeuse de chants

d’oiseaux.

14 Port Enfl ant :

Imaginez vous sur les bords d’un port pleins de

bateaux quand les vagues lèchent doucement le

quai et que les bateaux craquent quand ils dansent

contre leurs amarres emportés par la brise.

15 Bruits de Bambous :

Allongez vous et laissez le doux son des bambous

qui tintent vous aidez à abandonner le stress de la

vie quotidienne.

16 Nuit d’été :

Les grenouilles d’arbre vous emmènent vers une

forêt du Pacifi que pour une placide nuit d’été de

relaxation et de contemplation.

17 Ventilateur refroidissant :

Endormez vous sur le son continu de la roue d’un

ventilateur électrique sans l’eff et frissonnant de l’ap-

pareil réel.

18 Forêt Tropicale :

Appréciez la paix d’un ruisseau de montagne

éclaboussant alors que les oiseaux exotiques de la

jungle cherchent dans le feuillage environnant des

fruits et des insectes.

19 Décalage horaire :

Quand vous l’utilisez pendant le voyage ou alors

que vous atteigniez votre destination, ce son peut

vous aider à régler votre horloge biologique interne.

Cette technique sûre, brevetée fonctionne comme

suit :

De la musique saccadée, “non linéaire” qui n’est

pas conforme aux formules musicales attendues,

est combinée avec des sons de la nature ralentis,

d’autres sons naturels et un taux de pulsation spé-

cial qui aide à ralentir le rythme du corps et encou-

rage à la relaxation. Elle a été démontrée comme

effi cace pour régler les horloges biologiques natu-

relles et les symptômes de décalage horaire relatifs

au dépassement de fuseaux horaires.

20 Mémo Vocal :

Lisez un message personnel que vous aurez enre-

gistré (d’une durée jusqu’à 15 secondes).

Note : le Son #20 (Mémo Vocal) ne se montrera pas à

l’affi chage comme un son de lecture disponible

à moins que vous ayez enregistré un message

mémo vocal.

Enregistrement et Lecture d’un Mémo vocal :

Votre unité inclus une caractéristique d’enregistrement

de mémo vocal manuel qui vous permet d’enregistre-

ment un seul message long jusqu’à 15 secondes.

Pour enregistrer un mémo :

1. Pressez et tenez le bouton MEM (illustration 1).
2. Quand vous entendez un bip, parlez vers l’avant de

l’unité à environ 12”/30 cm.

3. L’enregistrement démarrera quand l’affi chage

affi che ENREG MEMO 15 secondes et commence à

décompter chaque seconde de 15 secondes à 0,

et par la même indique quelle est la taille de votre

message et quel temps reste t il.

4. Quand vous avez fi ni d’enregistrer votre message,

relâcher le bouton MEM et l’enregistrement du mes-

sage s’arrêtera. L’unité arrêtera automatiquement

l’enregistrement quand les 15 secondes seront at-

teintes.

Pour lire un mémo :

Sélectionnez le comme le son en lecture (#20 Mémo

vocal), ou comme le son de votre réveil MAISON ou
EXTÉRIEUR.
Note : Vous ne pouvez enregistrer qu’un message à lire.

Son #20 (Mémo Vocal) ne s’affi chera pas comme

un son disponible à moins que vous ayez enregis-

tré un message mémo vocal.

Contrôle du Volume :

Pour sélectionner le volume de lecture du son, tournez

les chiff res du CONTROLE DU VOLUME (illustration 2).

Minuteur 30, 60, ou 90 Minutes :

Votre unité possède quatre options de minuteur : 30,

60, 90 minutes ou lecture continue. En position “30”,

“60” et “90” minutes du minuteur, le son se baisse gra-

duellement pendant les 15 minutes précédant l’arrêt

automatique.
Pour sélectionner la durée de lecture du son, suivez les

étapes :
1. Pressez et tenez le bouton SON MARCHE/ARRET pen-

dant 2 secondes. L’unité bipera et indiquera le

statut du minuteur à l’affi chage : Minuteur éteint,

Minuteur 30 min, Minuteur 60 minutes, ou minu-

teur 90 minuteurs.

2. Pressez les boutons fl échés HAUT (+) ou BAS (-) pour

choisir la durée du minuteur désiré.

3. Après avoir atteint la durée du minuteur désirée,

pressez le bouton SON MARCHE/ARRET de nouveau

et votre sélection de minuteur sera visible sur l’af-

fi chage horloge à droite de l’heure.

Note : si le réveil est ALLUME et que vous écoutez les sons

de la nature en mode continu, l’unité éteindra

automatiquement le son de la nature sélectionné

quand le bip du réveil démarre. Si vous avez sé-

lectionné un son de la nature du réveil diff érent

de celui que vous écoutez en mode continu, pour

le son du réveil, votre unité éteindra le son lu en

continu et lira le son du réveil.

Snooze (Rappel) :

Votre unité comprend une caractéristique “Snooze”

de 15 minutes. Vous pouvez activer le cycle SNOOZE en

pressant le bouton SNOOZE/LUMIERE une fois alors que le

réveil sonne. Le réveil s’arrête immédiatement, restera

silencieux pendant 15 minutes, et puis sonnera de nou-

veau. Ce cycle est répété deux fois avant que le réveil ne

s’éteigne automatiquement.
L’affi chage vous montrera simplement quelle temps

vous reste dans le cycle de snooze en décomptant le cy-

cle de snooze en commençant par “SNOOZE 15 min”.

Eclairage Arrière :

Quand votre unité est alimentée par 4 piles “AA”, pressez

le bouton SNOOZE/LUMIERE une fois pour activer l’éclaira-

ge arrière de l’horloge. Une fois activée, la lumière arrière

restera allumée 5 secondes.
Quand votre unité est alimentée par AC (par exemple

branchée à une prise murale), la lumière arrière res-

tera, mais un niveau de brillance inférieure, afi n que

vous puissiez voir l’heure dans le noir mais qu’une lu-

mière trop brillante ne vous gêne pas. Quand le bouton
SNOOZE/LUMIERE est pressé, le niveau de brillance revien-

dra à la normale pour 5 secondes, puis retournera à un

niveau de brillance plus bas.
Quand le réveil sonne, la lumière arrière s’activera pen-

dant 60 secondes quand l’unité est alimentée par la

batterie, ou sera plus brillante pendant 60 secondes si

l’alimentation est AC.

Utilisation des écouteurs :

Pour écouter les sons en privé, votre unité comprend
UNE DOUILLE D’ÉCOUTEURS (les écouteurs ne sont pas in-

clus). La douille écouteurs accepte des prises monaura-

les 1/8 » (3,5mm).

Bouton résumé :

Si vous devez rencontrer des problèmes avec le fonc-

tionnement de votre unité, vous pouvez avoir besoin de

résumer les éléments électroniques contrôlés par ordi-

nateur de l’unité. Afi n de résumer, prenez un petit objet

pointu (par exemple la tête d’une trombone) et poussez

le bouton RESUME situé dans le COMPARTIMENT DES PILES.

Ceci résumera tous les réglages d’heure, calendrier, ré-

veil et mémo enregistré.

Pile de sauvegarde:

Votre S-850 Travel nécessite une pile bouton CR2032

pour la sauvegarde, à placer dans le boîtier coulissant en

bas de l’appareil. Cette pile conserve les réglages lors du

remplacement des 4 principales piles “AA” ou en cas de

coupure de courant si l’appareil est branché sans les 4

principales piles “AA” installées.
Remplacement de la pile de sauvegarde: (voir image 6)
1. Pousser sur la plaquette de verrouillage du boîtier

coulissant.

2. Insérer un ongle ou un tournevis dans la fente.
3. Retirer le boîtier de la batterie avec l’ongle ou le

tournevis en repoussant la plaquette de verrouilla-

ge.

4. Insérer une nouvelle pile bouton CR2032 avec le

côté positif vers le haut selon l’indication du boîtier.

5. Réinsérer le boîtier coulissant dans le S-850 dans le

bon sens.

Veiller à mettre au rebut les piles bouton CR2032 selon

les règlements locaux.

Notice FCC :

Cet équipement s’accorde avec les limites d’un appareil

numérique de Classe B, poursuivant la partie 15 des

règles FCC. Le fonctionnement doit suivre deux condi-

tions :
(1) Cet appareil ne cause pas d’interférence dangereuse

; et

(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences re-

çues, incluant les interférences qui peuvent causer

un fonctionnement non souhaité.

Fuentes de energía:

El dispositivo se alimenta por medio de UN ADAPTADOR DE
CORRIENTE ALTERNA
(incluido) o por 4 pilas AA (no inclui-

das). Su dispositivo es fácilmente convertible para uso

internacional ya que el equipo incluye un adaptador

de enchufe intercambiable para obtener doble tipo de

voltaje.

Corriente alterna y uso internacional:

Su dispositivo incluye un adaptador global que permite

conectar el dispositivo a la corriente en diferentes países.

Para usarlo, elija el enchufe adecuado para su instalación

eléctrica [Imagen 4] y conéctelo al adaptador [Imagen 5].
Conecte el ADAPTADOR DE CORRIENTE ALTERNA al alimen-

tador de la CORRIENTE ELÉCTRICA [Imagen 3] y enchufe

el ALIMENTADOR A LA CORRIENTE eléctrica de la pared.

Cuando conecte el enchufe se indicará que el dispo-

sitivo no está suministrando energía desde ninguna

de las baterías que usted pueda haber instalado en el
COMPARTIMENTO DE BATERÍAS de la unidad.

Suministro de energía:

Para instalar las pilas, abra el compartimiento de pilas

[Imagen 3]. Inserte cuatro pilas alcalinas AA en la di-

rección marcada por las indicaciones en el interior del

compartimiento. Vuelva a colocar la tapa del comparti-

miento de pilas.

Reserva de energía:

Se recomienda que coloque 4 pilas AA dentro del dispo-

sitivo durante todo momento. Estas 4 pilas AA no solo

alimentarán su dispositivo durante el viaje o cuando no

tenga acceso a la corriente eléctrica sino que además

proporcionan una energía de reserva en caso de apagón

mientras el dispositivo no está conectado a la corriente

eléctrica.
Nota: Si el dispositivo no está conectado a ningún

alimentador de corriente alterna o batería, man-

tendrá la confi guración de la hora, el calendario,

el tono y la alarma durante 1 minuto. Esto es

particularmente útil en el momento de cambiar

las pilas.

Confi guración del Reloj/Despertador:

Botón dual de horario Local/Exterior:

Su unidad posee dos opciones horarias: HORARIO PARA
LOCAL
y HORARIO PARA EL EXTERIOR. Usted puede alternar

según su conveniencia entre su horario habitual (LOCAL)

y su horario de viaje (EXTERIOR) simplemente pulsando el

botón LOCAL/EXTERIOR, sin tener que reajustar el tiempo

cada vez. Además usted puede confi gurar alarmas ho-

rarias que suenen en cada una de las dos opciones, en
LOCAL o en el EXTERIOR.

Por Ejemplo:

Si usted vive en Nueva York y viaja a Londres, puede

guardar la hora de Nueva York como su horario de LOCAL

y el horario local de Londres como su horario EXTERIOR.

Puede confi gurar su alarma para despertarse tanto en

su horario elegido para Nueva York como su horario lo-

cal para Londres.

Confi guración del Reloj y del Calendario:

1. Asegúrese que el botón de BLOQUEO [Imagen 3] está

en la posición de DESBLOQUEADO

2. Seleccione su opción horaria preferida (LOCAL O

EXTERIOR) pulsando el botón LOCAL/EXTERIOR [Imagen
1
].

3. Para ajustar el reloj en la opción horaria actual, man-

tenga pulsado el botón de CONFIGURACIÓN HORARIA

[Imagen 1] durante 2 segundos. Un pitido confi rma-

rá establecido el modo de confi guración horaria y la

hora digital parpadeará en la pantalla para indicar

que está dentro del modo de confi guración hora-

ria.

4. Presione sucesivamente los botones de ARRIBA (+) o

ABAJO (-) localizados en la parte frontal del dispositi-

vo para establecer las horas.

Nota: El indicador de AM o PM está situado al lado de

los dígitos de los minutos.

5. Cuando establezca la hora deseada, presione el

botón CONFIGURACIÓN HORARIA para guardar la hora

y pasara a los dígitos de los minutos.

6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que haya completado la

confi guración del reloj y del calendario (hora, minu-

tos, día, mes, año y la opción de 12 ó 24 horas.

7. Presione el botón de CONFIGURACIÓN HORARIA para

salir del modo de confi guración de reloj y calenda-

rio.

Confi guración de la hora de la alarma, del so-
nido natural/vocal y del volumen de alarma:

1. Asegúrese que el botón de BLOQUEO [Imagen 3] está

en la posición de DESBLOQUEADO

.

2. Seleccione su opción horaria preferida (LOCAL O

EXTERIOR) pulsando el botón LOCAL/EXTERIOR [Imagen
1
].

3. Para ajustar el reloj en la opción horaria actual, man-

tenga pulsado el botón de CONFIGURACIÓN DE ALARMA

[Imagen 1] durante 2 segundos. Un pitido confi rma-

rá establecido el modo de confi guración de alarma

y la hora digital parpadeará en la pantalla para indi-

car que está dentro del modo de confi guración de

alarma.

4. Presione sucesivamente los botones de ARRIBA (+) o

de ABAJO (-) para establecer el horario de la alarma.

5. Cuando establezca la hora deseada, presione el bo-

tón CONFIGURACIÓN DE ALARMA para guardar la hora y

pasara a los dígitos de los minutos.

6. Presione sucesivamente los botones de ARRIBA (+)

o de ABAJO (-) para establecer los minutos para el

horario de la alarma. Cuando establezca los minu-

tos deseados, presione el botón CONFIGURACIÓN DE
ALARMA
para guardar los minutos y pasar al modo

de confi guración del tono de alarma.

7. En el modo de confi guración del tono de alarma

seleccione su sonido de alarma NATURAL/VOZ presio-

nando los botones de ARRIBA (+) o ABAJO (-) hasta

que el sonido deseado aparezca en la pantalla – el

sonido deseado se reproducirá mientras se realiza

la selección. Cuando haya seleccionado el sonido

deseado, presione el botón de CONFIGURACIÓN DE
ALARMA
para entrar en el modo de confi guración

del volumen de alarma.

Nota: si usted quiere levantarse con una alarma de

pitidos, por favor véase el apartado Encender/

Apagar de alarma.

8. seleccione el volumen de su alarma presionado los

botones de ARRIBA (+) para subir el volumen de la

alarma (hasta un máximo de 20), o de ABAJO (-) para

bajarlo (hasta un mínimo de 01).

9. Después de seleccionar el volumen de la alarma,

salga del modo de confi guración de alarma, sonido

y volumen presionando el botón de CONFIGURACIÓN
DE ALARMA
.

10. Si lo desea, gire la unidad y cambie el interruptor de

BLOQUEO a la posición de bloqueado

para ase-

gurar que las confi guraciones realizadas de hora,

calendario, sonido y alarma no se cambian por gol-

pes accidentales durante el viaje.

Encender/Apagar la alarma:

Para seleccionar una alarma de pitido o con un sonido
NATURAL/DE VOZ, primero seleccione la hora local (LOCAL

o EXTERIOR). Después presione el botón de CONFIGRACIÓN
DE ALARMA
repetidamente para desplazarse a través de

las múltiples opciones hasta que encuentre la deseada:
ALARMA PITIDO, ALARMA CON MELODÍA, ALARMA APAGADA.
Las abreviaturas de la pantalla de menú corresponden

a lo siguiente:
(LOCAL/EXTERIOR) ALARMA PITIDO - Selecciona una alarma

con pitido.
(LOCAL/EXTERIOR) ALARMA MELODÍA - Selecciona una alar-

ma con sonido natural/de voz.
(LOCAL/EXTERIOR) APAGADO DE ALARMA - Apaga la alarma
Cuando la opción PITIDO está seleccionada, la palabra
PITIDO y la CAMPANA DE ALARMA

se visualiza en la pan-

talla. Cuando la opción MELODÍA está seleccionada, la
palabra MELODÍA y la CAMPANA DE ALARMA se visualiza

en la pantalla. Cuando la opción APAGADO DE ALARMA está

seleccionada, no hay ningún PITIDO, MELODÍA o CAMPANA
DE ALARMA

visible en la pantalla.

Siga el procedimiento para cada una de las selecciones

horarias (LOCAL o EXTERIOR).

Verifi cación de alarma:

Usted puede verifi car la hora, la melodía y el volumen

de la alarma presionando el botón de VERIFICACIÓN DE
ALARMA
[Imagen 2]. Presionando el botón de VERIFICACIÓN
DE ALARMA
la pantalla mostrará la hora establecida, el

tipo de alarma que haya elegido y reproducirá la me-

lodía durante 4 segundos con el volumen establecido,

primero para la opción LOCAL y, después, para la opción
EXTERIOR.

Bloqueo:

El interruptor de BLOQUEO se sitúa en la parte posterior

de la unidad [Imagen 3]. Moviendo el interruptor a la
posición de bloqueo

, usted se asegurará de que

todas sus confi guraciones de hora, calendario, alarma y

selección de melodías no cambian, incluso si los boto-

nes son accidentalmente pulsados dentro del equipaje.
Asegúrese de cambiar a la posición de desbloqueo

cuando quiera hacer algún cambio en las confi guracio-

nes de hora, calendario, alarma y selección de melodías

Encender/Apagar y selección de melodía:

Para encender o apagar la reproducción de melodías de

su dispositivo, presione el botón de ENCENDER/APAGAR
SONIDO
[Imagen 1]. Cuando el dispositivo se enciende por

primera vez, Se reproducirá el sonido pregrabado esta-

blecido en fábrica – 01 OLAS DEL OCÉANO. Para seleccionar

un sonido diferente, presione el botón de ARRIBA (+) o
ABAJO (-) hasta que la opción de melodía aparezaca en

pantalla y se reproduzca.
Nota: El botón de ENCENDER/APAGAR SONIDO también

permite repetir el último sonido reproducido al

mismo volumen y horario establecidos.

Ejemplo:

Si usted está escuchando OLAS DEL OCÉANO a medio vo-

lumen en la posición de temporizador de 60 minutos.

Después de transcurridos los 60 minutos el dispositivo

se apagará automáticamente, presionando el botón de
ENCENDER/APAGAR SONIDO se repetirá la secuencia com-

pleta, reproduciendo el sonido OLAS DEL OCÉANO a medio

volumen durante otros 60 minutos.
Como decíamos al principio , su dispositivo incorpora

dieciocho (18) sonidos naturales grabados digitalmente

en la naturaleza por uno de los mas prestigiosos graba-

dores mundiales de la naturaleza, un (1) sonido para la

reducción del desfase horario (por favor, véase Sonido

para la reducción del desfase horario), y una (1) selec-

ción de mensajes de voz pregrabados (por favor, veáse

Grabación y reproducción de mensajes de voz).

01 Olas del océano:

Las olas del océano proporcionan un ritmo calmado

que ayuda a deslizarse en el sueño y crear un entor-

no relajante en la costa.

02 Bosques del norte:

Unos pacífi cos cantos de pájaros que trasladan a un

bosque apartado para la relajación y la contempla-

ción.

03 Tormenta:

Estimulante para la relajación, un sonido calmado

de truenos lejanos junto con una suave lluvia sobre

un lago lejano.

04 Sonido blanco:

Un fl ujo continuo de agua de una cascada es el per-

fecto “ruido blanco natural” para enmascarar ruidos

de fondo indeseados.

05 Tren nocturno:

Imagínese en un tren con máquina de vapor que le

induce a dormir con su vibrante ruido que hace una

tregua con la calmada noche.

06 Lluvia primaveral:

Una lluvia fi na que proporciona un estado pacífi co

de relajación y sueño. El sonido de la lluvia es par-

ticularmente bueno para enmascarar los ruidos de

fondo de tono alto.

07 Olas isleñas:

Disfrute del sonido calmado de las olas desde la ori-

lla de una isla tropical bañada por el sol, así como

del canto elegante de los pájaros marinos que se

distinguen desde lejos.

08 Hoguera:

Durante la noche desierta, disfrute de la soledad y la

calidez del clamor de una hoguera con ascuas que

brillan hipnotizantes.

09 Arroyo:

Un arroyo con curso ondulante que te ayuda a

relajar y crea un sonido de fondo para actividades

diarias en casa o en la ofi cina.

10 Cueva oculta:

Descubra la tranquilidad de unas suaves olas que

bañan una playa arenosa dentro de una cueva ocul-

ta protegida por acantilados.

11 Viento:

Acomódese dentro de una tormenta calmada de

viento a través de un profundo valle montañoso.

12 Jardín asiático:

Relájese o medite en un apartado jardín asiático

donde los sonidos de un sarod asiático se mezclan

con el fl uir delicado de un arroyo.

13 Canto de pájaros:

Experimente la paz de una alegre rapsodia interpre-

tada por los cantos de pájaros.

14 Puerto marino:

Imagínese en un puerto lleno de embarcaciones

que chocan y crujen contra el embarcadero por cul-

pa de la brisa enérgica.

15 Repique de bambú:

Túmbese y permita que el repique de bambús le

ayude a eliminar el estrés de la vida diaria.

16 Noche de verano:

Tres ranas le trasladarán a un bosque pacífi co du-

rante una noche de verano para relajarse y dedicar-

se a la contemplación.

17 Ventilador:

Duerma con el sonido de un ventilador sin sentir el

efecto real del mismo.

18 Bosque lluvioso:

Disfrute de un pacifi co riachuelo de montaña junto

con los pájaros de la jungla en busca de frutas e in-
sectos en el follaje de los alrededores.

19 Desfase horario:

Este sonido puede ayudarle a reactivar el reloj hu-

mano interno, al ser utilizado durante el viaje o una

vez que se haya alcanzado el destino. Esta técnica

segura y pendiente de patente funciona así:

La música no lineal fl uye sin seguir ninguna formula

musical esperada y se combina con sonidos de la

naturaleza ralentizados, sonidos naturales y algunos

tipos de pulsos especiales que ayudan lentamente

a reactivar el reloj interno del cuerpo y a aliviar los

síntomas del desfase horario.

20 Grabación de mensajes de voz:

Reproduzca cualquier mensaje personal que haya

grabado (máximo 15 segundos de duración)

Nota: La melodía #20 (Mensajes de voz) no se mostrará

en la pantalla hasta que usted haya grabado un

mensaje de voz.

Grabación y reproducción de mensajes de
voz:

Su dispositivo incluye una grabadora manual de mensa-

jes de voz, rasgo que le permite grabar un único mensa-

je de 15 segundos de duración como máximo.

Para grabar un mensaje:

1. Mantenga presionado el botón de MENSAJE [Imagen

1].

2. Cuando suene el pitido de aviso, hable hacia la par-

te delantera del dispositivo a unos 30 cm de distan-

cia.

3. La grabación comenzará cuando la pantalla indique

REC MENSAJE 15 SEG. y comience la cuenta atrás se-

gundo a segundo hasta llegar a 0, entonces se indi-

cará cuanto tiempo se ha consumido en el mensaje

y cuanto tiempo le queda.

4. Cuando haya acabado de grabar su mensaje, suelte

el botón de MENSAJE y la grabación del mensaje se

parará. El dispositivo parará de grabar automática-

mente cuando se hayan consumido los 15 segun-

dos.

Reproducción de un mensaje de voz:

Seleccione la grabación como melodía (#20 Mensaje de

voz), o como sonido de alarma local o exterior.
Nota: Sólo se puede grabar un mensaje para repro-

ducir.

La melodía #20 (Mensaje de voz) no se mostrará

como una opción hasta que no se haya grabado

un mensaje de voz.

Control de volumen:

Para seleccionar el volumen de la reproducción, gire el
CONTROL DE VOLUMEN [Imagen 2].

Temporizador de 30, 60 o 90 minutos:

Su dispositivo tiene 4 opciones de temporizador: 30, 60

o 90 minutos o reproducción continua. En la posición de

“30”, “60” o “90” minutos, el sonido se desvanece gradual-

mente durante los últimos 15 minutos antes de que el

dispositivo se apague por si solo.
Para seleccionar la duración de la melodía que desea

reproducir, siga los siguientes pasos:
1. Mantenga pulsado el botón de ENCENDER/APAGAR

durante 2 segundos. El dispositivo pitará y mostrará

el estatus del temporizador en la pantalla: tempo-

rizador apagado, temporizador 30 min., temporiza-

dor 60 min. O temporizador 90min.

2. Presione sucesivamente los botones de ARRIBA (+) o

de ABAJO (-) para establecer la duración deseada.

3. Después de seleccionar la duración, presione otra

vez el botón de de ENCENDER/APAGAR y aparecerá en

pantalla la selección horaria establecida a la dere-

cha del tiempo.

Nota: Si la alarma está encendida y puede escuchar

las melodías naturales en modo continuo, el

dispositivo apagará automáticamente su melo-

día cuando suene el pitido de la alarma. Si se ha

seleccionado una melodía natural diferente a la

que escucha de manera continua como sonido

de alarma, el dispositivo apagará esta melodía

y reproducirá a continuación la melodía elegida

para despertarse.

Repetición de alarma:

El dispositivo incluye un “repetición de alarma” a los

15-minutos. Se puede activar el ciclo de repetición pul-

sando el botón de REPETICIÓN/LUZ mientras el sonido de

la alarma está sonando. La alarma parará inmediata-

mente, se mantendrá apagada 15 minutos y se volverá a

encender otra vez. Este ciclo se puede repetir dos veces

antes de que la alarma se apague automáticamente.
La pantalla mostrará adecuadamente cuanto tiempo

queda para la repetición de alarma haciendo una cuenta

atrás de los 15 minutos antes de la “repetición”.

Luz de fondo:

Cuando el dispositivo recibe la energía de las 4 pilas AA,

pulsando una vez el botón REPETICIÓN/LUZ se activará la

luz de fondo sobre el reloj. Una vez activada la duración

de la luz será de 5 segundos.
Cuando el dispositivo recibe la energía del alimentador

(p.ej. cuando está enchufado a la pared), la luz perma-

necerá encendida pero con un brillo inferior para ver la

hora en la oscuridad, pero sin ser molestado por una luz

muy brillante. Cuando se presiona el botón REPETICIÓN/
LUZ
, la intensidad de la luz aumentará durante 5 segun-

dos y luego volverá a mantener el brillo bajo inicial.
Cuando suene la alarma, la luz de fondo se activará

durante 60 segundos si el dispositivo está cargado de

batería y si está conectado a la corriente alterna, o la luz

se volverá más intensa.

Uso de auriculares:

Para escuchar los sonidos en privado, su unidad incluye

una CONEXIÓN PARA AURICULARES (auriculares no inclui-

dos). La conexión acepta un enchufe monoaural 1/8”

(3,5mm).

Botón de Restauración:

En el caso de experimentar problemas con las funcio-

nes propias del dispositivo, usted puede necesitar rea-

lizar una restauración de los parámetros electrónicos

informatizados. Para proceder, coja un objeto puntia-

gudo (p.ej. la punta de un clip) y presione el botón de
RESTAURACIÓN localizado dentro del COMPARTIMIENTO DE
BATERÍAS
. Esto restaurará todas las confi guraciones ini-

ciales de hora, calendario, alarma y mensajes grabados.

Batería de reserva:

Su S-850 Travel usa una batería de botón CR2032 como

reserva, situada en una tapa deslizante en la parte infe-

rior de la unidad. Esta batería mantiene su confi guración

mientras cambia las 4 baterías “AA” principales o si se

produce un corte de corriente con la unidad enchufada

sin las 4 baterías “AA” instaladas.

Cambiar la batería de reserva: (ver fi gura 6)

1. Presione la pestaña de cierre de la tapa deslizante.
2. Ponga la uña o un destornillador con suavidad en la

ranura sobre la tapa deslizante.

3. Saque la tapa deslizante de la batería usando la uña

o destornillador mientras presiona la pestaña de

bloqueo para apartarla.

4. Introduzca una nueva batería de botón CR2032 con

el lado positivo hacia arriba, de forma que coincida

con la marca positiva de la tapa deslizante.

5. Vuelva a poner la tapa deslizante de la batería en el

S-850 con la orientación correcta.

Deseche correctamente la batería de botón CR2032,

obedeciendo la normativa local.

Aviso CFC (Comisión Federal de Comunicaciones):

Este quipo cumple con el reglamento de un dispositivo

digital de la Clase B, según el artículo 15 de las normas

CFC. El cual regula las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias da-

ñinas; y

(2) este dispositivo no debe aceptar ninguna interfe-

rencia recibida, incluyendo aquellas interferencias

que puedan causar una operatividad no deseada.

Système de Thérapie par le Son pour Voyage Sistema Teraupético de Sonido Para Viajes

HW_S-850_UserMan_07.indd 1

HW_S-850_UserMan_07.indd 1

3/22/10 7:46:46 PM

3/22/10 7:46:46 PM

Advertising