Clay Paky GOLDEN SPOT 1200 User Manual

Page 4

Advertising
background image

GOLDEN

2

1

3

4

SPOT

1200

GOLDEN

5

6

1

SPOT

1200

GOLDEN

4

3

2

SPOT 1200

GOLDEN

099435

INDICE

INDEX

SOMMAIR

E

INHALT

INDICE

I

GB

D

E

F

GOLDEN SPOT

HMI 1200

W/S

®

1

SPOT 1200

GOLDEN

I

GB

D

E

F

Complim

enti per aver

scelto un

prodotto

Clay Pak

y! La ring

raziamo p

er la prefere

nza e La

informia

mo che an

che questo

prodotto, c

ome tutti gli al

tri della ri

cca gamm

a

Clay Pak

y, è stato p

rogettato

e realizzato

nel segno d

ella qualità

, per garan

tirLe sem

pre l’ecce

llenza de

lle presta

zioni e risp

ondere m

eglio alle

Sue asp

ettative e

d esigenze

.

Leggere

attentam

ente in tu

tte le sue pa

rti il pres

ente manu

ale d’istruzion

i e conserva

rlo accura

tamente p

er riferim

enti futuri.

La conos

cenza delle

informazio

ni ed il risp

etto

delle pre

scrizioni co

ntenute in

questa pu

bblicazion

e sono es

senziali pe

r garantir

e la corr

ettezza e la sic

urezza delle

operazioni di in

stallazion

e, uso e m

anutenzi

one

dell’apparec

chio.

CLAY PAK

Y S.p.A. de

clina ogni re

sponsabilità

per dann

i all’appar

ecchio o a

d altre cose

o persone

, derivanti da

installazione

, uso e m

anutenzio

ne effettu

ate non in

conformit

à con quan

to riportato

sul prese

nte manu

ale di istru

zioni, che

deve sem

pre accom

pagnare l’a

pparecchio

.

CLAY PA

KY S.p.A

. si riserva

la facoltà

di modific

are, in qualu

nque mo

mento e sen

za preavviso

, le caratte

ristiche m

enzionate ne

l presente

manuale

di istruzion

i.

Congratu

lations on

choosing a C

lay Paky p

roduct! W

e thank yo

u for you

r custom

. Please

note that this

product, as all the

others in

the rich C

lay Paky ran

ge, has bee

n

designed an

d made w

ith total qu

ality to ens

ure excelle

nt perform

ance and be

st meet you

r expecta

tions and re

quirements.

Carefully read

this instru

ction manua

l in its en

tirety and k

eep it safe

for future

referenc

e. It is esse

ntial to kn

ow the in

formation

and com

ply with the

instructio

ns given

in this

manual to

ensure the fitting is

installed, use

d and ser

viced correctly an

d safely.

CLAY PA

KY S.p.A. disc

laims all lia

bility for d

amage to

the fitting

or to oth

er property

or persons

deriving from

installation, u

se and m

aintenance

that hav

e not bee

n carried

out in con

formity w

ith this instruction

manual, w

hich mus

t always a

ccompany

the fitting

.

CLAY PA

KY S.p.A. rese

rves the rig

ht to mod

ify the ch

aracteristics

stated in th

is instructio

n manual at a

ny time a

nd withou

t prior notic

e.

Félicitatio

ns, vous

venez de ch

oisir un p

roduit Cla

y Paky! N

ous vous re

mercions

de votre

préférenc

e et vous in

formons q

ue comm

e tous les a

utres pro

duits de la vas

te

gamme C

lay Paky

, ce produ

it a lui auss

i été conç

u et réalis

é sous le sign

e de la q

ualité, afin

de vous gar

antir en tout

es occasion

s l'excellenc

e des per

formances, et

d'apporte

r une répon

se plus pré

cise à vos attente

s et exigenc

es.

Lire attentive

ment et e

ntièreme

nt le prése

nt manuel d

'instructio

ns, et le co

nserver s

oigneusem

ent pour tou

tes référe

nces future

s. La con

naissanc

e des info

rmations

et le

respect de

s prescrip

tions conte

nues dan

s la présen

te publica

tion sont e

ssentiels afin de

garantir

la correction et la sé

curité de

s opérations

d'installation, d'utilisat

ion et

d'entretie

n de l'app

areil.

CLAY PA

KY S.p.A

. décline

toute res

ponsabilité en

cas de

dommages ca

usés à l'appa

reil, à des

personne

s ou à de

s choses par u

ne installa

tion, une utilisa

tion ou un

entretien n

'ayant pa

s été réa

lisés conform

ément aux in

dications fourn

ies dans le

présent m

anuel d'instruc

tions, qui do

it toujours ac

compagne

r l'appareil.

CLAY PA

KY S.p.A. s

e réserve la

faculté d

e modifier,

à tout mom

ent et sans

préavis, les

caractéris

tiques me

ntionnées d

ans le prés

ent manue

l d'instruction

s.

Komplime

nt für Ihre W

ahl eines Prod

ukts von C

lay Paky! W

ir danken Ihn

en für das en

tgegengeb

rachte Ve

rtrauen un

d möchten

Sie daran e

rinnern, da

ss bei der H

erstellung

auch diese

s Produkts - w

ie bei allen

Produkte

n des groß

en Sortim

ents von C

lay Paky

- auf erste Q

ualität W

ert geleg

t wurde, u

m Ihnen im

mer hervo

rragende Leis

tungen

garantiere

n, und Ihre

Erwartung

en und An

forderunge

n stets beste

ns erfülle

n zu können

.

Lesen S

ie diese B

edienung

sanleitun

g bitte v

ollständig

durch u

nd bewa

hren Sie s

ie für sp

äteres N

achschla

gen sorgfä

ltig auf. D

ie Kenntn

is der darin

enthaltene

n

Informatio

nen und die strikte

Befolgun

g der Anwe

isungen ist die

Vorausse

tzung für eine k

orrekte u

nd sichere Ins

tallation, B

enutzung un

d Wartung de

s Geräts.

Die Firm

a CLAY P

AKY S.p

.A. lehnt jede H

aftung für S

chäden a

n dem G

erät bzw

. sonstige

Sach- un

d Persone

nschäden ab, d

ie durch

eine nich

t mit den A

nweisung

en

dieser Be

dienungsa

nleitung ko

nforme In

stallation, B

enutzung un

d Wartun

g verursac

ht werden. D

ie Bedienun

gsanleitung

muss im

mer bei dem

Gerät bleibe

n.

Die Firma C

LAY PAK

Y S.p.A. be

hält sich da

s Recht v

or, die in

der vorliege

nden Bedienu

ngsanleitung e

nthaltene

n Daten

jederzeit und

ohne vorhe

rige Bena

chrichtigun

g zu

ändern.

Enhorabuen

a por habe

r elegido

un artícu

lo Clay P

aky y grac

ias por honr

arnos con s

u preferen

cia. Este p

roducto, co

mo todos los de

más de es

ta marca

, ha sido

proyectado

y realizado co

n los más e

levados crite

rios de ca

lidad para ga

rantizarle

siempre u

nas presta

ciones ex

celentes y s

atisfacer m

ejor sus ex

pectativa

s y exigenc

ias.

Lea aten

tamente t

odo el m

anual de instru

cciones y g

uárdelo par

a futuras co

nsultas. L

as inform

aciones e

indicacion

es que figu

ran en es

ta publica

ción son ese

nciales par

a

efectuar d

e modo co

rrecto y se

guro las op

eraciones d

e instalació

n, uso y ma

ntenimiento d

el aparato.

CLAY PA

KY S.p.A. dec

lina toda

respons

abilidad a

nte daño

s sufrido

s por el proy

ector, po

r persona

s u objeto

s, que pue

dan atribu

irse a ope

raciones

de instalac

ión, uso o

mantenim

iento no con

formes a

lo indicado

en este m

anual, el cua

l debe gu

ardarse s

iempre junto c

on el aparato

.

CLAY PA

KY S.p.A. se res

erva el dere

cho de m

odificar, en

cualquie

r momento y

sin aviso

previo, las c

aracterística

s mencio

nadas en el pres

ente man

ual de ins

trucciones.

2

4

5

8

12

15

16

18

19

20

21

Informazioni di s

icurezza - S

afety information

Informations de sécurité - Informationen

über Sicherheit - Informac

ión de seguridad

Installazione

e messa in funzione -

Installation and start-up

Installation et mise en fonction - Installation und Inbetriebnahme - Instalación y puesta en función
Funzioni canali ed opzioni - C

hannel functions and options - Fonctions canaux

et options

Funktionen

der Kanäle und Optionen - Funciones de los canales y opciones

Manutenzione - Maintenance - E

ntretien -

Wartung -

Mantenimiento

Causa e s

oluzione

dei proble

mi - Cau

se and so

lution of p

roblems -

Cause et

solution d

es problè

mes

Ursachen und Abhilfe bei Betriebsstörungen - Causas

y soluciones de pr

oblemas

Dati Tecnici - Technical data - Données techniques -

Technische Daten -

Datos técnicos

Diagrammi fotometrici -

Photometric diagrams

- Diagramm

es photométriques

Fotometris

che Diagramme - Diagram

os fotométricos

Accessori opzionali -

Optional acces

sories -

Accessoires en option

Optionales Zubehör - Accesorios opcionales

Schema elettrico - Wiring diagram -

Schéma électrique

Elektrischer Schaltplan - Esquem

a eléctrico

Ricambi - Spare parts - Pièces de rechange - Er

satzteile - Recambios

Page

Contenut

o - Contents - Contenu - Inhalt - Contenido

MANUALE ISTR

UZIONI

INSTRUCTION

MANUA

L

MANUEL D'INSTR

UCTIONS

BEDIENU

NGSANLEITUN

G

MANUAL D

E INSTR

UCCION

ES

I

F

GB

D

E

Disimballo e

predisposizione - Unpacking and

preparation

Déballage et préparation - Auspacken und Vorbereit

en - Desembalaje y preparac

ión

183102/801

105041/001

020130/002

I

GB

D

E

F

Disimballo - Figura 1
Tagliare le regge, aprire la scatola di cartone dal lato superiore ed estrarre tutti gli accessori, quindi sfilare le strutture laterali di contenimento e sollevare la fascia perimetrale. Aprire il
sacco in plastica, rimuovere il proiettore dal bancale e posizionarlo su una superficie orizzontale dove sia facile accedervi per effettuare le successive lavorazioni preliminari.
Contenuto dell’imballo - Figura 2
Oltre al proiettore, nel quale è già inserita la lampada, nell’imballo sono contenuti gli accessori illustrati.
Montaggio golfari - Figura 3
Estrarre una vite per ognuno dei due lati della base e sostituirle con i due golfari forniti, riutilizzando le rondelle piane ed elastiche.
ATTENZIONE: Serrare a fondo i golfari ed assicurarsi della perfetta tenuta dei filetti.

Unpacking - Fig. 1
Cut the straps, open the top of the cardboard box and take out all the accessories. Then take off the supporting sides and lift the outer strip. Open the plastic bag and take the projector
off the bench; position it on an easily accessible flat surface where you can carry out the following preliminary operations.

Packing contents - Fig. 2
The pack contains the illustrated accessories as well as the projector.

Fitting eyebolts - Fig. 3
Extract a screw from each side of the base and replace them with the two eyebolts supplied, reusing the flat and elastic washers.
WARNING: Fully tighten the two eyebolts and make sure the threads hold properly.

Déballage - Figure 1
Couper le feuillard, ouvrir le carton depuis le haut et extraire tous les accessoires. Ensuite, enlever les structures latérales de calage et soulever la bande périmétrale. Ouvrir le sac en
plastique, enlever le projecteur de la palette et le positionner sur une surface horizontale permettant un accès aisé pour l’exécution des opérations préliminaires suivantes.

Contenu de l'emballage - Figure 2
En plus du projecteur l’emballage contient les accessoires illustrés.

Montage des anneaux - Figure 3
Extraire une vis sur chacun des deux côtés de la base et les remplacer avec les deux anneaux fournis, en réutilisant les rondelles plates et les rondelles élastiques.
ATTENTION: Serrer à fond les deux anneaux et s'assurer de la tenue parfaite des filets.

Auspacken - Abb. 1
Die Verpackungsbänder aufschneiden, den Karton von oben öffnen und alle Zubehörteile herausnehmen, dann die seitlichen Strukturen der Verpackung herausziehen und die Bänder,
die das Ganze umfassen anheben. Den Kunststoffbeutel öffnen, den Projektor von der Palette nehmen und auf einer ebenen Fläche abstellen, wo er für die nachfolgenden
vorbereitenden Arbeiten leicht zugänglich ist.

Packungsinhalt - Abb. 2
Außer dem Projektor sind in der Verpackung die abgebildeten Zubehörteile enthalten.

Montage der Transportösen - Abb. 3
Auf beiden Seiten des Gestells die Schraube ausdrehen und durch zwei mitgelieferte Ösenschrauben unter erneuten Benutzung der flachen Unterlegscheiben und Federringe ersetzen.
ACHTUNG: Die zwei Transportösen festschrauben und sicherstellen, dass die Gewinde perfekt halten.

Desembalaje - Figura 1
Corte los flejes, abra la caja de cartón por el lado superior y extraiga todos los accesorios, luego extraiga las estructuras laterales de contención y levante la banda perimetral. Abra la
bolsa de plástico, extraiga el proyector del banco y colóquelo sobre una superficie horizontal en donde sea fácil manipularlo para efectuar las succesivas operaciones preliminares.

Contenido del embalaje - Figura 2
Además del proyector el embalaje contiene los accesorios ilustrados.

Montaje de las armellas - Figura 3
Extraiga un tornillo por cada uno de los lados de la base y cámbielos con las dos armellas suministradas, reutilizando las arandelas planas y elásticas.
ATENCIÓN: Apriete a fondo las dos armellas y asegúrese de que las roscas se agarren perfectamente.

1

2

DISIMBALLO E PREDISPOSIZIONE

UNPACKING AND PREPARATION

DEBALLAGE ET PREPARATION

AUSPACKEN UND VORBEREITEN

DESEMBALAJE Y PREPARACION

I

GB

D

E

F

Continua / Continue

Advertising