Jk l, Clarity c200™ guide d’utilisation, Mute – Clarity c200 User Manual

Page 5: Redial flash, Tone pulse

Advertising
background image

1

2

B

D

JK L

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

*

#

ABC

GHI

MNO

WXYZ

PQRS

TUV

OPER

MUTE

R ESE

T

REDIA

L

FLASH

DEF

A

C

RJ-11C

JK L

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

*

#

ABC

GHI

MNO

WXYZ

PQRS

TUV

OPER

MUTE

R ESE

T

REDIA

L

FLASH

DEF

Cable en
espiral
aquí

Vista de la
Instalación

Cable
plano
aquí

Clave de
Montaje
en Escritorio

Clave de
Montaje en
la Pared

Interruptor
de la
Horquilla

Cejillas

Montura de soporte
para la pared

Parte posterior
del teléfono

Clarity C200™ Guide d’utilisation

Téléphone C200 sans Tecnologie Clarity

®

Power

TM

DÉBALLAGE DU CLARITY C200

Vous trouverez à l’intérieur les articles suivants :
A. Un combiné
B. Un cordon d’alimentation de combiné (en spirale, 10 pi)
C. Un bloc de base
D. Un cordon d’alimentation téléphonique (long/court/plat)

Retirez soigneusement tous les articles de l’emballage. S’il y a des dom-
mages apparents, ou qu’il manque des articles, ne tentez pas de faire
fonctionner cet appareil.
Veuillez composer le 1-800-552-3368 pour remplacer cet appareil par un
autre appareil neuf de l’usine.
En plus de ces articles décrits précédemment, vous aurez besoin de ce qui
suit pour terminer l’installation de cet appareil :
• Une prise modulaire murale, ou
• Un adaptateur de prise modulaire RJ-11C (si vous avez une ancienne
prise à 4 broches)
Avertissement : Pour éviter les chocs électriques, retirez toujours le
cordon d’alimentation téléphonique de la prise murale avant de retirer le
cordon du téléphone. Ne laissez jamais le cordon d’alimentation à la prise
murale s’il n’est pas également connecté au téléphone.

INSTALLATION

Choix d’un emplacement
• Cet appareil nécessite une prise téléphonique modulaire.
• L’appareil devrait être situé dans un endroit où l’affichage visuel est
facilement accessible.
• L’appareil peut être utilisé comme téléphone de bureau ou mural.
Ne placez pas l’appareil dans un endroit où il peut être exposé à une
chaleur ou humidité excessives.

Branchement du téléphone Clarity C200 :
Installation d’un téléphone de bureau :
• Branchez une extrémité du cordon d’alimentation téléphonique (plat) à
l’arrière du téléphone Clarity.
• Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation téléphonique dans la
prise murale.
• Branchez une extrémité du cordon spiralé du combiné au bas du combiné.
• Branchez l’autre extrémité du cordon du combiné dans la prise située à
l’arrière du téléphone Clarity.
• Placez le combiné dans le berceau du téléphone Clarity.
Remarque : Si vous branchez le téléphone dans une ancienne prise à 4
broches, utilisez l’adaptateur RJ11C.

Installation d’un téléphone mural :
Important :
Une prise murale modulaire dotée de fiches de fixation est
nécessaire à l’installation murale du téléphone.
• Branchez une extrémité du cordon d’alimentation téléphonique (plat) à
l’arrière du téléphone Clarity.
• Fixez le fond du téléphone Clarity à la prise murale modulaire à l’aide
des fiches de fixation en relief. Il se remet en place.
• Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation téléphonique
dans la prise murale à l’aide des fiches de fixation en relief.
Avertissement : Pour éviter les chocs électriques, débranchez toujours le
cordon d’alimentation téléphonique du mur avant de retirer le cordon du té-
léphone. Ne laissez jamais le cordon branché au mur s’il n’est pas également
connecté au téléphone.
• Tenez le téléphone Clarity de façon à ce que les trous sur la plaque murale
s’alignent avec les fiches de fixation en relief sur la prise modulaire murale.
Une fois les trous alignés, poussez le téléphone vers la prise murale et
glissez-le vers le bas jusqu’il soit bien en place sur la prise murale.
• Branchez une extrémité du cordon spiralé du combiné au bas du combiné.
• Branchez l’autre extrémité du cordon du combiné dans la prise située à
l’arrière du téléphone Clarity.
• Placez le combiné dans le berceau du téléphone Clarity. Les languettes
spéciales le maintiendront en place.

CARACTÉRISTIQUES DU CLARITY C200

1. Touche d’amplificateur
2. Sonnerie visuelle
3. Commande de volume
4. Sonnerie activée/désactivée
5. Sélecteur de Tonalité/Impulsion
6. Touche Remise

Votre Clarity C200 est doté de caractéristiques qui vous aideront à
améliorer vos communications téléphoniques.

Cadran de réglage Clarity Power
Le cadran de réglage Clarity Power vous permet d’ajuster la clarté de
vos conversations téléphoniques. Vous entendrez nettement les appels
téléphoniques qui sont souvent difficiles à comprendre. L’amplification
sera accrue de jusqu’à 26 décibels et la bande de fréquence de 2000 à
3000Hz sera spécialement augmentée pour améliorer la netteté de
votre appel.

Commande d’amplificateur
Le C200 est doté d’une touche amplificateur qui contrôle le volume du
récepteur. Le cadran de réglage Clarity Power est activé si vous appuyez
sur la touche amplificateur. La sonnerie visuelle s’éclairera si la touche
Amplificateur est activée.

Pour augmenter/diminuer Clarity Power
Ajustez le volant de réglage de volume vers le haut ou le bas.
AVERTISSEMENT : Quand la touche Amplificateur est éclairée,
cela indique peut-être que le volume se situe à un niveau élevé. Afin de
protéger l’ouie, abaissez le réglage du volume au minimum.

Sonnerie visuelle
Une sonnerie éclairée transmet une alerte clignotante visuelle à chaque
appel entrant. (Cette sonnerie s’éclairera peu importe le réglage de
la sonnerie.)

7. Touche Clignotant
8. Touche discrétion
9. Touche Braille Touche #5
10. Clavier rétroéclairé
11. Recomposition du dernier numéro

Clavier rétroéclairé
Le clavier affiche des touches rétroéclairées qui faciliteront les appels.

Sélection de Tonalité/Impulsion
Le Clarity C200 peut être utilisé par TONALITÉ (composition au clavier)
ou par IMPULSION (cadran). La composition au clavier est nécessaire
pour l’utilisation de services téléphoniques spéciaux tels les appels inter-
urbains. Vérifiez avec votre compagnie de téléphone locale à propos de
certains genres de service.
Remarque pour les utilisateurs disposant uniquement du service
Impulsion/Cadran :
Plusieurs systèmes automatisés de réponse télé-
phonique utilisés dans les banques, les magasins et les agences gouverne-
mentales vous demandent d’« Appuyer sur le 1 pour obtenir le service »,
« Appuyer sur le 2 pour parler à la réceptionniste », etc.
Vous devez commuter la touche Tonalité/Impulsion du téléphone pour la
tonalité avant de répondre à ces invites. Pour résumer, composez le
numéro de téléphone en mode impulsion, commutez au mode tonalité
pour interagir avec le système automatisé de réponse téléphonique,
retournez en mode impulsion quand votre appel est terminé. Lors d’une
commutation entre Impulsion et Tonalité lors d’un appel, il y aura un délai
de 3 secondes depuis la première fois où vous appuyé sur la touche en
mode tonalité jusqu’à ce que le signal soit transmis.
Important : Vous devez avoir le service de signalisation à fréquences
audibles pour utiliser la fonction TONALITÉ du téléphone Clarity. En cas
de doute, contactez votre compagnie de téléphone locale.

Pour régler la touche TONALITÉ/IMPULSION :
1. Dirigez la touche vers le réglage approprié.
2. Relâchez une fois le crochet commutateur.
3. Le téléphone composera alors en mode sélectionné.

Recomposition du dernier numéro
La fonction Recomposition du dernier numéro vous permet de recom-
poser automatiquement le dernier numéro de téléphone que vous avez
composé. Cette fonction est pratique pour recomposer les numéros
souvent occupés. Le numéro de téléphone mémorisé pour la recomposi-
tion sera réinitialisé à chaque nouvel appel.

Recomposition du dernier numéro :
1. Relâchez le crochet commutateur pour obtenir une nouvelle tonalité
de numérotation.
2. Appuyez une fois sur la touche « Recomposition » (Redial).
3. Demeurez en ligne, et votre numéro sera composé.
Le dernier numéro composé sera mémorisé dans le téléphone Clarity
jusqu’à ce que vous composiez un autre numéro.

Clignotant
Le clignotant est une fonction spéciale nécessaire à l’utilisation de certains
services d’appels offerts par votre compagnie de téléphone locale, comme
l’appel en attente. Consultez votre guide des services disponibles depuis
votre compagnie de téléphone locale. Le clignotant tient lieu de la pression
et du relâchement rapide du crochet commutateur.

Pour utiliser la fonction du Clignotant :
Appuyez simplement sur la touche Clignotant (Flash) au moment

approprié tel que décrit dans le guide fourni par votre compagnie de
téléphone locale.

Touche discrétion (Mute)
La touche de DISCRÉTION (mute) permet à l’utilisateur de mener une con-
versation privée et que vous ne voulez pas que la personne en ligne entende.
Alors que la touche de discrétion est relâchée, le microphone du combiné
sera désactivé, empêchant ainsi la conversation d’être transmise.

Limiteur de surtension
L’appareil est doté d’un fusible autoréarmable. Le fusible s’enclenchera au-
tomatiquement dans les 30 minutes après l’activation une fois que la
surtension a diminué.

Compatibilité avec les prothèses auditives
Le Clarity C200 est compatible avec les prothèses auditives qui utilisent un
phonocapteur ou bobine «T-coil ». Une fois installé votre Clarity C200 selon
les instructions préalablement notées, il sera prêt à l’utilisation.

UTILISATION DU CLARITY C200

Pour transmettre et recevoir un appel:
1. Ajustez le réglage de volume au plus bas.
2. Prenez le combiné et écoutez la voix de l’appelant ou la tonalité.
3. En transmettant un appel, composez comme vous le feriez sur n’importe
lequel téléphone et attendez que votre interlocuteur décroche
le combiné.
4. Appuyez sur la touche Amplificateur (Boost).
5. Ajustez le volume à un niveau où la voix de l’autre personne est forte et
claire, et débutez la conversation.
6. Quand vous avez terminé votre appel, replacez le combiné sur le bloc
de base.
7. Après avoir raccroché, le niveau du son sera réinitialisé au niveau normal.
8. Le fait d’appuyer sur la touche Amplificateur (Boost) lors des conversa-
tions suivantes ramènera le volume à votre niveau de son configuré.
Remarque : Si vous avez fait une erreur en composant, relâchez simplement
le crochet commutateur, attendez la tonalité, et composez à nouveau.

SOIN

Le Clarity C200 a été conçu pour vous offrir des années de service télépho-
nique sûr avec un minimum d’entretien.
Pour assurer une performance supérieure, suivez ces directives d’entretien
de l’appareil :
• Évitez d’échapper ou de cogner l’appareil.
• Époussetez régulièrement l’appareil. Essuyez l’appareil avec un chiffon
doux et humide. N’utilisez pas de détersif et évitez l’humidité excessive.
• Le Clarity C200 est un appareil électrique. Évitez les chocs életriques en
gardant l’appareil éloigné de l’eau. (p.ex. : salle de bain, évier de cuisine, etc.)

MESURES DE SÉCURITÉ

Lisez et assurez-vous de bien comprendre les instructions.
1. N’installez jamais le câblage lors d’un orage électrique.

2. N’installez jamais les prises de téléphone dans des endroits humides à
moins que la prise ne soit conçue pour les endroits humides.
3. Ne touchez jamais des câbles téléphoniques non isolés ou des termi-
naux à moins que la ligne n’ait été déconnectée de l’interface du réseau.
4. Soyez prudent lors de l’installation ou de la modification de lignes
téléphoniques.

Mesures importantes de sécurité
En utilisant votre équipement téléphonique, des mesures élémentaires de
sécurité doivent toujours être prises afin de réduire le risque de feu, choc
électrique et blessures aux personnes, comprenant ce qui suit :
• Lisez et assurez-vous de bien comprendre les instructions.
• Observez tous les avertissements et instructions inscrits sur le produit.
• Débranchez ce téléphone des prises murales avant de nettoyer.
N’utilisez de détergent liquide ou en aérosol. Servez-vous d’un chiffon
humide pour le nettoyage.
• N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple près un lavabo, évier
de cuisine ou cuve à lessive, dans un sous-sol humide, près d’une piscine.
• Ne placez pas ce produit sur une table, un socle ou un chariot insta-
bles. Le produit peut tomber, caus ant ainsi de sérieux dommages
au produit.
• Le boîtier est doté de fentes et d’ouvertures pour en faciliter la
ventilation et l’empêcher de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent pas
être bloquées ou recouvertes. Les ouvertures ne devraient jamais être
bloqués en plaçant l’appareil sur le lit, le divan, le tapis ou autre surface
semblable. Cet appareil ne devrait jamais être placé près ou sur un
radiateur ou une grille de chaleur. Cet appareil ne devrait pas être placé
dans une installation intégrée à moins d’une ventilation adéquate.
• Ne laissez rien appuyer sur le codon d’alimentation. Ne placez pas cet
appareil là où on risquerait de marcher dessus.
• N’insérez jamais d’objets d’aucune sorte dans les fentes du boîtier
de cet appareil, car ils peuvent entrer en contact avec des points
électriques dangereux ou des pièces court-circuitées, ce qui pourrait
entraîner un risque de feu ou de choc électrique.
• Ne renversez aucun liquide sur l’appareil. Afin de réduire le risque de
choc électrique, ne démontez pas cet appareil. L’ouverture ou le retrait
de couvercles peut vous exposer à des voltages dangereux ou autres
risques. Un réassemblage incorrect peut causer un choc électrique si
l’appareil est sub séquemment utilisé.
• Débranchez cet appareil de la prise murale et retournez au fabricant
sous les conditions suivantes :
A. Si le cordon d’apport en alimentation est effiloché ou la fiche
d’alimentation est endommagée.
B. Si du liquide a été renversé sur l’appareil.
C. Si le téléphone a été exposé à la pluie ou à l’eau.
D. Si le téléphone ne fonctionne pas correctement en suivant les
consignes d’utilisation.
Ajustez uniquement les comandes couvertes par les consignes d’utilisation
car un ajustement inapproprié des autres commandes peut causer des
dommages et peut exiger des réparations importantes par un technicien
qualifié afin que l’appareil puisse fonctionner normalement.

BO

O

ST

VO

LU

ME

JK L

1

2 3

4

5

6

7

8

9

0

*

#

ABC

GHI

MNO

WXYZ

PQRS

TUV

OPER

MUTE

R E S E T

REDIAL

FLASH

DEF

TONE PULSE

1

10

3

7

6

2

9

8

4

5

11

Advertising