Clay Paky POINT User Manual

Page 3

Advertising
background image

Per rimuovere lo sporco dal vetro di

protezione della lampada (

) e dai filtri

colore (

) usare un panno morbido

inumidito di un qualsiasi liquido
detergente per la pulizia del vetro. Non
usare solventi o alcool.

To remove dirt from the protective

glass of the lamp (

) and colour filters

(

), use a soft cloth dipped in any

window-cleaning liquid. Do not use
solvents or alcohol.

Pour enlever la saleté s’étant déposée

sur le verre de protection de la source
lumineuse (

) et des filtres couleur (

),

utiliser un chiffon souple imbibé d’un
liquide nettoyant quelconque pour le
nettoyage du verre. Ne pas utiliser de
solvants ou d’alcool.

Zum Entfernen des Schmutzes vom

Schutzglas der Lampe (

) und von den

Farbfiltern (

) zu entfernen, ein weiches,

mit einem beliebigen Glasreiniger
befeuchteten Tuch reinigen.

Keine

Lösungsmittel oder Alkohol verwenden.

Para eliminar la suciedad del cristal protector de la lámpara (

) y de los filtros de

colores (

), usar un paño suave humedecido con detergente líquido para vidrios. No

utilizar disolventes ni alcohol.

5

6

4

3

1

2

SOSTITUZIONE FILTRI COLORE
CHANGING COLOUR FILTERS
REPLACEMENT DES FILTRES COULEUR
AUSTAUSCH DER FARBFILTER
SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS DE COLOR

PULIZIA PERIODICA
ROUTINE CLEANING
NETTOYAGE PÉRIODIQUE
REGELMÄßIGE REINIGUNG
LIMPIEZA PERIÓDICA

DATI TECNICI
TECHNICAL INFORMATION
DONNEES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN
DATOS TÉCNICOS

Lampada
Lamp
Lampe
Lampe
Lámpara

Alogena dicroica Decostar 51 IRC

- 12V, 50W con attacco GU 5,3
- Temperatura colore 3.100 K
- Durata nominale 4.000 h

Halogen dichroic lamp

- 12V, 50W with cap GU 5.3

Decostar 51 IRC

- Colour temperature 3,100 K
- Nominal lifetime 4,000 h

Lampe halogène dichroïque

- 12V, 50W, culot GU 5,3

Decostar 51 IRC

- Température de couleur 3.100 K
- Durée de vie 4.000 h

Dichroitische Halogenlampe

- Spannung 12V, 50W, sockel GU 5,3

Decostar 51 IRC

- Farbtemperatur 3.100 K
- Lebensdauer 4.000 h

Lámpara halógena dicroica

- 12V, 50W, casquillo GU 5,3

Decostar 51 IRC

- Temperatura color 3.100 K
- Duración nominal 4.000 h

Apertura angolare

Intensità luminosa

Beam angle

Light intensity

Ouverture angulaire

Intensité lumineuse

Winkelöffnung

Leuchtintensität

Abertura angular

Intensidad luminosa

10° (standard)

15.000 cd

24° ( only on request)

5.700 cd

38° ( only on request)

2.850 cd

60° ( only on request)

1.430 cd

N. 1 motore passo-passo, funzionante a micropassi, totalmente controllato
da microprocessore.
1 stepper motor, operating with microsteps, totally controlled by a
microprocessor.
N. 1 moteur pas-à-pas, fonctionnant par micropas, totalement contrôlés par
microprocesseur.
1 Mikro-Schrittmotoren, vollständig mikroprozessorgesteuert.
N. 1 motor de micropasos totalmente controlados por microprocesador.

2 canali di controllo
2 control channels
2 canaux de contrôle
2 Kontrollkanäle
2 canales de control

DMX 512

1 fusibile di protezione
1 line fuse
1 fusible de protection
1 Sicherungen
1 fusibles protectores.

A convezione
By convection
Par convection
Konvektionskühlung
Por convección.

In plastica pressofusa ed alluminio
In die-cast plastic and aluminium
En plastique moulé sous pression ou aluminium
Aus Pressdruck-Kunststoff und Aluminium
En plástico moldeado a presión y aluminio

In acciaio verniciato con polveri epossidiche. Orientabile su 195°
In steel painted with epoxy powders. Revolving up to 195°.
En acier peint aux poudres époxy. Orientable sur 195.
Aus mit Epoxydpulverbeschichtung lackiertem Stahl. Verstellbar über 195.
Acero pintado con resina epoxi en polvo. Orientable a 195.

Funzionamento in qualsiasi posizione.
Functioning in any position.
Fonctionne dans toutes les positions.
Beliebig.
Funciona en cualquier posición.

~ 1,8 kg (3 Ibs 15 ozs)

Motori
Motors
Moteurs
Motoren
Motores

Canali
Channels
Canaux
Kanäle
Canales

Ingressi
Inputs
Entrées
Eingänge
Entradas

Dispositivi di sicurezza
Dispositivi di sicurezza
Dispositifs de sécurité
Sicherheitsvorrichtungen
Dispositivos de seguridad

Raffreddamento
Cooling
Refroidissement
Kühlung
Enfriamiento

Corpo
Body
Corps
Gehäuse
Cuerpo

Supporto
Mounting
Support
Halterung
Soporte

Posizione di lavoro
Working position
Position de travail
Einbauposition
Posición de trabajo

Peso
Weights
Poids
Gewichte
Peso

165

(6,50")

230

(9,06")

175

(6,89")

1

2

Alimentazioni disponibili
Power supplies available
Alimentations disponibles
Vorhandene Netzversorgung
Alimentaciones disponibles

Potenza
Power
Puissance
Leistungs
Potencia

230V 50/60Hz
240V 50/60Hz
100V 50/60Hz
120V 50/60Hz

60VA

Advertising