KEF Ci200.3QT User Manual

Installation manual (gb), Tools you will need, Specifications

Advertising
background image

1.

1 x

1 x

1 x

1 x

1 x

1 x

1 x

4 x

1 x

1 x

2.

A

B

C

D

F

G

H

I

J

K

PA

INT

SH

IELD

4. Parts list

A

B

C

D

E

F

G

H

I

Liste des pièces

Teileliste

Distinta dei componenti

Lista de piezas

Lista dos elementos

Stuklijst

Del-fortegnelse

1.

Model

Ci

200.3QT

2.

Type

Uni-Q 2-way

3.

HF Unit

25mm (1in.)

Aluminium Dome

4.

LF Unit

200mm (8 in.)

5.

Effective Frequency

Hz

43-20k

Range +/- 3dB

6.

Cross-over Frequency

Hz

2.5k

7.

Characteristic Sensitivity Level

dB

88

(at 1m on axis for an

input of 2.83v)

8.

Recommended Amplifier Power

Watts 10-100

9.

Nominal Impedance

Ohms 6 (min. 4.8)

10. Net Weight

kg.

5.52

lbs.

12.1

11. Dimensions, overall

mm.

380 x 277

(208mm, 8.2 in. deep without top cover)

in.

14.9 x 10.9

12. Dimensions, cut out

mm.

363 x 260

in.

14.13 x 10.2

13. One to two systems

1 Amp PSU

Three to five systems

2 Amp PSU

Modèle

Type

Haut-parleur HF

Haut-parleur BF

Réponse en fréquences +/–3dB

Fréquence de répartition

Niveau de sensibilité
(à 1 m sur l’axe dans le cas
d’un entrée de 2,83 V)

Amplificateur conseillé
Puissance (Watts)

Impédance nominale (Ohms)

Poids net

Dimensions totales
(profondeur 200 mm sans
couvercle)

Dimensions de la découpe

Système un sur deux PSU 1
Amp

Modell

Typ

HF-Einheit

LF-Einheit

Effektiver Frequenzbereich ±3dB

Übergangstrequeuz

Charakteristisches
Empfindlichkeitsniveau (bei 1 m
auf der Achse für einen
Eingangswert von 2,83 V)

Empfohlener Verstärker
Leistung (Watt)

Nennimpedanz (Ohm)

Nettogewicht

Gesamtabmessungen
(200 mm, 8” tief, ohne
befestigte obere Abdeckung)

Ausschnittabmessungen

Eine Stromversorgung (1
Ampere) für zwei Lautsprecher

Modello

Tipo

Unità AF

Unità BF

Risposta in frequenza +/-3 dB

Frequenza di taglio

Livello di sensibilità
caratteristico (a 1 m sull’asse
per un ingresso di 2,83 V)

Amplificatore raccomandato
Potenza (Watt)

Impedenza nominale (Ohm)

Peso netto

Dimensioni d’ingombro
(Profondità 200 mm senza
copertura frontale)

Dimensioni utili

Aliment. (max 2) per amplif.
System 1

Modelo

Tipo

Unidad HF

Unidad LF

Gama efectiva de frecuencias ±3dB

Frecuencia de corte

Nivel de sensibilidad
característico (a 1 m en el eje
para una entrada de 2,83 V)

Amplificador recomendado
Potencia (w)

Impedancia nominal (ohm)

Peso neto

Dimensiones, profundidad
(profundidad, 200 mm (8”) sin la
tapa superior)

Dimensiones exteriores totales

Uno o dos sistemas requieren
una fuente de alimentación de
1 amperio

Modelo

Tipo

Unidade de altas frequências (HF)

Unidade de baixas frequências (LF)

Intervalo efectivo de frequência ±3dB

Frequência de transição

Nivel característico de
sensibilidade (a 1m no eixo
para uma entrada de 2.83v)

Potência recomendada de
amplificação (watts)

Impedância nominal (ohms)

Peso líquido

Dimensões totais
(profundidade 200mm sem
cobertura)

Dimensões, em corte

Fonte de alimentação de1 Amp
para um ou dois sistemas

Model

Type

Hoogweergever

Laagweergever

Effectief frequentiebereik ±3dB

Kantelfrequentie

Karakteristiek
gevoeligheidsniveau (bij 1 m op
as bij 2.83V ingangsspanning)

Aanbevolen versterker
vermogen (Watt)

Nominale impedantie (Ohm)

Netto gewicht

Buitenafmetingen
(200 mm 8” diep zonder grille)

Inbouwafmetingen

Een 1 Amp voeding voor een of
twee systemen

Model

Type

HF-enhed

LF-enhed

Effektivt frekvensområde ±3dB

Delefrekvens

Nominelt følsomhedsniveau
(ved 1 m på aksejn, 2,83 V
indoangsspænding)

Anbefalet
Effekt (watt)

Nominel impedans (Ohm)

Nettovægt

Dimensioner, totalt*
(200 mm 8” dyb uden påsat
top)

Dimensioner, udskæring*

1 amperes strømforsyning

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

J

Hammer

Marteau

Hammer

Martello

Martillo

Martelo

Hamer

Hammer

Cross-Headed Screwdriver

Tournevis à tête croisée

Kreuzschlitzschraubenzieher

Cacciavite a croce

Destornillador de estrella

Chave de fendas para parafusos em cruz

Kruiskopschroevedraaier

Stjerne-skruetrækker

Paint Brush

Pinceau

Pinsel

Pennello

Brocha

Pincel

Verfborstel

Pensel

Keyhole Saw

Scie sauteuse

Stichsäge

Gattuccio

Serrucho de calar

Serra de ponta

decoupeerzaag

Stiksav

Tape Measure

Mètre-ruban

Rollbandmaß

Metro a nastro

Cinta métrica

Fita métrica

Meetlint

Målebånd

Pencil

Crayon

Bleistift

Matita

Lápiz

Lápis

Potlood

Blyant

Wire Cutters/Strippers

Pinces coupantes/à dénuder

Drahtschneide-/Abisolierzange

Pinza spellafili

Alicates de cortar/pelar cables

Alicate para cortar/descarnar

Draadsnijder/draadstripper

Bidetang/afisoleringstang

Electrical Screwdriver

Tournevis électrique

Elektrikerschraubenzieher

Cacciavite elettrico

Destornillador eléctrico

Chave de parafusos eléctrica

elektrische schroevendraaler

Elektrisk skrevetrækker

PA

INT

SHIELD

PAINT

SHIELD

F

G

I

Identification of Parts

Top Cover (only use in open roof space)

Mounting Bracket

Drive Unit and White Bezel

Connecting Cable

Scrim

White Grille

Long (50mm) cross-headed screws

Paint Shield

Position Template

Shortages

In the event of loss, in the first instance, please contact

your supplier.

Description des pièces

Couvercle (uniquement à ciel ouvert)

support de montage

haut-parleur et cadre blanc

câble de connexion

canevas

grille (blanche)

vis cruciformes longues (50 mm)

protection de peinture

abaque de découpe

Pièces manquantes

Avant toute chose, prenez contact avec votre revendeur.

Identifikation der Teile

Obere Abdeckung (nur in offenem Dachraum

verwenden)

Befestigungsbügel

Steuerelement und weißer Deckring

Anschlußkabel

Scrim

weißes Schutzgitter

lange (50 mm) Kreuzkopfschrauben

Farbschutzschild

Positionsschablone

Fehlbestände

Im Verlustfalle wenden Sie sich bitte in erster Linie an

Ihren Lieferanten.

Designazione

Coperchio superiore (solo per installazione all’aperto)

Staffa di montaggio

altoparlante e flangia bianca

cavo di collegamento

Pannello in tessuto

Griglia bianca

viti con testa a croce da 50 mm

Borchia pitturata

Dima di posizionamento

Componenti mancanti

In caso di componenti mancanti contattare

immediatamente il fornitore.

Identificación de las piezas

Tapa superior (usar sólo cuando haya grandes espacios

en el techo)

Travesaño de montaje

Altavoz y marco blanco

cable de conexión

Pantalla difusora

Parrilla blanca

tornillos de cabeza cruciforme largos (50mm)

Protector de pintura

Plantilla de posicionamiento

Carencias

En caso de pérdida, y en primer lugar, póngase en

contacto con su proveedor.

Identificação dos elementos

Cobertura (unicamente ao ar livre)

Suporte

altifalante e chanfradura branca

cabo de ligação

Tecido

Grelha branca

parafusos em cruz longos (50mm)

Protector de pintura

Placa de posição

Faltas

No caso de faltas, consulte o seu fornecedor em

primeiro lugar

Onderdelen

Afdekking (enkel toepassen in ruimte open dak)

montagehaak

Luidsprekereenheid en witte montagering

Aansluitsnoer

frontdoek

wit rooster

lange (50 mm) kruiskopschroeven

rafdekplaat

sjabloon

Tekort

Verwittig in geval van verlies eerst uw leverancier.

Delenes navne

topdæksel (benyttes kun udendørs)

monteringsbeslag

højttalerenhed og hvid skrå kant

forbindelseskabel

skærm

hvidt gitter

50 mm lange skruer med krydskærv

malingsbeskyttelse

skabelon

Hvis der mangler noget

Hvis sættet ikke er komplet, skal leverandøren kontaktes

med det samme.

3. Decoration

3. Finition

3. Dekoration

3. Estetica

3. Ornamentación

3. Acabamento

3. Decoratie

3.Dekoration

Liste des pièces

Teileliste

Distinta dei componenti

Lista de piezas

Lista dos elementos

Stuklijst

Del-fortegnelse

4. Parts list

Manuel d’installation(F) Installationshandbuch(D) Manuale d’installazione(I) Manual de instalación(ES) Manual de instalação(P) Installatie(NL) Installationsanvisning(DK)

Installation Manual (GB)

Part No: 290210ML

Issue 2: September 2007

GP Acoustics (UK) Ltd., Eccleston Road, Tovil, Maidstone, Kent, ME15 6QP U.K.
Telephone: + 44 (0)1622 672261 Fax: + 44 (0)1622 750653

GP Acoustics (US) Inc., 10 Timber Lane, Marlboro, New Jersey 07746 U.S.A
Telephone: +(1) 732 683 2356 Fax: +(1) 732 683 2358

GP Acoustics GmbH, Heinrichstraße 51, D-44536 Lünen, Deutschland.
Telephone: +49 (0) 231 9860-320. Fax: +49 (0) 231 9860-330

GP Acoustics (France) SAS, 39 Rue des Granges Galand - BP414, 37554 Saint Avertin CEDEX, France
Telephone: +33 (0) 2 47 80 49 01 Fax: +33 (0) 2 47 27 89 64

www.kef.com

Les outils dont vous avez besoin Werkzeuge, die Sie benötigen Attrezzi necessari Herramientas que se necesitarán Ferramentas necessárias Benodigd gereedschap Nødvendigt værktøj

Tools you will need

Caractéristiques techniques

Spezifikation

Specifiche

Especificaciones

Características técnicas

Specificaties

Specifikationer

Specifications

1.

1 x

1 x

1 x

1 x

1 x

1 x

1 x

4 x

1 x

1 x

2.

A

B

C

D

F

G

H

I

J

K

K7245 Ci200_3QT Manual 24/9/07 15:06 Page 4

Advertising