Que faire en cas de fonctionnement – Zanussi Z 300 CDP User Manual

Page 13

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Indications pour remédier à de petits dérangements

Wartung und Pflege

Il s’agit bien souvent de futilités, auxquelles vous
pouvez rennédier vous-même.

L’appareil ne fonctionne pas

Avez-vous bien branché le connecteur (prise

mâle) dans la prise de courant du secteur?

■ Est-ce que le fusible ou le coupe-circiut auto­

matique de votre appartement est en ordre?

■ Avez-vous bien fermé la porte ?

■ Avez-vous réglé le programme correctement?

■ Est-ce que le pot de condensation est vide ou

correctement positionné? (dans la NEGATIVE,
la lampe témoin «condensât» s’éclaire).

Le résultat de séchage n’est pas satisfaisant
■ Avez-vous sélectionné le programme qui con­

vient au linge à sécher?

Est-ce que le séchage a été effectué en appuyant

sur la touche pour ménagement du linge, bien
qu’il doivent être réalisé avec le chauffage maxi­
mal.
Dans ce cas, la durée du programme est pro­
longée.

N’avez-vous pas oublié de vider le pot du con­

denseur? (Quand il est plein, le programme
s’interrompt pendant le fonctionnement.)

Est-ce que le tamis à peluches (ou à bouts de

fils) a été nettoyé?

(Dans la NEGATIVE, le programme dure trop
longtemps, tandis que lors d’un programme

contrôlé par le temps, celui-ci ne suffit pas.)

Que faire en cas de fonctionnement?

Une bonne qualité et une construction répondant
aux notions de la technique la plus moderne garan­

tissent un excellent fonctionnement de l'appareil.
S’il se produisait malgré tout un non fonctionnement,
vérifiez d’abord si vous avez bien observé les indi­
cations et conseils figurant dans le présent mode
d’emploi. Il se peut qu'un petit rien soit à l’origine du
dérangement.

Si vous ne trouvez, dans le présent mode d’emploi,
aucune indication concernant le non fonctionne­
ment, vous pouvez naturellement faire appel à notre
service technique après vente, parfaitement équipé
pour la maintenance de votre sèche-linge, sis à pro­
ximité de votre domicile.

Vous le trouverez dans l’information ci-jointe ac­
compagnant le bon de garantie.

Attention !

Toutefois, notre service après vente devra vous
facturer la vérification des causes et la réparation
de défauts précités, même pendant la période de
garantie.

Quand vous l’appelez, communiquez-lui toujours:
votre adresse complète, votre numéro de télé­

phone avec l’indicatif local, ainsi que le numéro «E»
et «F» de votre sèche-linge.

Vous trouverez ces numéros sur la plaque signa-
létique de l’appareil (voir fig. 1).

Leur indication facilite la préparation des pièces de
rechange qui conviennent à votre sèche-linge, qui
pourra être réparé lors de la première visite du

technicien compétent.

Vous écnomisez ainsi les frais supplémentaires
engendrés éventuellement par plusieurs visites de
ce technicien.

Les appareils électriques ne doivent être réparés que par des électriciens qualifiés, car les
réparations effectuées incorrectement risquent de causer des dommages considérables.

In jedem Fall Stromzufuhr abschalten. (Geräte­

stecker aus der Steckdose ziehen)!

1. Reinigen von Trockengehäuse und Trommel

mit Seifenwasser oder mit mildem Haushalts­
reiniger (lösungsmittelfrei).

Dies gilt auch für die Reinigung von Bedien­
blende, Kunststoff- und Gummiteilen.

Zeigt sich nach längerer Zeit ein Belag auf der
Trommel, so sollte dieser gelegentlich mit Essig
ausgewischt werden.

2.

Reinigen des Luftkondensators (Abb. 9)

von Zeit zu Zeit, bei sehr häufiger Benützung des
Trockners 3 bis 4 mal jährlich.

Kasten an oberer Griffmulde herausziehen und

von Flusen befreien. Mit einer Bürste reinigen

und evtl, mit der Handbrause o.ä. durchspülen
(Abb. 10).

Auch das Außere des Kondensators abwischen
und evtl. Flusen entfernen.

Abb. 9

Reinigen der Gummidichtungen von Ein­

füllöffnung und Luftkondensator gleich nach
dem Trocknen mit einem feuchten Tuch.

40

13

Advertising