Fogger, Generador de niebla ultrasónico, Generatore ultrasonico di nebbia – Exo Terra Fogger User Manual

Page 2: Ultrasonische nevelgenerator

Advertising
background image

1

2

4

3

5

Distributed by / Distribué par :
Spain : Rolf C. Hagen ( España) S. A., Avda. de Beniparrel,
11 y 13 – 46460 Silla Valencia
U.K. : Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd. Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH

1

2

4

3

5

1. Cable eléctrico
2. Sensor de nivel
3. Indicador de On/Off
4. Membrana
5. Tuerca anular

Instrucciones de operación

Colocar el Exo Terra Fogger en la parte con agua en el ter-
rario o en la Cascada Mediana Exo Terra, de manera que el
agua cubra completamente el sensor del nivel del agua. El
Fogger da el mejor rendimiento cuando la parte superior del
sensor del nivel del agua está 5-30 mm por debajo de la
superficie.
Conectar la batería común al cable del Fogger e introducirlo
en una caja de enchufe apropiada. Para un rendimiento ópti-
mo hay que asegurar que el cable haya sido completamente
desenrollado y que el agua está a temperatura ambiente.
Cuando se enciende el indicador de ON/OFF, el Fogger está
funcionando y produciendo niebla. El Fogger difunde aprox-
imadamente 200 ml de agua por hora.
Si el nivel del agua cae por debajo del nivel mínimo, el sen-
sor del nivel del agua desactiva el Fogger automáticamente
y la luz del indicador de ON/OFF se desconecta.
Nota: En áreas donde la dureza del agua es elevada, es
muy común que se formen depósitos de minerales en el
generador de niebla. Cuando dichos depósitos lleguen a
un punto tal que reducen el desempeño del aparato,
remójelo durante 30 minutos en una solución de partes
iguales de agua y vinagre blanco. Si quedara algún resi-
duo, sáquelo con un cepillo de dientes.
La membrana de cerámica tiene una vida útil limitada y tiene
que ser sustituida de vez en cuando, siempre cuando el indi-
cador de ON/OFF está encendido, pero cuando el aparato no
está produciendo niebla (se vende por separado).

Cómo sustituir la membrana

Nota: la membrana de repuesto y la llave se venden por
separado (Art. n° PT-2082)
La membrana (d) está sujeta al desgaste y tiene que ser

Generador de Niebla Ultrasónico

ESPAGÑOL

!CUIDADO!

¡Por favor leer lo que sigue a continuación
antes de instalar el Fogger!

1. El Fogger Exo Terra emite vibración de alta frecuenacia

hasta 2" (5 cm) encima de la menbrana cuando funciona.
Esta vibración puede ser dañina para los habitantes del ter
rario cuando ellos entran en contacto con ella. Como una
medida de seguridad, el fogger debe ser instalado y ocul
tarse de tal manera para prevenir que los habitantes del
terrario entren en contacto con este (Ejm: dentro de la cas
cada Exo Terra)

2. El Fogger solamente puede ser operado con la batería

común original incluida.

3. La batería común tiene que estar seca en todo momento.
4. Quitar siempre la batería común de la corriente principal

antes de tocar el Fogger o sacarlo del agua.

5. NO tocar el pequeño chorro de agua en la parte superior.
6. No utilizar el aparato cuando el cable o la batería común

presenten daños.

7. Quitar la batería común de la red eléctrica si desea

desconectar el Fogger durante un largo período de tiempo.

8. Utilizar solamente piezas de recambio originales de Exo Terra.

No aceptamos ninguna responsabilidad por daños causados por
un uso incorrecto del aparato o por daños causados por el
aparato a plantas o animales.

Instrucciones de operación

Istruzioni operative

Posizionare il Nebulizzatore Exo Terra nella parte bagnata del
terrario o nella cascata di medie dimensioni di Exo Terra, in
modo che l’acqua ricopra interamente il sensore di livello del-
l’acqua. Per ottenere prestazioni ottimali dal nebulizzatore
l’estremità superiore del sensore di livello dell’acqua deve
trovarsi a 5-30 mm sotto la superficie dell’acqua.
Collegare il blocco di alimentazione al cavo del nebulizzatore,
quindi inserire il cavo in una presa di corrente dello stesso
voltaggio. Per ottenere delle prestazioni ottimali assicurarsi
che il cavo sia interamente srotolato e che l’acqua sia a tem-
peratura ambiente. Quando l’indicatore di stato Acceso/
Spento è acceso, il nebulizzatore è in funzione e sta pro-
ducendo nebbia. Il nebulizzatore diffonde circa 200 ml di
acqua ogni ora.
Se il livello dell’acqua scende al di sotto della soglia minima il
sensore di livello dell’acqua spegne automaticamente il nebu-
lizzatore e la luce dell’indicatore di stato Acceso/Spento si
spegne. La pellicola in ceramica (venduta a parte) ha una
durata limitata e va sostituita periodicamente e ogni volta che
l’indicatore di stato Acceso/Spento sia acceso e l’apparecchio
non produca nebbia

Sostituire la pellicola in ceramica

La pellicola in ceramica è soggetta ad usura e va sostituita
non appena si noti una diminuzione della produzione della
nebbia. La durata della pellicola può variare in base ad una
serie di fattori, inclusi il tempo di funzionamento, la durezza
dell’acqua, la purezza dell’acqua ecc. (replacement parts PT-
2082) Scollegare il blocco di alimentazione dall’alimentatore
ed estrarre il nebulizzatore dall’acqua. Asportare tutti i residui
dal nebulizzatore utilizzando una soluzione di acqua e aceto
(50% e 50%) e lasciare a bagno l’apparecchio per circa 30

Generatore ultrasonico di nebbia

ITALIANO

ATTENZIONE

Leggere le seguenti istruzioni prima
di installare il Fogger!

1. L’Exo Terra Fogger emette una vibrazione ad alta frequenza

fino a 2” (5cm) sopra la membrana. Questa vibrazione può
danneggiare gli abitanti del terrario che entrano in contatto
con esso. Come precauzione, il fogger deve essere installato
e concepito in maniera tale da prevenire che gli abitanti del
terrario vi entrino in contatto (es: dentro l’Exo Terra Waterfall)

2. Utilizzare il nebulizzatore esclusivamente con il blocco

di alimentazione di dotazione.

3. Conservare sempre il blocco di alimentazione in luogo asciutto.
4. Prima di toccare il nebulizzatore o di estrarlo dal l’acqua scolle

gare sempre il blocco di alimentazione dalla presa di corrente.

5. NON toccare l’ugello posizionato sul lato superi ore

del dispositivo.

6. Non utilizzare il dispositivo qualora il cavo o il blocco di

alimentazione siano difettosi.

7. Se si desidera spegnere il nebulizzatore per un lungo periodo di

tempo scollegare il blocco di alimentazione dalla rete generale.

8. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali Exo Terra.

Si declina ogni responsabilità per danni causati da un uso
improprio del dispositivo o per danni causati a piante o
animali provocati dall’utilizzo del dispositivo.

Istruzioni operative

minuti. Prima di svitare l’anello con la chiave assicurarsi che
il nebulizzatore sia completamente asciutto. Usando la chiave
membrana (a), inserire la chiave nel dado ad occhiello (b) e
girare in senso antiorario. Rimuovere la rondella di ottone (c)
e la membrana (d). Meglio non togliere la rondella di caucciù
(e). Pulire i depositi chimici e minerali sul dado ad occhiello
(b) e sulla rondella di ottone (c) con uno straccio morbido ed
installare la nuova membrana (d), con il lato nero dell'anello
in giù, nell'ordine inverso di quello descritto sopra. La parte
interna della cavità dell'apparecchio deve essere comple-
tamente asciutta prima di installare le parti.
ATTENZIONE! La membrana ha una parte anteriore e una
parte posteriore (d).

Gedistribueerd door :
France : Hagen France SA. F-77380 Combs la Ville.
Germany : HAGEN Deutschland, D-25488 Holm

Gebruiksaanwijzing

Plaats het Exo Terra Fogger in het watergedeelte van het ter-
rarium of in de Exo Terra medium Waterfall zodat het water de
sensor voor het waterniveau volledig bedekt. De vernevelaar
werkt het best als de bovenkant van de sensor voor het water-
niveau 5-30 mm onder het wateroppervlak zit.
Verbind de stroomconvertor met de kabel van de Fogger en
steek het in een geschikt stopcontact. Voor optimale werking
dient u zich ervan te vergewissen dat de kabel volledig ontrold
is en dat het water op kamertemperatuur is.
Wanneer de AAN/UIT-verklikker verlicht is, werkt de Fogger en
produceert hij damp.
De vernevelaar verspreidt ongeveer 200 ml water per uur.
Indien het waterniveau zakt beneden het minimumniveau,
schakelt de sensor voor het waterniveau de vernevelaar
automatisch uit en wordt het licht in de AAN/UIT-verklikker
uitgeschakeld.
Her keramisch membraan heeft een beperkte levensduur en
moet regelmatig vervangen worden, namelijk wanneer de
AAN/UIT-verklikker verlicht is maar het toestel geen damp ver-
spreidt. (wordt apart verkocht).

Vervanging van het membraan

Het membraan (d) is onderhevig aan sleet en moet vervangen
worden wanneer het mistig effect vermindert. De levensduur
hangt af van een aantal factoren waaronder werkingsduur,
hardheid van het water, zuiverheid van het water enz. (replace-
ment parts PT-2082)
Maak de stroomconvertor los van de stroomaansluiting en
haal de Fogger uit het water. Verwijder eventuele vuilresten
van de Fogger met water en azijn. Het toestel gedurende 30
minuten laten weken is ideaal. Overtuig u ervan dat de Fogger
volledig droog is voor u de ring met de sleutel losdraait.

Ultrasonische Nevelgenerator

NEDERLANDS

OPGELET!

Lees wat volgt voor installatie van de Fogger!

1. De Exo Terra Fogger bezit een frequency vibratie tot

2” (5cm) boven het membraan als hij aan staat.
Deze vibratie kan de dieren schaden als ze ermee in
contact komen. Als voorzorgsmaatregel zou de fogger
zodanig geïnstalleerd moeten worden dat contact met
de dieren in het terrarium vermeden wordt. (bv: in de
Exo Terra Waterfall)

2. De Fogger mag alleen gebruikt worden met de

oorspronkelijk bijgevoegde stroomconvertor.

3. De stroomconvertor moet steeds droog gehouden worden.
4. Haal de stroomconvertor steeds uit de stroom voor u

de Fogger aanraakt of hem uit het water haalt.

5. RAAK de kleine waterstraal bovenaan NIET aan.
6. Gebruik het toestel niet als de kabel of de stroomcon-

vertor beschadigd is.

7. Haal de stroomconvertor uit het stopcontact

indien u de Fogger wenst uit te schakelen voor
een langere periode.

8. Gebruik alleen Exo Terra-vervangdelen.

Wij zijn niet verantwoordelijke voor schade veroorzaakt
door foutief gebruik van het toestel of voor schade
veroorzaakt door het toestel aan planten of dieren.

Gebruiksaanwijzing

Fogger

• Aumenta los

niveles de la
humedad del aire
hasta el 100%

• Gran efecto

visual

Fogger

• Aumenta il livello

di umidità nell’aria
fino al 100%

• Effetto visivo di

grande impatto

Fogger

• verhoogt de

luchtvochtigheid
tot 100%

• prachtig visueel

effect

1. Cavo di alimentazione
2. Sensore di livello
3. Indicatore di stato Acceso/Spento
4. Pellicola in ceramica
5. Dado ad occhiello

1

2

4

3

5

1. Stroomkabel
2. Sensor niveau
3. Aan/Uit verklikker
4. Membraan
5. Ringmoer

membrana (d), asegurando que el lado del anillo de color
negro apunte hacia abajo, en orden inverso con respecto al
orden arriba descrito. El área interior de la cavidad tiene que
ser completamente seco antes de instalar las piezas.
¡IMPORTANTE! Hay una parte delantera y una parte trasera de
la membrana (d).

Especificaciones

Consumo eléctrico

24 VA

Tensión 24

V

Gebruik de membraan-sleutel (a), steek de sleutel in de moer
(b) en draai in tegenwijzerszin. Verwijder de koperen wasser
(c) en het membraan (d). De rubberen wasser (e) blijft best op
zijn plaats zitten. Reinig chemische of minerale restjes op de
moer (b) en de koperen wasser (c) met een zacht doekje en
installeer het nieuwe mem-braan (d), de zwarte ringzijde naar
onder toe, zoals eerder vermeld maar in omgekeerde volg-
orde. De binnenzijde van de fogger moet volledig droog zijn
vooraleer de onderdelen mogen geïnstalleerd worden.
BELANGRIJK! Er is een voor- en achterkant aan het mem-
braan (d).

Specificaties

Stroomverbruik 24

VA

Voltage 24

V

Water temperatuur

+ 10Åá tot+ 35ÅáC

Minimum waterniveau

45 mm

Omhulsel: vernikkeld

koper

EMV nagekeken in overeenstemming met EN 50081-1
en EN 50082-1

Caratteristiche tecniche

Potenza assorbita

24 VA

Tensione di alimentazione

24 V

Temperatura dell’acqua da

+ 10Åá a + 35Åá∞C

Livello minimo dell’acqua

45 mm

Custodia

in ottone nichelato

Standard industriale EMV omologato secondo le
normative EN 50081-1 e EN 50082-1

Blocco di alimentazione

Tensione d’ingresso

230 V - 50 Hz

Tensione d’uscita

24 V

Potenza generata

24 VA

Dotata di dispositivo di sicurezza contro il
sovraccarico e il surriscaldamento fabbricato
in conformità alla normativa EN 60742

Risoluzione dei problemi

L’apparecchio non produce nebbia – L’indicatore di stato
Acceso/Spento è spento.
• Assicurarsi che il blocco di alimentazione sia collegato

correttamente.

L’apparecchio produce poca nebbia - L’indicatore di stato
Acceso/Spento è acceso
• Il sensore nero deve trovarsi almeno a 5 mm sotto la

superficie dell’acqua.

• Immergere il dispositivo in una soluzione di acqua e aceto

(50% e 50%).

• Verificare periodicamente lo stato della pellicola in cerami

ca e sostituirla qualora difettosa o danneggiata.

Stroomconvertor

Input voltage

230 V - 50 Hz

Output voltage

24 V

Output 24

VA

Veiligheid tegen overlading en oververhitting
Gemaakt in overeenstemming met EN 60742

Oplossen van problemen

Geen nevel, AAN/UIT-verklikker is uit.
• Kijk na of de stroomconvertor goed is aangesloten

Weinig of geen nevel, AAN/UIT-verklikker is aan.
• De zwarte sensor moet ten minste 5 mm onder het

wateroppervlak geplaatst zijn.

• Laat het toestel weken in een water-azijn oplossing

(50/50)

• Kijk het membraan na en vervang indien het stuk is

sustituida cuando la niebla comienza a disminuir. Su vida útil
depende de un número de factores, incluyendo el tiempo de
funcionamiento, la dureza del agua, la pureza del agua, etc.
(replacement parts Art. n° PT-2082)
Desconectar la batería común de la alimentación energética
y quitar el Fogger del agua. Quitar todos los residuos en el
Fogger con la ayuda de agua y vinagre. Lo ideal es remojar
el aparato durante aproximadamente 30 minutos. Asegurar
de que el Fogger esté completamente seco antes de
destornillar el tornillo con la llave. Con la ayuda de una llave
de membrana (a) insertar la llave en la tuerca anular (b) y
girar en sentido contrario a las agujas del reloj. Quitar la
arandela de latón (c) y la membrana (d). Aconsejamos que
deje la arandela de goma (e) en su posición. Limpiar los
depósitos químicos o minerales en la tuerca anular (b) y en
la arandela de latón (c) con un paño suave e instalar la nueva

Temperatura del agua

+ 10Åá to + 35ÅáC

Nivel mínimo del agua

45 mm

Alojamiento latón

niquelado

EMV controlado en conformidad con las normas EN 50081-1
y EN 50082-1

Batería común

Tensió de entrada

230 V - 50 Hz

Tensión de salida

24 V

Salida 24

VA

Protegido contra

sobrecarga

y sobrecalentamiento.

Construido en conformidad con la norma EN 60742

Solución de problemas

No hay niebla - El indicador de ON/OFF está apagado.
• Controlar que la batería común ha sido correctamente

conectada.

Poca o ninguna niebla - El indicador de ON/OFF está encendido
• El sensor Negro tiene que estar situado como mínimo

5 mm por debajo de la superficie del agua.

• Remoje el aparato durante 30 minutos en una solución de

partes iguales de agua y vinagre blanco. Si quedara algún
residuo, sáquelo con un cepillo de dientes.

• Controlar la membrana y, si no funciona correctamente,

sustituirla.

32.393 [WT] Fogger manual 6Tnew 10/3/06 10:09 AM Page 2

Advertising