Moldex 9000 Series User Manual

9000 series respirator user instruction manual, Manuel de l’utilisateur respirateur séries 9000

Advertising
background image

APPLICATIONS

USE AGAINST
1. Contaminants specified on NIOSH approval label, matrix, cartridges or filters and

in accordance with all limitations and applicable safety and health regulations,
including OSHA.

2. Contaminants with good warning properties, i.e., smell, taste or irritation.

DO NOT USE AGAINST
1. Concentrations of contaminants which are unknown, or are immediately

dangerous to life or health.

2. Concentrations of contaminants which exceed the maximum use concentration

or 10X the OSHA Permissible Exposure Limit, (PEL), when qualitatively fit tested,
or 50X the PEL when quantitatively fit tested, or according to applicable
government regulations.

3. Gases or vapors with poor warning properties or those which generate high

heats of reaction, or paint sprays containing isocyanates.

4. Sandblasting.
5. Oil-based mists with N filters.

WARNINGS TO USER
1. Follow all instructions and warnings on the use of this respirator and wear

during all times of exposure. Failure to do so will reduce respirator effectiveness,
wearer protection, and

may result in sickness or death.

2. For proper use, ask your supervisor or call

+1 (800) 421-0668 or

+1 (310) 837-6500, ext. 512/550.

3. The user must first be trained by the employer in proper respirator use, in

accordance with applicable safety and health standards, for the contaminant
and exposure level in the assigned work area. A written Respiratory Training
Program must be in place and followed by each user before first use. It must
meet all requirements of all applicable standards, including OSHA 29 CFR
1910.134, and in Canada CSA Z 94.4, e.g. training, fit testing, medical
evaluation, and applicable OSHA substance specific standards.

4. The vapors, gases, dusts, mists, fumes, and other contaminants which can be

dangerous to your health include those which you cannot see, taste, or smell.

5. Check with your supervisor for the appropriate cartridges and/or filters for the

contaminants in your work area.

6. A qualitative fit test for up to 10X PEL, or quantitative fit test, for up to 50X PEL,

must be performed before a respirator is assigned. Refer to current OSHA 29
CFR 1910.134 (f).

IMPORTANT NOTICE TO USERS

You are responsible to understand and follow all warnings, restrictions and
other information contained in this instruction manual before you enter a
contaminated work area. Failure to do so may result in sickness or death.

MOLDEX-METRIC, INC.
10111 W. Jefferson Blvd., Culver City, CA 90232
Tel: +1 (800) 421-0668 or +1 (310) 837-6500
Fax: +1 (310) 837-9563
Email: [email protected] www.moldex.com

MOLDEX TECHNICAL

SERVICE DEPARTMENT
+1 (800) 421-0668 or
+1 (310) 837-6500, ext. 512/550

Moldex and Ideas that wear well are registered trademarks.
U.S. Patents Pending. The PVC-Free logo is a trademark
of Moldex-Metric, Inc.

9000-710 REV H 11/13

CANADIAN CUSTOMER SERVICE
Tel: +1 (800) 421-0668, Ext. 517
Fax: +1 (310) 837-9563

BRAZIL – MOLDEX-METRIC LTDA
Rua tucuma 353 sobreloja Jardim Europa
Sao Paulo, SP 01455-010 Brasil
TEL: +55 (11) 2659-2108
E-mail: [email protected]

ENGLISH – USER INSTRUCTIONS

RESTRICTIONS

0

1. This respirator does not supply oxygen and must not be used in atmospheres

containing less than 19.5% oxygen.

0

2. Do not remain in contaminated area if any physical distress occurs, for

example breathing difficulty, dizziness or nausea.

0

3. Leave contaminated area and replace respirator and/or cartridge or filter if it is

damaged, distorted, a proper fit cannot be obtained, you taste, smell or become
irritated by contaminants, or breathing becomes difficult.

0

4. Do not alter, modify, or abuse this respirator.

0

5. Store respirator in sealed bag in a clean, dry, non-contaminated area.

0

6. Dispose of facepiece, and/or cartridges and disks/filters according to your

employer’s policy and applicable regulations.

0

7. N, R or P filters are required for particulates.

0

8.

Where oil mists are present, either alone or in combination with solid
particulates, do not use the R or P filters for longer than one eight-hour work
shift. Dispose no later than eight hours after first use. Do not exceed 10X or
50X PEL depending on whether the user was quantitatively or qualitatively fit
tested (see Do Not Use Against, item 2) or 200 mg loading per respirator. It is
the user’s responsibility to know the PEL and concentration of the contami-
nant, the maximum work rate of the employee, and any other work site-spe-
cific
information to calculate the loading of the filter. Where oil mists are present do
not use N filters.

0

9. Dispose of all cartridges and N, R and P filters no later than thirty days after

a) first use, and/or b) removing from sealed bag.

10. Use cartridges, filters, and facepieces before the “use by” expiration date

printed on box or bag.

NIOSH CAUTIONS AND LIMITATIONS

The following restrictions may apply. See NIOSH Approval Label.
A. Not for use in atmospheres containing less than 19.5% oxygen.
B. Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health.
C. Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory

standards.

H. Follow established cartridge change schedules to ensure that cartridges are

replaced before breakthrough occurs.

J. Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death.
L. Follow the manufacturer’s User’s Instructions for changing cartridges,

and/or filters.

M. All approved respirators shall be selected, fitted, used, and maintained in

accordance with MSHA, OSHA, and other applicable regulations.

N. Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts

in the configuration as specified by the manufacturer.

O. Refer to User’s Instructions, and/or maintenance manuals for information on

use and maintenance of these respirators.

P. NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks.
S. Special or critical User’s Instructions and/or specific use limitations apply.

Refer to User’s Instructions before donning.

TECHNICAL SERVICE LINE

Moldex maintains a toll-free Technical Service Line to answer questions about the
use of Moldex respirators, contaminants and regulations. If you have any questions
call

+1 (800) 421-0668 or +1 (310) 837-6500, ext. 512/550

or

FAX

+1 (310) 837-9563 or e-mail at: [email protected].

PRE-INSPECTION

Inspect your respirator before and after each wearing. Do not wear, and return
to your supervisor if:
1. Head harness is torn, cut, or damaged in any way.
2. Buckles or flanged tabs are missing, damaged or broken.
3. Facepiece is cracked, torn, distorted, dirty, or has holes.
4. Inhalation/Exhalation diaphragms and/or gaskets are missing, torn, damaged, or

not properly seated.

5. Cartridges are at the end of their service life, cracked, damaged, or not

properly seated.

6. Any other plastic or rubber part is cracked, distorted, or damaged.

FITTING INSTRUCTIONS

1. Users must follow instructions each time respirator is worn.
2. OSHA regulation 29 CFR 1910.134 (f) requires that the user be fit tested.
3. Do not wear with any facial hair, such as beards, or any other facial features

which may prevent a proper fit.

4. If you cannot obtain a proper fit, do not enter the contaminated area and see your

supervisor.

DONNING – PUTTING ON

1. Grab lower lengths of head harness with each hand, just above each adjustment

buckle, and while positioning chin in flange, pull harness over the head.

(Fig. 2)

2. Push facepiece onto face and chin with one hand and position for most comfort-

able and secure seal while pulling and tightening neck tab of harness with other
hand. Repeat for other neck tab. For easiest, most secure and best fit always
adjust neck harness tabs first before tightening top harness tabs.

(Fig. 3)

3. All four harness tabs must be adjusted so that the pressure of the face seal on

the face is distributed evenly. Head harness must lay flat on head. Adjust both
lower and top harness tabs evenly for most comfortable and leak-tight fit of
the face flange.

DOFFING – TAKING OFF

To take off, first pull lower/neck harness tabs away from face to loosen harness
straps, then pull chin area away and upwards from face.

(Fig. 4)

FIT TESTS

A qualitative fit test for up to 10x PEL, or quantitative, for up to 50x PEL must be
performed before a respirator is assigned. Refer to current OSHA 29 CFR 1910.134
(f). Qualitative fit testing can be performed using the Moldex BITREX

®

fit test kit

with appropriate cartridges or filters. Quantitative fit testing can be performed with
probed cartridge kit. Call

+1 (800) 421-0668 or +1 (310) 837-6500, ext. 512/550

for a copy of the selection guide or you may access via website at
www.moldex.com.

USER SEAL CHECK

Perform both negative and positive seal checks each time you enter a
contaminated area.

NOTE: Do not perform user seal check with the #7999 Splash/Spark Protector

in place.

Negative Pressure Seal Check: Cover both cartridges and gently inhale and
hold your breath. The facepiece should slightly collapse. If air leakage is detected,
re-adjust the position of the facepiece and increase tension of head harness and
repeat the seal check until leakage is eliminated.

(Fig. 5)

Positive Pressure Seal Check: Cover the exhalation valve vent and exhale gently to
create a slight positive pressure. If air leakage is detected, re-adjust the position of
the facepiece and tension of head harness and repeat the seal check until leakage
is eliminated.

(Fig. 6)

WARNINGS: If you cannot obtain a proper fit, do not enter the contaminated area
and see your supervisor.

Seal check your respirator each time you enter and periodically while wearing the
respirator in the contaminated area.

It is the responsibility of the Safety Director or your supervisor to assist you in
determining how tight the 9000 Series respirator should be on the users face. Prior
to and during use the user has the final responsibility to determine how tight the
respirator should be and when it needs to be adjusted to always maintain a proper
seal. Do not over or under tighten as either may cause leakage and reduce
protection.

CARTRIDGES

CHEMICAL CARTRIDGE SERVICE LIFE
Leave contaminated area, and replace cartridges, if you smell, taste, or feel any
irritation, in your nose or throat. Consult your supervisor. Replace according to your
change out schedule per OSHA 1910.134, or no more than eight hours after first
use, or sooner if breakthrough occurs.

CARTRIDGE/FILTER DISK ASSEMBLY
First inspect the facepiece, cartridge or filter disk sealing surfaces to make sure it’s
clean and undamaged. Check to see that cartridge retainer gasket is in place and
is clean and undamaged.

(FIG. 7) DO NOT ATTACH CARTRIDGE OR FILTER DISK

WITHOUT A GASKET. SEE YOUR SUPERVISOR. Only use cartridges or filter disks
from sealed bags. To attach the cartridge or filter disk to the facepiece, align the
three cartridge or filter disk notches with the three bayonets protruding from the
facepiece and firmly turn clockwise until the cartridge or filter disk is locked into
position and is unable to turn any further.

(Fig. 8) Check to see that it is seated and

flush against the facepiece gasket. Then check the inhalation diaphragms for dirt
and/or damage and see that they are seated properly.

CARTRIDGE CHANGE OUT

SCHEDULE WORKSHEET

Duties / Job Classification:

Location:

CHEMICAL INFORMATION

(FROM MSDS OR MANUFACTURER)

Chemical:

Exposure Limit:

Maximum Concentration:

Boiling Point:

Molecular Weight:

Liquid Density:

Vapor Pressure:

Molecular Polarization:

Refractive Index:

WORKSITE CONDITIONS

Maximum Expected Temperature (ºC):

Expected Relative Humidity (%)*:

Work Rate:

Number of Shifts/Week:

Hours Cartridge Used/Shift:

DATA FOR #7100 AND #7600 CARTRIDGES

# of Cartridges:

#7100 Adsorbing Equivalent (grams):

#7100 & #7600 Cartridge Bed Height (cm):

#7600 Adsorbing Equivalent (grams):

#7100 & #7600 Bed Diameter (cm):

Service Life Estimate:

Basis Used:

Cartridge Change Out Schedule Every: Hours:

After Each Shift:

Other:

This form may be used to assist you in developing a change out schedule when

using #7100 or #7600 cartridges for protection against organic vapors. Be advised,

this is simply a tool to help you collect some of the pertinent data in developing a

change out schedule. It is your responsibility to ensure the accuracy of the

schedules that you develop for each operation and work site.

* Moldex suggests that you use a range and use the lowest predicted

breakthrough.

MAINTENANCE

FACEPIECE SERVICE LIFE

The effective life of the facepiece will be influenced by the use conditions and con-

taminants to which it is exposed. This includes concentration of the contaminants

(e.g. ketones and aromatic solvents will increase the rate of deterioration), duration

of exposure, ambient temperature, etc. Do not use solvents to wipe or clean the

facepiece as these will reduce the life of the respirator and pose a health hazard

to the user. If the material shows any signs of cracking, wrinkling, or aging, then

discard the facepiece immediately. Do not expose to high ambient temperatures

(above 160° F) as this will distort the facepiece, and may affect fit.

CLEANING FACEPIECE ASSEMBLY

Cleaning is recommended after each day’s use or more frequently if necessary.

Remove all filters, cartridges, gaskets, inhalation & exhalation diaphragms, and

head harness and nose cup from the facepiece. Gently scrub the facepiece with a

soft brush in a mild germicidal detergent, rinse with clean water and air dry.

DO

NOT CLEAN WITH SOLVENTS OR EXPOSE TO HIGH TEMPERATURES. Inspect

components and reassemble, or replace respirator if worn, damaged or deformed.

INHALATION & EXHALATION DIAPHRAGMS INSPECTION/CLEANING

Two inhale diaphragms are located inside the nose cup and two for each of the

cartridge retainers. The exhale diaphragm is located under the valve cover. Open

the valve cover by pulling on the latch then remove the diaphragm. Clean and

check the diaphragms for dirt, leaks, distortion, or any other damage. After wash-

ing and/or inspection, replace all five diaphragms and check to see that they are

properly seated.

Caution: Do not twist the exhale cover. Twisting may result in seperation from the

exhale assembly. Do not use this facepiece without the exhale cover in place.

REPLACEMENT PARTS
Use only Moldex replacement parts for Moldex respirators.

WARNING
When cleaning or sanitizing a respirator that has accumulated hazardous contami-
nants, the person doing the cleaning must wear the respiratory protection required
to assure they will be protected from inhaling any hazardous contaminants on
masks being cleaned. Caution should be exercised to assure such contaminants
are not spread into respirable air, and that hazardous contaminants, when removed
from the respirator, are properly disposed of. Failure to take these precautions
could result in sickness or death, depending upon the contaminant. Check with
your safety supervisor if you are unsure and always comply with all applicable
workplace safety regulations including any substance specific standards.

STORAGE

CAUTION: When not in use or during storage, do not expose respirator to excessive

heat (above 135˚ F/57˚ C) or hazardous substances. Such exposure, or storing in

any other manner that may also distort the facepiece, may prevent a proper fit and

expose you to the risk of sickness or death.

REPLACEMENT PARTS & INSTRUCTIONS

USE ONLY MOLDEX REPLACEMENT PARTS FOR MOLDEX RESPIRATORS.

Nose Cup #0094/0095 – (Fig. 14)

• Remove by pulling away from center and over the two locating stud heads, inside

facepiece.

• Replace by pushing over two locating stud heads in center and ensuring

perimeter of cup fits over center locating ring. Nose cup inhale diaphragms

must be present and properly in place.

Inhale Diaphragms #0073-1

• Pull off, or push onto and under three lug retainer head and seat properly.

There are two located on nose cup and two on cartridge retainers.

Exhale Diaphragm #0073-2 – (Fig. 13)

• Open the exhale cover, pull out old diaphragm and discard.

• Insert new diaphragm by pushing locator pin into center hole.

• Ensure locator pin is fully inserted into diaphragm holder and seat properly.

Order Inhale/Exhale Diaphragm Kit #0073

Gasket Kit #0074 – (Figs. 7 and 9)

• #9000 - Pull off old gasket over three bayonet prongs on cartridge retainer and

discard. Push new gasket onto retainer and check that it is seated properly.

• #7920 Piggyback Adapter - Pull off and discard. Push new gasket onto retainer

and check that it is seated properly.

Head Harness #0092 – (Fig. 15)

• Remove strap by pulling each of the 4 harness tabs through buckles and discard.

• Install new strap with Moldex logo facing out and up.

• Insert straps into buckles and tighten as needed.

Spectacle Kit #0098

Available for users with prescription eyewear.

Lens Shields #0093

Available for protection of lens against scratching and overspray.

SUPPLEMENTAL HAZARD WARNINGS FOR

MOLDEX

®

PARTICULATE RESPIRATORS

These are

Warnings and Limitations that all users must be made aware of in

addition to all warnings and other information on the outside of the Moldex respirator
packaging or other published related information.

You must read and comply with

these Warnings and Limitations at all times and only when your employer has
determined that it is appropriate to use this respirator.

Proper use of this respirator may reduce but will not eliminate the risk of
illness or death from exposure to some Chemical, Biological, Radiological, or
Nuclear (CBRN) hazards.
CBRN hazards include, but are not limited to, bacteria,
toxins, and viruses that can cause death, serious bodily injury or disfigurement. The
long-range and short-range risks of CBRN hazards and the amount and manner of
exposure that may produce such risks remain to a great extent unknown. Use of this
respirator must be in accordance with the Centers for Disease Control (CDC) Health
Advisories or any other Local, State or Federal recommendations for use of respira-
tors against specific CBRN hazards.

Moldex does not make recommendations for any type of respirator to be used
against CBRN hazards for workers or the general public.

You should know that there may be no obvious warnings of the presence or release
of CBRN hazards.

There are more efficient models of respirators with a higher level of protection
available from other manufacturers. It is up to the employer, and not Moldex,
to determine if a respirator should be worn and if so, which type, size, level of
protection, and model.

BACKGROUND
The National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), a branch of the
CDC and a U.S. Government agency, is responsible for testing and certifying respira-
tors for protection against hazardous industrial contaminants. Procedures for select-
ing and using proper respiratory protection are regulated by various governmental
agencies, such as the Occupational Safety and Health Administration (OSHA).

NIOSH tests and certifies certain respirators for use against chemical warfare
agents, biological warfare agents or biohazards and provides advisory information
for some biohazards, but OSHA and other government agencies have not set any
exposure standards for these agents or biohazards, in general.

WARNINGS FOR ALL USERS

• This respirator must only be used for substances having Permissible Exposure

Limits (PELs) and only where deemed appropriate by your employer.

• This respirator must be fit tested. If you cannot obtain a proper fit, do not use the

respirator and do not enter the risk area.

• This respirator is not for use with beards or other facial hair that prevents direct

contact between the face and sealing surface of the respirator.

• Moldex respirators, when properly fitted and used as part of a comprehensive

respiratory protection program, may reduce wearer exposure to some airborne
hazards, but not all.

• In the event of a sudden or unexpected CBRN hazard release, you may use this

respirator for escape only if you have not been provided with a more appropriate
respirator for this type of situation. Do not remove the mask from the face until
you have left the contaminated area.

• Do not reuse or store for reuse or hang around neck unless your employer specif-

ically authorizes reuse. Dispose of respirator as a hazardous waste in accordance
with your employer’s directions.

• Use other personal protective equipment, as directed by your employer. Where

appropriate use protective gloves when handling or removing respirator and dis-
pose of respirator and then gloves in accordance with your employer’s directions.

• If CDC or other Local, State or Federal agency issues new or revised guidelines

for respirator use against specific hazards, users must strictly comply.

WARNINGS FOR USE OF PARTICULATE

RESPIRATORS AGAINST TB

OSHA and CDC have recommended the use of any of the particulate respirators
approved under 42CFR84 as a means of providing help in complying with a pro-
gram designed to reduce occupational exposure to tuberculosis.

The level of effectiveness of respiratory protection from tuberculosis cannot be
determined with currently available data. However, proper use of appropriate
Moldex respirators in conjunction with a comprehensive respiratory protection pro-
gram may reduce, but will not eliminate, risk of infection.

• Be sure to read the Limitations outlined below and strictly follow all Warnings set

forth under the

WARNINGS FOR ALL USERS.

• When using any Moldex respirator, filter replacement and/or disposal must be

handled in accordance with your Healthcare Facility’s comprehensive respiratory
protection program.

• If disinfectants are used to sanitize reusable facepieces, you must consult with

your Healthcare Facility and run tests to ensure the compatibility of any disinfec-
tant with Moldex reusable facepiece materials. Use of disinfectants could impair
the efficiency of the respirator and result in a loss of protection.

LIMITATIONS
Respirators may reduce but do not eliminate wearer exposure to airborne

hazards or the risk of contracting any disease or infection. Only use this
respirator as part of a comprehensive respiratory protection program. You
will receive no respiratory protection if this respirator is not properly fitted
and worn. Additionally, potentially hazardous particles, including infectious
agents, smaller than the particle sizes used in NIOSH certifications are
likely to exist in certain environments. Some published data indicates that
these smaller particles may not be filtered out as effectively as the particle
sizes used by NIOSH [N Series Count Median Diameter (CMD) 0.075 ± .02µm
Geometric Standard Deviation 1.86 (GSD), and R & P Series CMD 0.185
± .02µm 1.6 (GSD)] when certifying respirators. It is imperative that you
determine the size and potential hazards of the particles that may be pres-
ent in the environment before selecting appropriate respiratory protection,
and that you refer to CDC guidelines when selecting and using any respira-
tor, particularly in environments where smaller types of particles, such as
those referenced above, may be present.

• If the respirator comes in contact with blood or fluids, including body flu-

ids, leave contaminated area as soon as possible and discard and replace
the respirator.

• Moldex respirators must not be used on children.

For further information on use of respirators contact Moldex at

+1 (800) 421-0668

or +1 (310) 837-6500, ext. 512/550, your Employer, or CDC at www.cdc.gov or
+1 (800) 311-3435 or +1 (404) 498-6500.

LIMITED WARRANTY

IMPORTANT NOTICE TO PURCHASER
This limited warranty is made in lieu of the warranties of merchantability,
fitness for particular purposes and all other warranties, express or implied.

There are no other warranties which extend beyond the description on the face
hereof. The physical standards and specifications of Moldex will be met by prod-
ucts sold.

Exclusive Remedies: damages for the breach of this limited warranty

are limited to the replacement of such quantity of Moldex products proved to be
defectively manufactured. Except as provided above, Moldex shall not be liable or
responsible for any loss, damage, or liability, direct, indirect, incidental, special, or
consequential, arising out of sale, use, or misuse, or the inability to use products
by the user.

FILTER DISKS

FILTER DISK/PIGGYBACK ADAPTER/CARTRIDGE ASSEMBLY (Fig. 10)
Before assembling filter disk #7940 to the piggyback adapter #7920, inspect the
sealing surface, to make sure it is clean and undamaged and the gasket is in place.
(Fig. 9) Push the piggyback adapter onto the cartridge until it snaps into place all
around the cartridge. First check that the cartridge retainer gasket is in place and
undamaged, then attach the cartridge to the facepiece, align the three cartridge
notches with the three bayonets protruding from the facepiece and firmly turn
clockwise until the cartridge is locked into position and is unable to turn any further.
Check to see that it is seated properly, both on the inside and outside and flush
against the facepiece. Inspect the piggyback adapter, sealing ring and gasket each
time the filter disk is changed. If gasket is broken, cracked or damaged replace
gasket or entire piggyback adapter. Insert filter disk into the piggyback adapter
and turn clockwise until the filter disk is locked into position and is unable to turn
any further and until both surfaces are tightly sealed together at all points.

(Fig. 9)

Check the inhalation diaphragms for dirt or damage and see that they are properly
seated.

Warning: Only use #7920 disk piggyback adapter with the #7940 filter disks.
Failure to do so may result in sickness or death.

FILTER DISK SPLASH/SPARK PROTECTION
#7999 can be used with #7940, #7950 and #7960 filter disks. Push #7999 over
filter disk until it snaps into place.

(Fig. 11)

FILTER DISK SERVICE LIFE
Leave contaminated area and replace filters, disks or cartridges, if they become
damaged, soiled, torn, or if you experience increased breathing resistance.

Use

Restrictions: Where oil mists may be present in the work area you must follow
restrictions, item 8, 9 and 10 for important restrictions on the use of these filters.

FILTER DISK REPLACEMENT
To remove the used filter disk, gently turn the filter disk counter clockwise and
then remove it from the #7920 piggyback adapter. Discard used filter disk. Then
gently pull off the #7920 piggyback adapter. Inspect and clean the piggyback
adapter each time the filter disk is changed. If gasket is worn, cracked or dam-
aged, then replace gasket. If the piggyback adapter or sealing ring is worn or dam-
aged, then entire adapter must be replaced. To remove the cartridge or filter disk,
gently turn counter clockwise and remove from facepiece. Before replacing with a
new cartridge or filter disk, inspect the facepiece to cartridge sealing surface, to
make sure it is clean and undamaged. Only use replacement cartridges/filter disks
from sealed bags.

FILTERS

FILTER ASSEMBLY
Before assembling cartridges, inspect the facepiece sealing surface to make sure
it is clean and undamaged.

(Fig. 7) To attach the cartridge to the facepiece, align

the three cartridge notches with the three bayonets protruding from the facepiece
and firmly turn clockwise until the cartridge is locked into position and is unable
to turn any further. Check to see that it is seated properly, both on the inside and
outside and flush against the facepiece. Insert filter into the #7020 retainer so that
the side indicated is away from face.

(Fig. 12) Check to see that filters are properly

seated then push the retainer onto the cartridge until it snaps into place. Check
the inhalation and exhalation diaphragms for dirt or damage and see that they are
properly seated.

FILTER REPLACEMENT
To remove the old filter, gently pull off the filter retainer. Remove the old filter and
place a new filter inside the retainer so that the side indicated is away from face.
Inspect cartridge lid to be sure it is clean and undamaged. Replace the retainer.

Warning: Use the #7020 filter retainer with the #8910 or #8970 filters only.
Failure to do so may result in sickness or death.

CHANGE OUT SCHEDULES

OSHA 1910.134 (d) requires that the employer implement a change out schedule
for cartridges based on objective information or data that will ensure cartridges
are changed before the end of their service life (see OSHA 1910.134 for complete
text). A cartridge’s useful service life is how long it provides adequate protection
from harmful chemicals in the air. The service life of a cartridge depends on many
factors, including environmental conditions, breathing rate, cartridge filtering
capacity and the amount of contaminants in the air.

If you know what the chemical is and how much of it you are exposed to, then you
are ready to estimate how long your respirator cartridges will work and apply the
safety factor.

You must use some type of objective data to develop a change out schedule.
Options for determining a cartridge’s service life include:

1. Conducting experimental tests.
2. Using a mathematical model

https://www.osha.gov/SLTC/etools/respiratory/

index.html

OSHA has on its website other means of calculating breakthrough times for various
chemicals. You may also wish to consider use of this website in developing your
change out schedules. Be advised that actual service life can vary considerably
from those calculated using these models. These models only provide rough esti-
mates. Some of the data you will need specific to the Moldex cartridges in order to
use the models on the OSHA website are:

• #7100 has an adsorbing equivalent of 42.5 grams Organic Vapor Carbon, its

height is 2.06 cm, inside diameter is 7.81 cm.

• #7600 has an adsorbing equivalent of 36.0 grams Organic Vapor Carbon, it’s

height is 2.06 cm, inside diameter is 7.81 cm.

• A change out schedule worksheet is provided.

CARTRIDGE DETAILS

READ THIS WARNING
These weights were estimated by Miller-Nelson using methods based on their
tests. It is suggested that you use default values provided by OSHA for the other
cartridge specific parameters. Lastly, in order for the OSHA models to be used
you may have to provide other pertinent data on the challenge agent which may
be found on the MSDS or from the chemical manufacturer. These models can be
found at

https://www.osha.gov/SLTC/etools/respiratory/index.html.

Moldex suggests that you use the OSHA models, or other means provided by
OSHA. Moldex always recommends that you utilize the most conservative
(shortest) breakthrough times. For more detailed information on these methods,
refer to OSHA’s website at:

https://www.osha.gov/SLTC/etools/respiratory/

index.html

If you have any questions please feel free to call Moldex Technical Services
at +1 (800) 421-0668 or +1 (310) 837-6500, ext. 512/550.

9000 Series

Respirator

User

Instruction

Manual

®

2

42.5

2.18

36.0

7.81

0073-2

0074

0073-1

0073-1

0094/5

0092

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

Fig. 12

Fig. 13

Fig. 14

Fig. 15

LIST OF PARTS FOR 9000
9001 – Small 9002 – Medium 9003 – Large

Part #

Description

0073-1

Inhale Diaphragm

0073-2

Exhale Diaphragm

0074

Cartridge Retainer Gasket

0092

Head Harness

0094

Nose Cup M/L

0095

Nose Cup S

LISTE DES PIÈCES POUR LE 9000
9001-Petit 9002-Moyen 9003-Grand

Pièce# Description
0073-1

Diaphragme inhalation

0073-2

Diaphragme expiration

0074

Joint d’Étanchéité

0092

Harnais de Tête

0094

Demi-masque intérieur M/L

0095

Demi-masque intérieur S

LISTA DE PARTES PARA MODELO 9000
9001-Pequeño 9002-Mediano 9003-Grande

Parte# Descripción
0073-1

Diafragma de inhalación

0073-2

Diafragma de exhalación

0074

Cartucho Retenedor de Junta

0092

Arnés de la Cabeza

0094

Copa Nasal M/G

0095

Copa Nasal S

APLICACIONES

USE CONTRA
1. Contaminantes especificados en las etiquetas de aprobación de NIOSH, etiquetas

tipo matriz, cartuchos o filtros y de acuerdo con todas las limitaciones y regula-
ciones aplicables de seguridad y salud, incluyendo OSHA.

2. Contaminantes con claras indicaciones de advertencia, es decir, por su olor,

sabor o porque son irritantes.

NO USE CONTRA
1. Concentraciones de contaminantes que son desconocidos, o que son inmediata-

mente peligrosos para la vida o a la salud.

2. Concentraciones de contaminantes que exceden la máxima concentración o

10 veces el Límite de exposición permisible (PEL, por sus siglas en inglés) de
OSHA, cuando se han probado cualitativamente, o 50 veces el PEL cuando se
han probado cuantitativamente, o de acuerdo con las regulaciones
gubernamentales.

3. Gases o vapores con pocas indicaciones de advertencia o aquellos que producen

grandes calores de reacción, o pintura en aerosol que contiene isocianatos.

4. Arenado.
5. Nieblas con base de petróleo con filtros N.

ADVERTENCIAS AL USUARIO
1. Siga todas las instrucciones y advertencias sobre el uso de este respirador y

úselo durante todo el tiempo de exposición. No hacerlo reducirá la efectividad
del respirador, la protección al portador y

puede producir enfermedades o la

muerte.

2. Para conocer el uso adecuado, pregunte a su supervisor o llame al

+1 (800) 421-0668 o al +1 (310) 837-6500, ext. 512/550.

3. El usuario primero debe ser entrenado por el empleador acerca del uso correcto

del respirador, de acuerdo con las normas aplicables de seguridad y salud, para
el contaminante y el nivel de exposición en el área de trabajo asignada. Debe
haber un Programa de capacitación en protección respiratoria activo y seguido
por cada usuario antes de usarlo por primera vez. Debe cumplir todos los requi-
sitos de las normas aplicables, incluyendo OSHA 29 CFR 1910.134, y en Canadá
CSAZ 94.4, como por ejemplo, pruebas de ajuste, evaluación médica, y normas
OSHA de sustancias específicas aplicables.

4. Los vapores, gases, polvos, nieblas, humos y otros contaminantes que pueden

ser peligrosos para su salud incluyen algunos a los que no puede ver, oler o
percibir.

5. Consulte con su supervisor sobre los cartuchos apropiados y/o filtros para los

contaminantes en su área de trabajo.

6. Debe realizarse una prueba de ajuste cualitativo para hasta 10X PEL, o una

prueba de ajuste cuantitativo, por hasta 50X PEL, antes de asignar un respira-
dor. Consulte la norma OSHA 29 CFR 1910.134(f).

AVISO IMPORTANTE PARA LOS

USUARIOS

Usted es responsable de comprender y seguir todas las advertencias, restric-
ciones y cualquier otra información contenida en este manual de instrucción
antes de ingresar a un área de trabajo contaminada. No hacerlo puede producir
enfermedades o la muerte.

.

MOLDEX-METRIC, INC.
10111 W. Jefferson Blvd., Culver City, CA 90232
Tel: +1 (800) 421-0668 or +1 (310) 837-6500
Fax: +1 (310) 837-9563
Email: [email protected] www.moldex.com

DEPARTAMENTO DE SERVICIO

TÉCNICO DE MOLDEX
+1 (800) 421-0668 or
+1 (310) 837-6500, ext. 512/550

Moldex e Ideas that wear well son marcas comerciales registradas. Patentes pendientes en EE.UU.
El logotipo PVC-Free es una marca comercial de Moldex-Metric, Inc.

ESPAÑOL – INSTRUCCIONES DEL USUARIO

RESTRICCIONES

0

1. Este respirador no suministra oxígeno y no debe usarse en atmósferas que

contengan menos de 19.5% oxígeno.

0

2. No permanezca en el área contaminada si siente algún malestar físico, como

dificultades respiratorias, mareos o náuseas.

0

3. Deje el área contaminada y reemplace el respirador o cartucho o filtro si está

dañado, deformado, si no puede obtener un ajuste correcto, si usted percibe,
huele o si se irrita por contaminantes, o si se vuelve difícil respirar.

0

4. No altere, modifique ni abuse de este respirador.

0

5. Almacene el respirador en una bolsa sellada en un lugar limpio, seco y no

contaminado.

0

6. Deseche su máscara facial y/o los cartuchos, discos y filtros de acuerdo con la

política de su empleador y las regulaciones aplicables.

0

7. Debe usar filtros N, R o P para partículas.

0

8.

Donde existan nieblas de petróleo, ya sea solas o en combinación con
partículas sólidas, no use los filtros R o P más que un turno de ocho horas de
trabajo. Deséchelas después de ocho horas de su primer uso. No exceda 10 o
50 veces el valor de PEL dependiendo de si se probó el ajuste del usuario en
forma cuantitativa o cualitativa (consulte la sección No use contra, punto 2) ni
200 mg de carga por respirador. Es responsabilidad del usuario saber el PEL y
la concentración del contaminante, la máxima tasa de trabajo del empleado, y
cualquier otra información específica del lugar de trabajo para estimar la carga
del filtro. Donde existan nieblas de petróleo, no use los filtros N.

0

9. Deseche todos los cartuchos y filtros N, R y P no después de treinta días

después del a) primer uso y/o b) retirarlos de la bolsa sellada.

10. Use cartuchos, filtros y máscaras faciales antes de la fecha de expiración

impresa en la caja o en la bolsa.

PRECAUCIONES Y LIMITACIONES DE

NIOSH

Pueden aplicarse las siguientes restricciones. Consulte la etiqueta de aprobación
de NIOSH.
A. No apropiado para uso en atmósferas que contienen menos de 19.5% de oxíge-

no.

B. No para uso en atmósferas inmediatamente peligrosas para la vida o la salud.
C. No exceda las máximas concentraciones de uso establecidas por las normas

regulatorias.

H. Siga los programas de sustitución de cartuchos establecidos para asegurar que

los cartuchos se reemplacen antes de que se produzca una penetración.

J. No usar y mantener adecuadamente este producto puede ocasionar lesiones o

la muerte.

L. Siga las instrucciones para el usuario del fabricante para cambiar cartuchos o

el filtro.

M. Los respiradores con aprobación M.AII deberán ser seleccionados, instalados,

usados y mantenidos de acuerdo con MSHA, OSHA y otras regulaciones
aplicables.

N. Jamás substituya, modifique, agregue ni omita componentes. Solo use

partes de reemplazo exactas en la configuración como es especificado por el
fabricante.

0. Consulte las instrucciones para el usuario o los manuales de mantenimiento

para obtener información sobre el uso y mantenimiento de estos respiradores.

P. NIOSH no evalúa respiradores para uso como máscaras quirúrgicas.
S. Se aplican instrucciones importantes o especiales para el usuario y limita-

ciones de uso específicas. Consulte las instrucciones para el usuario antes de
colocárselo.

LÍNEA DE SERVICIO TÉCNICO

Moldex mantiene una línea gratuita de servicio técnico para responder pregun-
tas sobre el uso de los respiradores Moldex, contaminantes y regulaciones. Si
tiene alguna pregunta, llame al

+1 (800) 421-0668 o al +1 (310) 837-6500,

ext. 512/550 o envíe un fax al +1 (310) 837-9563 o un correo electrónico a:
[email protected].

PRE-INSPECCIÓN

Inspeccione su respirador antes y después de usarlo. No lo use para después
devolverlo a su supervisor si:
1. El arnés de cabeza está rasgado, cortado o dañado en alguna manera.
2. Faltan las hebillas o las lengüetas bridadas para cabeza, o si están dañadas o

rotas.

3. La máscara facial está rajada, desgarrada, deformada, sucia, o si tiene agujeros.
4. Faltan los diafragmas de inhalación/exhalación y/o las juntas, o si están desgar-

rados, dañados o no asentados correctamente.

5. Los cartuchos están al final de su vida de servicio, o si están rajados, dañados o

no asentados correctamente.

6. Cualquier otra parte plástica o de caucho está rajada, deformada o dañada.

INSTRUCCIONES DE AJUSTE

1. Los usuarios deben seguir las instrucciones cada vez que usen un respirador.
2. La regulación OSHA 29 CFR 1910.134 (f) requiere que se pruebe el ajuste al

usuario.

3. No lo use con ningún vello facial, como barba, que puede evitar un ajuste

correcto.

4. Si no puede obtener un ajuste correcto, no ingrese al área contaminada y

consulte a su supervisor.

COLOCACIÓN

1. Tome las longitudes inferiores del arnés de cabeza con cada mano, justo encima

de cada hebilla de ajuste, y mientras coloca la quijada en la brida, tire del arnés
sobre la cabeza.

(Fig. 2)

2. Empuje la máscara facial en la cara y quijada con una mano y colóquela para su

mayor comodidad y sello seguro mientras tira y aprieta la lengüeta del cuello del
arnés con la otra mano. Repita para la otra lengüeta de cuello. Para un ajuste
más sencillo, seguro y mejor, siempre ajuste las lengüetas del arnés del cuello
antes de apretar las lengüetas superiores del arnés.

(Fig. 3)

3. Las cuatro lengüetas del arnés deben estar ajustadas de modo que la presión en

el sello de la cara se distribuya uniformemente. El arnés de cabeza debe descan-
sar horizontal en la cabeza. Ajuste las lengüetas inferiores y superiores del arnés
uniformemente para su mayor comodidad y ajuste hermético a prueba de fugas
de la brida de la cara.

QUITÁNDOSE EL RESPIRADOR

Para quitarse el respirador, primero tire las lengüetas inferiores/del cuello del arnés
alejándolas de la cara para aflojar las correas del arnés y después tire del área de la
quijada y hacia arriba de la cara.

(Fig. 4)

PRUEBAS DE AJUSTE

Debe realizarse una prueba de ajuste cualitativo para hasta 10X PEL, o una prue-
ba de ajuste cuantitativo, por hasta 50X PEL, antes de asignar un respirador.
Consulte la norma OSHA 29 CFR 1910.134 (f). La prueba de ajuste cualitativo puede
realizarse usando el equipo de prueba de ajuste Moldex BITREX* con los cartuchos
o fil¬tros apropiados. La prueba de ajuste cuantitativo puede realizarse con el juego
del cartucho probado. Llame al

+1 (800) 421 -0668 o al +1 (310) 837-6500, ext.

512/550 si desea una copia de la Guía de selección o puede acceder a ella a
través del sitio Web en www.moldex.com.

VERIFICACIÓN DEL SELLO DEL USUARIO

Realice las verificaciones del sello negativo y positivo antes de ingresar a un
área contaminada.

Verificación de sello de presión negativa: Verificación de sello de presión
negativa: Cubra ambos cartuchos y suavemente inhale y contenga su aliento. La
máscara facial debe hundirse ligeramente. Si se detecta una fuga de aire, reajuste
la posición de la máscara facial y aumente la tensión del arnés de cabeza y repita la
verificación de sello hasta que se elimine la fuga.

(Fig. 5)

Verificación de sello de presión positiva: Cubra el venteo de la válvula de exha-
lación y exhale suavemente para crear una ligera presión positiva. Si se detecta
una fuga de aire, reajuste la posición de la máscara facial y la tensión del arnés de
cabeza y repita la verificación de sello hasta que se elimine la fuga.

(Fig. 6)

ADVERTENCIAS: Si no puede obtener un ajuste correcto, no ingrese al área con-
taminada y consulte a su supervisor.

Verifique el sello de su respirador antes de ingresar y periódicamente mientras use
el respirador en un área contaminada.

Es responsabilidad del Director de seguridad o de su supervisor ayudarlo a determi-
nar cuán ajustado debe estar el respirador serie 9000 en la cara del usuario. Antes
y durante el uso, el usuario tiene la responsabilidad final de determinar cuán ajusta-
do debe estar el respirador y cuando necesita ser reajustado para mantener siempre
un sello adecuado. No debe ajustar muy poco ni demasiado por que podría causar
una fuga y reducir la protección.

CARTUCHOS

VIDA ÚTIL DEL CARTUCHO QUÍMICO
Deje el área contaminada y reemplace los cartuchos, si huele, percibe o siente
alguna irritación, en su nariz o garganta. Consulte a su supervisor. Reemplace de
acuerdo con su programa de sustitución y según OSHA 1910.134, o no después de
ocho horas después del primer uso, o antes si se produce una penetración.

CONJUNTO CARTUCHO/DISCO DEL FILTRO
Primero inspeccione las superficies de sellado de la máscara facial al cartucho o
disco del filtro para asegurarse de que estén limpias y sin daños. Verifique que
la junta del retén del cartucho esté en su lugar limpia y sin daños.

(FIG. 7) NO

INSTALE EL CARTUCHO O EL DISCO DEL FILTRO SIN UNA JUNTA. CONSULTE
A SU SUPERVISOR
. Solo use cartuchos o discos de filtro de bolsas selladas. Para
asegurar el cartucho o disco de filtro a la máscara facial, alinee las tres muescas
del cartucho o disco de filtro con las tres bayonetas que sobresalen de la máscara
facial y gire firmemente hacia la derecha hasta que el cartucho o disco de filtro
esté asegurado en su posición y ya no pueda girar más.

(Fig. 8) Verifique que está

asentado y a nivel contra la junta de la máscara facial. Después verifique que los
diafragmas de inhalación no tengan suciedad ni daños y revise que estén asentados
correctamente.

DISCOS DEL FILTRO

DISCO DE FILTRO CON ADAPTADOR DE KIT DE REEMPLAZO/CONJUNTO
DE CARTUCHO (Fig. 10)
Antes de ensamblar el disco de filtro #7940 al adaptador de kit de reemplazo #7920,
inspeccione la superficie de sellado para asegurarse de que esté limpia y sin daños y
que la junta esté en su lugar.

(Fig. 9) Empuje el adaptador de kit de reemplazo sobre

el cartucho hasta que se ajuste a presión alrededor del cartucho. Para asegurar el
cartucho a la máscara facial, alinee las tres muescas del cartucho con las tres bayo-
netas que sobresalen de la máscara facial y gire firmemente hacia la derecha hasta
que el cartucho esté asegurado en su posición y ya no pueda girar más. Verifique
que está asentado correctamente, tanto por dentro como por fuera y a nivel contra
la máscara facial. Inspeccione el adaptador de kit de reemplazo, anillo de sello y
junta cada vez que se cambie el disco de filtro. Si la junta del sello está rota, rajada
o dañada, reemplace la junta el adaptador de kit de reemplazo completo. Inserte el
disco de filtro en el adaptador de kit de reemplazo y gire hacia la derecha hasta que
el disco de filtro esté bloqueado en su posición y ya no pueda girar más y hasta que
ambas superficies estén herméticamente selladas juntas en todos los puntos.

(Fig. 9)

Verifique que los diafragmas de inhalación no tengan suciedad ni daños y revise que
estén asentados correctamente.

Advertencia: Solamente use el Adaptador de kit de reemplazo #7920 con los discos
de filtro #7940.

No hacerlo puede producir enfermedades o la muerte.

PROTECCIÓN CONTRA SALPICADURAS/CHISPAS DEL DISCO DE FILTRO
El retén #7999 puede usarse con los discos de filtro #7940, #7950 y #7960. Empuje
el #7999 sobre el disco de filtro hasta que entre a presión en su lugar.

(Fig. 11)

VIDA ÚTIL DEL DISCO DE FILTRO
Deje el área contaminada y reemplace el filtro, discos o cartuchos, si se dañan,
ensucian, desgarran, o si experimenta mayor resistencia para respirar.

Restricciones

de uso: Si existen nieblas de petróleo en el área de trabajo, debe seguir las
Restricciones #8, #9 y #10 que indican importantes restricciones en el uso de
este filtro.

REEMPLAZO DEL DISCO DEL FILTRO
Para retirar el disco de filtro #7940 usado, suavemente gire el disco de filtro hacia
la izquierda y luego retírelo del adaptador de kit de reemplazo #7920. Deseche el
disco de filtro usado. Después, suavemente tire del adaptador de kit de reemplazo.
Inspeccione y limpie el adaptador de kit de reemplazo cada vez que se cambie
el disco de filtro.

(Fig.14) Si la junta del sello está desgastada, rajada o dañada,

reemplace la junta. Si el adaptador de kit de reemplazo o anillo de sellado está des-
gastado o dañado, debe reemplazar el adaptador completo. Para retirar el cartucho
o disco de filtro, suavemente gire hacia la izquierda y retírelo de la máscara facial.
Antes de reemplazarlo con un nuevo cartucho o disco de filtro, inspeccione la super-
ficie de sellado de la máscara facial al cartucho para asegurarse de que esté limpia
y sin daños.

(Fig. 10) Solo use cartuchos o discos de filtro de reemplazo de bolsas

selladas.

FILTROS

CONJUNTO DEL FILTRO
Antes de ensamblar los cartuchos, inspeccione la superficie de sellado de la máscara
facial para asegurarse de que esté limpia y sin daños.

(Fig. 7) Para asegurar el car-

tucho a la máscara facial, alinee las tres muescas del cartucho con las tres bayonetas
que sobresalen de la máscara facial y gire firmemente hacia la derecha hasta que el
cartucho esté asegurado en su posición y ya no pueda girar más. Verifique que está
asentado correctamente, tanto por dentro como por fuera y a nivel contra la máscara
facial. Inserte el filtro en el retén #7020 de modo que el lado indicado esté lejos de la
cara.

(Fig. 12) Verifique que el filtro esté correctamente asentado y empújelo sobre

el cartucho hasta que entre a presión en su lugar verifique que los diafragmas de
inhalación y exhalación no tengan suciedad ni daños y revise que estén asentados
correctamente.

REEMPLAZO DEL FILTRO
Para retirar el filtro viejo, tire suavemente del retén del filtro. Retire el filtro viejo y
coloque uno nuevo dentro del retén de modo que el lado indi¬cado esté lejos de
la cara. Inspeccione la tapa del cartucho para asegurarse de que esté limpia y sin
daños. Reemplace el retén.

Advertencia: Use el retén del porta filtro #7020 con el filtro #8910 o #8970
solamente.

No hacerlo puede producir enfermedades o la muerte.

MANTENIMIENTO

VIDA ÚTIL DE LA MÁSCARA FACIAL
La vida útil de la máscara facial será afectada por las condiciones de uso y los
con¬taminantes a los que está expuesta. Esto incluye la concentración de los con-
taminantes (por ejemplo, las acetonas y los solventes aromáticos aumentarán la
velocidad de deterioro), duración de la exposición, temperatura ambiente, etc.No use
solventes para limpiar la máscara facial, ya que éstos productos reducen la vida del
respirador y son un riesgo para la salud del usuario. Si el material muestra algún
signo de rajaduras, arrugas o envejecimiento, deseche la máscara facial de inmedia-
to. No la exponga a altas temperaturas ambiente (por encima de 160° F/71º C) ya que
la máscara facial se deformará y podrá afectar su ajuste.

PROGRAMA DE SUSTITUCIÓN

OSHA 1910.134 (d) requiere que el empleador implemente un Programa de sus-
titución para cartuchos basado en información o datos objetivos que aseguren
que los cartuchos sean cambiados antes del final de su vida útil (consulte el texto
completo en OSHA 1910.134). La vida útil de un cartucho es el tiempo que pro-
porciona adecuada protección contra los productos químicos dañinos en el aire. La
vida útil de un cartucho depende de muchos factores, incluyendo las condiciones
medioambientales, el ritmo respiratorio, la capacidad de filtrado del cartucho y la
cantidad de contaminantes en el aire.

Si sabe cual es el producto químico y a que cantidad de él estará expuesto, está
listo para estimar cuanto tiempo funcionarán los cartuchos de su respirador y para
aplicar el factor de seguridad.

Debe usar algún tipo de información objetivo para desarrollar un programa de sus-
titución. Las opciones para determinar la vida útil de un cartucho incluyen:

1. Realizar pruebas experimentales.
2. Usar un modelo matemático.

OSHA tiene otros medios de calcular los tiempos de penetración para varios
productos químicos en su sitio Web. También puede desear considerar el uso
de este sitio Web para desarrollar sus programas de sustitución. Tenga presente
que la vida útil real puede variar considerablemente de la calculada usando estos
modelos. Estos modelos solo proporcionan estimados gruesos. Algunos datos que
necesitará especificar en los cartuchos Moldex para poder usar los modelos en el
sitio Web de OSHA son:

• #7100 tiene una adsorción equivalente de 42.5 gramos de carbono para

vapores orgánicos, su altura es 2.06 cm, su diámetro interior es 7.81 cm.

• #7600 tiene una adsorción equivalente de 36.0 gramos de carbono para

vapores orgánicos, su altura es 2.06 cm, su diámetro interior es 7.81 cm.

• Se proporciona una hoja de trabajo del programa de sustitución.

DETALLES DEL CARTUCHO

LEA ESTA ADVERTENCIA
Estos pesos se estimaron por Miller-Nelson usando métodos basados en sus
pruebas. Se le sugiere que utilice los valores predeterminados proporcionados
por OSHA para los otros parámetros específicos para cartuchos. Finalmente, para
usar los modelos de OSHA, debe proporcionar otra información pertinente sobre
el agente químico que podrá encontrar en el MSDS o del fabricante del producto
químico. Estos modelos pueden encontrarse en:

https://www.osha.gov/SLTC/

etools/respiratory/index.html.

Moldex sugiere que use los modelos de OSHA, u otros medios proporcionados por
OSHA. Moldex siempre recomienda que utilice los tiempos de penetración más
conservadores (más cortos). Para obtener información más detallada sobre estos
métodos, consulte el sitio Web de OSHA en:

https://www.osha.gov/SLTC/etools/

respiratory/index.html

Si tiene alguna pregunta, llame a los Servicios técnicos de Moldex al
+1 (800) 421-0668 o al +1 (310) 837-6500, ext. 512/550

Manual de

instrucción

del usuario

Respirador

serie 9000

®

HOJA DE TRABAJO DEL PROGRAMA DE

SUSTITUCIÓN DE CARTUCHOS

Clasificación de tareas / trabajos:

Ubicación:

INFORMACIÓN QUÍMICA

(DE LA MSDS O DEL FABRICANTE)

Propiedades químicas:

Límite de exposición:

Concentración máxima:

Punto de ebullición:

Peso molecular:

Densidad de líquido:

Presión de vapor:

Polarización molecular:

Índice de refracción:

CONDICIONES DEL SITIO DE TRABAJO

Máxima temperatura esperada (°C):

Humedad relativa esperada (%)*:

Tasa de trabajo:

Número de turnos/semana:

Horas usadas del cartucho/turno:

DATOS PARA CARTUCHOS #7100 Y #7600

# de cartuchos:

Equivalente de adsorción del #7100 (gramos):

Altura de cama del #7100 y #7600 (cm):

Equivalente de adsorción del #7600 (gramos):

Diámetro de cama del #7100 y #7600 (cm):

Vida útil estimada:

Base usada:

Programa de sustitución de cartucho cada: Horas:

Después de cada turno:

Otro:

Este formulario puede usarse para ayudarle a desarrollar un Programa de susti-

tución al usar cartuchos #7100 o #7600 para protección contra vapores orgánicos.

Tenga presente que esta es solo una herramienta para ayudarle a reunir alguna

información pertinente para desarrollar un programa de sustitución. Es su respons-

abilidad asegurarse de la exactitud de los programas que desarrolle para cada

operación y lugar de trabajo.

2

42.5

2.18

36.0

7.81

LIMPIEZA DE LA MÁSCARA FACIAL MONTAJE
Se recomienda una limpieza después de cada día de uso o con mayor frecuencia si
es necesario. Retire todos los filtros, cartuchos, juntas, diafragmas de inhalación/
exhalación y arnés de cabeza y copa nasal de la máscara facial. Suavemente limpiar
la máscara con un cepillo blando y con jabón germicida ligero, enjuague con agua
limpia y deje secar al aire.

No limpie con solventes ni exponga a altas tempera-

turas. Inspeccione los componentes y ensámblelos nuevamente, o reemplace el
respirador si está desgastado, dañado o deformado.

INSPECCIÓN/LIMPIEZA DE LOS DIAFRAGMAS DE INHALACIÓN Y EXHALACIÓN
Se recomienda una limpieza después de cada día de uso o con mayor frecuencia si
es necesario. Retire todos los filtros, cartuchos y diafragmas de inhalación/exhalación
de la máscara facial. Presione hacia abajo y gire hacia la derecha el conjunto de
cubierta de la válvula/arnés de cabeza incluyendo las correas y hebillas para reti-
rarlos de la máscara por completo. Lave la máscara facial en agua jabonosa tibia,
enjuague con agua limpia y deje secar al aire. No limpie con solventes ni exponga
a altas temperaturas. Inspeccione los componentes y ensámblelos nuevamente, o
reemplace el respirador si está desgastado, dañado o deformado.

NO LIMPIE CON

SOLVENTES NI EXPONGA A ALTAS TEMPERATURAS. Inspeccione los componentes
y ensámblelos nuevamente, o reemplace el respirador si está desgastado, dañado o
deformado.

Precaución: No enrosque la cubierta de exhalación. El enroscamiento puede resultar
en separación del ensamblado de exhalación. No use esta máscara sin la cubierta de
exhalación en su lugar.

ADVERTENCIA
Al limpiar o desinfectar un respirador que se ha acumulado contaminantes peligro-
sos, la persona que hace la limpieza debe usar la protección respiratoria requerida
para asegurar que estarán protegidos contra la inhalación de contaminantes peligro-
sos en las máscaras que están limpiando. Se debe tener precaución para asegurar
tales contaminantes no se propagan en el aire respirable, y que los contaminantes
peligrosos, cuando se retira del respirador, estén debidamente eliminados. Si no
se toman estas precauciones podría ocasionar enfermedad o incluso la muerte,
dependiendo del contaminante. Consulte con su supervisor de la seguridad si no está
seguro y siempre cumpla con las regulaciones de OSHA 29CFR 1910.134, y otras
normativas de seguridad laboral vigentes, incluyendo cualquier norma de sustancias
específicas.

PARTES DE REEMPLAZO
Solo use partes de reemplazo Moldex para respiradores Moldex.

ALMACENAMIENTO

PRECAUCIÓN: Cuando no esté en uso o durante su almacenamiento, no exponga el
respirador a calor excesivo (por encima de 135° F/57° C) ni a sustancias peligrosas.
Tal exposición, o su almacenamiento de alguna otra forma también puede deformar
la máscara facial, puede evitar un ajuste adecuado y exponerlo a usted al riesgo de
enfermedades o la muerte.

PARTES DE REEMPLAZO E INSTRUCCIONES

SOLO USE PARTES DE REEMPLAZO MOLDEX PARA RESPIRADORES

Copa nasal #0094/0095 – (Fig. 14)
• Retire la copa nasal tirando del centro y por encima de las dos cabezas de tornillo

de posición, dentro de la máscara facial.

• Reinstale empujando por encima de las dos cabezas de tornillo de posición en

el centro y asegurando que el perímetro de la copa se ajuste sobre el anillo de
posición central. Los diafragmas de inhalación de la copa nasal deben estar pre-
sentes y en su lugar.

Diafragmas de inhalación #0073-1
• Quite, o empuje por encima y debajo de la cabeza del retén de tres orejas y

asiente correctamente. Hay dos ubicados en la copa nasal y dos en los retenes
del cartucho.

Diafragma de exhalación #0073-2 – (Fig. 13)
• Abra la cubierta de exhalación, retire el diafragma viejo y deséchelo.
• Inserte un nuevo diafragma empujando el pasador localizador en el agujero central.
• Asegure que el pasador localizador está totalmente insertado en el porta diafragma

y asiente correctamente.

Ordene el juego de diafragmas de inhalación/exhalación
#0073 Juego de juntas #0074 – (Figs. 7 y 9)
• #9000 - Retire la junta antigua por encima de las tres puntas de bayoneta en el

retén del cartucho y deséchela. Empuje la nueva junta en el retén y verifique que
esté asentada correctamente.

• #7920 Adaptador de kit de reemplazo - Retírelo y deséchelo. Empuje la nueva

junta en el retén y verifique que esté asentada correctamente.

Arnés de cabeza #0092 – (Fig. 15)
• Retire la correa tirando cada una de las 4 lengüetas del arnés a través de las

hebillas y deséchela.

• Instale una nueva correa con el logotipo de Moldex orientado hacia afuera y

hacia arriba.

• Inserte las correas en las hebillas y apriete como sea necesario.

Juego para anteojos #0098
Disponibles para usuarios con anteojos de prescripción.

Lentes de seguridad #0093
Disponible para la protección de lentes contra raspaduras y excesivo rociado.

ADVERTENCIAS SUPLEMENTARIAS

SOBRE PELIGROS PARA RESPIRADORES

PARA PARTÍCULAS DE MOLDEX

®

Estas son Advertencias y limitaciones que todos los usuarios deben conocer,
además de todas las advertencias y otra información indicada en la parte externa del
empaque del respirador Moldex u otra información publicada relacionada. Usted debe
leer y cumplir estas Advertencias y limitaciones en todo momento y solo cuando su
empleador ha determinado que es apropiado usar este respirador.

El uso correcto de este respirador puede reducir pero no eliminará el riesgo de
enfermedad o la muerte a causa de la exposición a ciertos peligros Químicos,
Biológicos, Radiológicos o Nucleares (CBRN por sus siglas en inglés).
Los
peligros CBRN incluyen, pero no se limitan a, bacterias, toxinas, y virus que puedan
causar la muerte, serios daños corporales o desfiguración. Los riesgos a corto y
largo plazo de los peligros CBRN y la cantidad y forma de exposición que pueden
producir dichos peligros sigue siendo en gran medida desconocidos. Este res¬pirador
debe usarse de acuerdo con los Consejeros de salud de los Centros para Control de
Enfermedades (CDC) o con cualquier otra recomendación local, estatal o federal para
el uso de respiradores contra peligros CBRN específicos.

Moldex no hace ninguna recomendación para ningún tipo de respirador a
usarse contra peligros CBRN para trabajadores o público en general.

Usted debe saber que pueden no haber advertencias obvias de la presencia o
liberación de peligros CBRN.

Hay modelos más eficientes de respiradores con un mayor nivel de protección
disponible de Moldex y otros fabricantes. Dependerá del empleador, y no de
Moldex, determinar si debe usarse un respirador, y de ser así, el tipo, tamaño,
nivel de protección y el modelo.

ANTECEDENTES
El Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH, por sus siglas en
inglés), una rama de la CDC y una agencia del gobierno de EE.UU., es responsable de
probar y certificar los respiradores para protección contra contaminantes industriales
peligrosos. Los procedimientos para seleccionar y usar la protección respiratoria ade-
cuada están regulados por varias agencias gubernamentales, como la Administración
de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA, por sus siglas en inglés).

NIOSH prueba y certifica ciertos respiradores para uso contra agentes de guerra
química, agentes de guerra biológica o riesgos biológicos y proporciona información
de consulta para algunos riesgos biológicos, pero, en general, ni OSHA ni otras agen-
cias gubernamentales han establecido alguna norma contra la exposición para estos
agentes o riesgos biológicos.

ADVERTENCIAS PARA TODOS LOS

USUARIOS

• Este respirador solo debe usarse para sustancias que tengan Límites de exposición

permisible (PELs) y solo cuando sea considerado apropiado por su empleador.

• Debe probarse el ajuste de este respirador. Si no puede obtener un ajuste correcto,

no use el respirador y no ingrese al área de riesgo.

• Este respirador no debe usarse con barba ni con ningún otro vello facial que evite

el contacto directo entre la cara y la superficie de sellado del respirador.

• Los respiradores Moldex, cuando están ajustados y usados correctamente como

parte de un programa integral de protección respi¬ratoria, pueden reducir la
exposición del portador a ciertos riesgos que se transmiten por el aire, pero no a
todos.

• En el caso de una súbita o inesperada liberación de un peligro CBRN, usted

puede usar este respirador para escape. solamente si no se le ha suministrado un
respi¬rador más apropiado para este tipo de situación. No retire la máscara de la
cara hasta que haya dejado el área contaminada.

• No reúse ni almacene para reúso ni se lo cuelgue alrededor del cuello a menos que

su empleador autorice específicamente el reúso. Deseche el respirador como un
desecho peligroso de acuerdo con las instrucciones de su empleador.

• Use otros equipos de protección personal, según lo indicado por su empleador.

Cuando sea apropiado, use guantes de protección al manipular o retirar el respira-
dor y deseche el respirador y después los guantes de acuerdo con las instrucciones
de su empleador.

• Si la CDC o alguna otra agencia local, estatal o federal emite nuevas o revisadas

pautas para el uso del respirador contra riesgos específicos, los usuarios deben
cumplirlos estrictamente.

ADVERTENCIAS PARA EL USO DE

RESPIRADORES PARA PARTÍCULAS

CONTRA TBC

OSHA y CDC han recomendado el uso de cualquiera de los respiradores para
partículas aprobados según 42CFR84 como un medio de proporcionar ayuda en el
cumplimiento de un programa diseñado para reducir la exposición ocupacional a la
tuberculosis.

El nivel de efectividad de la protección respiratoria contra la tuberculosis no puede
determinarse con la información disponible actualmente. Sin embargo, el uso ade-
cuado de los respiradores Moldex apropiados, junto con un programa integral de
protección respiratoria pueden reducir, pero no eliminar, el riesgo de infección.

• Asegúrese de leer las Limitaciones indicadas más abajo y siga estrictamente todas

las Advertencias establecidas en la sección

ADVERTENCIAS PARA TODOS LOS

USUARIOS.

• Cuando se usa un respirador Moldex, el reemplazo de filtro y/o su desecho debe

manejarse de acuerdo con el programa integral de protección respiratoria de su
centro médico.

• Si se usan desinfectantes para esterilizar máscaras faciales reusables, debe con-

sultar con su centro médico y efectuar pruebas para asegurase de la compatibili-
dad de cualquier desinfectante con los materiales de las máscaras faciales Moldex
reusables. El uso de desinfectantes podría afectar la eficien¬cia del respirador y
causar una pérdida de protección.

LIMITACIONES
Los respiradores pueden reducir pero no eliminar la exposición del portador a

riesgos que se transmiten por el aire ni el riesgo de contraer alguna enferme-
dad o infección.
Solo use este res¬pirador como parte de un programa inte-
gral de protección respiratoria . Usted no recibirá protección respiratoria si
este respirador no es ajustado y usado correctamente. Además, es probable
que existan partículas potencialmente peligrosas, incluyendo agentes infec-
ciosos, más pequeñas que los tamaños de partículas usados en certifica-
ciones NIOSH, en ciertos ambientes. Cierta información publicada indica que
estas partículas más pequeñas pueden no ser filtradas en forma tan eficaz
como los tamaños de partícula usado por NIOSH [Diámetro medio del conteo
(CMD) de la serie N 0.075 ± 0.02pm Desviación estándar geométrica 1.86
(GSD), y CMD de las series R y P 0.185 ± .02pm 1.6 (GSD)] al certificar respi-
radores. Es imperativo que usted determine el tamaño y los peligros poten-
ciales de las partículas que pueden estar presentes en el ambiente antes de
seleccionar la protección respiratoria adecuada, y que consulte las pautas
CDC al seleccionar y usar algún respirador, en particular en ambientes donde
los tipos más pequeños de partículas, como los mencionados anteriormente,
puedan estar presentes.

• Si el respirador entra en contacto con sangre o fluidos, incluyendo fluidos

corporales, deje el área contaminada tan pronto sea posible y deseche y
reemplace el respirador.

• Los respiradores Moldex no deben usarse en niños.

Para mayor información sobre el uso de respiradores, contacte a Moldex al

+1 (800) 421-0668 o al +1 (310) 837-6500, ext. 512/550, a su empleador, o al
CDC al www.cdc.gov o +1 (800) 311-3435 o +1 (404) 498-6500.

GARANTÍA LIMITADA

AVISO IMPORTANTE PARA EL COMPRADOR
Esta garantía limitada se establece en lugar de las garantías de comerciabili-
dad, idoneidad para un propósito particular y todas las otras garantías, expre-
sas o implícitas.
No hay otras garantías que se extiendan más allá de la descripción
en el texto del presente documento. Las normas y especificaciones físicas de Moldex
serán cumplidas por los productos vendidos.

Únicas medidas: Los daños por la

violación de esta garantía limitada se limitan al reemplazo de los productos Moldex
en la cantidad que se compruebe estar defectuosos de fábrica. Excepto por lo estipu-
lado anteriormente, Moldex no será responsable de ninguna pérdida, daño, o pasivo,
directos, indirectos, imprevistos, especiales, o derivados, productos de la venta, uso,
uso inadecuado, o incapacidad de uso.

SELECTION GUIDE

Use this Selection Guide to help you select the correct respirator and/or cartridges
and/or filters for the contaminant in your work area. Check with your supervisor to
determine if you have the correct protection. Refer to the NIOSH label for approval
limitations. Call

+1 (800) 421-0668 or +1 (310) 837-6500, ext. 512/550 for a copy

of the selection guide or you may access via website at www.moldex.com.

FACEPIECE ONLY

Description

Model#

Size

Facepiece Assembly including Head Strap
Harness and Inhale/Exhale Diaphragms
and Nosecup

9001
9002
9003

S

M

L

RETAINERS/ADAPTERS

Description

Model #

Retainer

7020

Splash/Sparks Protector

7999

Piggyback Adapter

7920

REPLACEMENT CARTRIDGES

Description

Model #

Approval

Organic Vapor

7100

TC-23C-2514

Acid Gases

7200

TC-23C-2515

Organic Vapors/Acid Gases

7300

TC-23C-2516

Ammonia/Methylamine

7400

TC-23C-2517

Formaldehyde

7500

TC-23C-2518

Multi-Gas/Vapor Smart

®

Cartridge

7600

TC-23C-2513

P100 Particulates

7990

TC-84A-5197

DISK/FILTER SERIES

Description

Model #

Approval

N95 Particulates

8910

Multiple

R95 Particulates

8970

Multiple

P100 Particulates

7940

TC-84A-5251

P100 Particulates Plus Nuisance O.V./A.G.

7950

TC-84A-6814

P100 Particulates Plus Nuisance O.V.

7960

TC-84A-5198

9000 SERIES REPLACEMENT PARTS

Description

Model #

Head Harness Replacement Kit

0092

Replacement Diaphragm Kit

0073

Replacement Gaskets

0074

Face Shield Protectors

0093

Nose Cup M/L

0094

Nose Cup S

0095

Spectacle Kit

0098

COMBO STACKED CARTRIDGES

Description

Model #

Approval

Organic Vapor/P100

7140

TC-84A-5237

Multi-Gas Vapor/P100

7640

TC-84A-5233

See Separate (Matrix) Label for 42 CFR 84 NIOSH Approvals

Refer to NIOSH label for approval limitations.

Can

only be used with all gas/vapor cartridges.

Nuisance level (less than OSHA PEL).

For use with #7940, #7950 and #7960 only, against splash/sparks.

4

1

2

2

1

1

1

1

3

3

2

1

3

4

GUÍA DE SELECCIÓN

Use esta Guía de selección para ayudarle a seleccionar el respirador, los cartuchos
o el filtro correctos para el contaminante en su área de trabajo. Verifique con su
supervisor para determinar si tiene la protección correcta. Consulte la etiqueta
NIOSH para conocer las limitaciones de la aprobación. Llame al

+1 (800) 421-0668

o al +1 (310) 837-6500, ext. 512/550 para obtener una copia de la Guía de selec-
ción o puede acceder a ella a través del sitio web en www.moldex.com.

MÁSCARA FACIAL SOLAMENTE

Descripción

Modelo #

Tamaño

Conjunto de máscara facial incluyendo

arnés y correas para cabeza y diafragmas

de inhalación/exhalación y copa nasal

9001
9002
9003

P

M
G

RETENES/ADAPTADORES

/

Descripción

Modelo #

Retenes

7020

Protector contra salpicaduras/chispas

7999

Adaptador de kit de reemplazo

7920

CARTUCHOS DE REEMPLAZO

Descripción

Modelo #

Aprobación

Vapor orgánico

7100

TC-23C-2514

Gases ácidos

7200

TC-23C-2515

Vapores orgánicos/Gases ácidos

7300

TC-23C-2516

Amoníaco/Metilamino

7400

TC-23C-2517

Formaldehido

7500

TC-23C-2518

Gas Múltiple/Cartucho Vapor Smart

®

7600

TC-23C-2513

Partículas P100

7990

TC-84A-5197

SERIE DISCO/FILTRO

Descripción

Modelo #

Aprobación

Partículas N95

8910

Multiple

Partículas R95

8970

Multiple

Partículas P100

7940

TC-84A-5251

Partículas P100 más Molestia O.V./A.G.

7950

TC-84A-6814

Partículas P100 más Molestia O.V.

7960

TC-84A-5198

PARTES DE REEMPLAZO DEL MODELO SERIE 9000

Descripción

Modelo #

Conjunto de correas para la cabeza

0092

Juego de diafragma de reemplazo

0073

Juntas de reemplazo

0074

Protectores de careta facial

0093

Copa nasal M/G

0094

Copa nasal P

0095

Juego para anteojos

0098

COMBO APILADOS CARTUCHOS

Descripción

Modelo #

Aprobación

Vapor Orgánico/P100

7140

TC-84A-5237

Gas Múltiple Vapor/P100

7640

TC-84A-5233

Consulte las aprobaciones 42 CFR 84 de NIOSH en la etiqueta separada (tipo matriz)

Consulte la etiqueta NIOSH para conocer las limitaciones de la aprobación.

Solo puede usarse con los cartuchos de gas/vapor.

Nuisance O.V. (menos que PEL de OSHA).

Para uso con los modelos #7940, #7950 y #7960 solamente, contra salpicaduras

y chispas.

4

1

2

2

1

1

1

1

3

3

2

1

3

4

Commandez le Kit de diaphragme inhalation/exhalation #0073

Kit de joint #0074 – (Illustration 7 et 9)

• #9000 – Retirez le vieux joint par-dessus les trois pattes de baïonnette sur l’attache

de la cartouche et jetez. Poussez le nouveau joint sur l’attache et vérifiez qu’il est

correctement installé.

• #7920 Adaptateur jumelé – retirez et jetez. Poussez le nouveau joint sur l’attache et

vérifiez qu’il est correctement installé.

Harnais pour la tête #0092 – (Illustration 15)

• Retirez la bande en tirant sur les 4 onglets du harnais via les boucles et jetez.

• Installez une nouvelle bande avec le logo Moldex faisant face vers l’extérieur et vers

le haut.

•Insérez les bandes dans les boucles et resserrez si nécessaire.
Kit Spectacle #0098

Disponible pour les utilisateurs ayant une prescription pour des articles de lunetterie.
Protecteur de lentille #0093

Disponible pour la protection des verres contre les égratignures et les débordements

de peinture.

AVERTISSEMENTS DE DANGER

SUPPLÉMENTAIRES POUR LES

RESPIRATEURS POUR PARTICULES

MOLDEX

®

Ces

avertissement et limitations doivent être connus de tous les utilisateurs en plus

de tous les autres avertissements et autres informations sur l’emballage des respira-

teurs Moldex ou autres information relatives publiées.

Vous devez lire et vous con-

former à ces Avertissements et Limitations en tout temps et seulement lorsque

votre employeur a déterminé qu’il était approprié d’utiliser ce respirateur.
Une utilisation correcte de ce respirateur peut réduire, mais n’éliminera

pas complètement, le risque de maladie ou de mort dы а certains dangers

chimiques, biologiques, radiologiques ou nucléaires (CBRN). Les dangers CBRN

comprennent, mais ne sont pas limités à, des bactéries, des toxines et des virus qui

peuvent causer la mort, de sérieuses blessures corporelles ou de défiguration. Les

risques à long terme et à court terme des dangers CBRN, la quantité et la méthode

d’exposition qui pourrait produire de tels risques restent pour la plupart inconnus.

L’utilisation de ce respirateur doit être conforme avec les conseillers de santé des

Centres de contrôle des maladies, ou tout autre recommandations locales, provincia-

les/d’état ou fédérales pour l’utilisation de respirateurs contre les dangers spécifiques

CBRN.
Moldex ne fait pas de recommandations pour le type de respirateur devant être

utilisé contre les dangers CBRN pour les travailleurs ou le public en général.
Vous devriez savoir qu’il n’y a pas d’avertissements évidents pour la présence ou le

relâchement de dangers CBRN.
Il existe des modèles de respirateurs plus efficaces et ayant un plus haut niveau

de protection disponibles de Moldex ou d’autres fabricants. L’employeur décide,

et non pas Moldex, pour déterminer si un respirateur devrait être porté et, si

c’est le cas, quel type, la taille, le niveau de protection et le modèle.
DONNÉES DE BASE

Le National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), une filière du CDC

et une agence gouvernementale américaine, est responsable pour tester et certifier

les respirateurs pour la protection contre les contaminants industriels dangereux. Les

procédures pour la sélection et l’utilisation de protection respiratoire appropriée sont

règlementées par différentes agences gouvernementales, tel que le Occupational

Safety and Health Administration (OSHA).
NIOSH teste et certifie certains respirateurs pour l’utilisation contre les agents de

guerre chimiques, biologiques ou les dangers biologiques et il offre de l’information

pour certains dangers biologiques. Mais l’OSHA et d’autres agences gouvernemen-

tales n’ont pas encore institué de normes d’exposition pour ces agents ou dangers

biologiques, en règle générales.

AVERTISSEMENT POUR TOUS LES

UTILISATEURS

• Ce respirateur doit être seulement utilisé pour des substances ayant des limites

d’exposition permissibles (PEL) et seulement lorsque votre employeur le juge approprié.

• Ce respirateur doit être testé pour essayage. Si vous ne pouvez obtenir un essayage

approprié, ne pas utiliser le respirateur et ne pas entrer dans une aire de risque.

• Ce respirateur n’est pas prévu pour une utilisation avec des personnes portant une

barbe ou autre type de pilosité facile qui empêche directement le contact entre le

visage et la surface scellée du respirateur.

• Les respirateurs Moldex, lorsque correctement posés et utilisés dans un programme

respiratoire complet, peuvent réduire l’exposition au porteur à certains dangers

présents dans l’air, mais pas tous.

• Dans l’éventualité d’une relâche inattendue d’un danger CBRN, vous pouvez utiliser

ce respirateur pour vous échappez, seulement si vous n’êtes pas en possession

d’un respirateur plus approprié pour ce type de situation. Ne pas retirer le masque

de votre visage jusqu’à ce que vous ayez quitté l’aire contaminée.

APPLICATIONS

UTILISER CONTRE
1. Les contaminants spécifiés sur l’étiquette d’approbation NIOSH, la matrice, les

cartouches ou les filtres et selon toutes les limitations et règlements de santé et
sécurité applicables, incluant OSHA.

2. Des concentrations de contaminants qui dépassent l’utilisation de concentration

maximale ou 10x la limite d’exposition permissible de l’OSHA (PEL), lorsque
testé pour l’essayage qualitatif, ou 50X le PEL lorsque testé pour l’essayage
quantitatif, ou selon les règlements gouvernementaux applicables.

NE PAS UTILISER CONTRE
1. Des concentrations de contaminants qui sont inconnues ou qui sont dangereus-

es pour la vie ou la santé.

2. Des concentrations de contaminants qui dépassent la concentration d’utilisation

maximale ou 10x la limite d’exposition permissible de l’OSHA, (PEL), dépendant
de la plus basse limite ou selon les règlements gouvernementaux applicables.

3. Des gaz ou des vapeurs portant de mauvais avertissements de propriétés ou

ceux qui génèrent de hautes températures de réaction ou de la peinture à vapo-
riser contenant d’isocyanates.

4. Sablage par jet.
5. Brumatisateurs à base d’huile avec filtres N.

AVERTISSEMENTS POUR LES UTILISATEURS
1. Veuillez suivre toutes les instructions et avertissements sur l’utilisation de ce

respirateur et portez-le durant toutes les opportunités d’exposition. Ne pas
suivre ces instructions et avertissements réduira l’efficacité du respirateur, la
protection du porteur et

pourrait résulter en une maladie ou la mort.

2. Pour une utilisation correcte, veuillez consulter votre superviseur ou composez le

+1 (800) 421-0668 ou le +1 (310) 837-6500, poste 512/550.

3. L’utilisateur doit d’abord être formé par l’employeur pour une utilisation correcte

du respirateur, selon toutes les normes applicables de santé et sécurité, pour
les contaminants et les niveaux d’exposition dans l’aire de travail assignée. Un
Programme de formation respiratoire écrit doit être en place et suivi par chacun
des utilisateurs avant chaque première utilisation. Le programme doit rencontrer
toutes les exigences des normes applicables, incluant le OSHA 29 CFR 1910.134
et au Canada, CSAZ 94.4, par exemple, formation, test d’essayage, évaluation
médicale et normes de substance spécifique OSHA applicables.

4. Les vapeurs, gaz, poussières, brumes, fumées et autres contaminants qui peu-

vent être dangereux pour votre santé, comprenant ceux qui vous ne pouvez pas
voir, goûter ou sentir.

5. Vérifiez avec votre superviseur pour les cartouches et/ou filtres appropriés pour

les contaminants présents dans votre aire de travail.

6. Un test de capacité qualificatif jusqu’à 10X PEL, ou un test de capacité quanti-

tatif jusqu’à 50X PEL, doit être effectué avant qu’un respirateur ne soit assigné.
Veuillez vous référer à OSHA 29 CFR 1910.134 (f) courant.

AVIS IMPORTANT POUR LES

UTILISATEURS

Il est de votre responsabilité que de comprendre et de respecter tous les
avertissements, restrictions et autres informations qui sont contenus dans ce
manuel de l’utilisateur avant d’entrer dans une aire de travail contaminée. Ne
pas respecter ces avertissements, restrictions et autres informations, pourrait
résulter en une maladie ou la mort..

MOLDEX-METRIC, INC.
10111 W. Jefferson Blvd., Culver City, CA 90232
Tel: +1 (800) 421-0668 or +1 (310) 837-6500
Fax: +1 (310) 837-9563
Email: [email protected] www.moldex.com

DÉPARTEMENT DE SERVICE

TECHNIQUE MOLDEX
+1 (800) 421-0668 or
+1 (310) 837-6500, ext. 512/550

Moldex et Ideas that wear well sont des marques de commerce enregistrées. É.U. Brevets en attente.
Le logo PVC-Free est une marque de commerce de Moldex-Metric, Inc.

SERVICE À LA CLIENTÈLE CANADA
Tel: +1 (800) 421-0668, Ext. 517
Fax: +1 (310) 837-9563

FRANÇAIS – DIRECTIVES À L’UTILISATEUR

RESTRICTIONS

0

1. Ce respirateur ne fournit pas d’oxygène et ne doit pas être utilisé dans des

atmosphères contenant moins de 19.5% d’oxygène.

0

2. Ne pas rester dans une aire contaminée si une détresse physique se produit,

par exemple, difficulté de respiration, étourdissement ou nausée.

0

3. Quitter une aire contaminée et remplacer le respirateur et/ou la cartouche

ou le filtre s’ils sont endommagés, tordus, si un essayage approprié ne peut
être obtenu, si vous goûtez, sentez ou êtes irrités par des contaminants ou si
respirer devient difficile.

0

4. Ne pas altérer, modifier ou utiliser à mauvais escient ce respirateur.

0

5. Entreposez le respirateur dans un sac bien scellé, dans une aire non-contam-

inée, propre et sèche.

0

6. Débarrassez-vous du masque et/ou des cartouches et disques/filtres selon les

politiques de votre employeur et les règlements applicables.

0

7. Les filtres N, R ou P sont nécessaires pour les particules en suspension.

0

8.

Lorsque des brumes huileuses sont présentes, seules ou en combinaison
avec des particules solides, ne pas utiliser de filtres R ou P pour des quarts de
travail de plus de 8 heures. Débarrassez-vous des filtres pas plus tard que huit
heures après sa première utilisation. Ne pas dépasser 10X ou 50X PEL, dépen-
dant si l’utilisateur a été testé pour un test de capacité quantitatif ou qualificatif
(voir Ne pas utiliser contre, item 2) et 200 mg de charge par respirateur. Il en
est de la responsabilité de l’utilisateur de connaître le PEL et la concentra-
tion du contaminant, le taux de travail maximum de l’employé et toute autre
information spécifique au travail afin de calculer la charge du filtre. Là où des
brumes huileuses sont présentes, ne pas utiliser des filtres N.

0

9. Débarrassez-vous de toutes les cartouches et filtres N, R et P pas plus

de trente jours après a) une première utilisation et/ou b) les avoir sorti du
sac scellé.

10. Utilisez des cartouches, des filtres et des masques avant la date d’expiration

utiliser avant le, imprimée sur la boîte ou le sac.

AVERTISSEMENTS ET LIMITATIONS

NIOSH

Les restrictions suivantes peuvent s’appliquer. Voir l’étiquette d’approbation NIOSH.
A. N’est pas conçu pour des atmosphères contenant moins de 19.5% d’oxygène.
B. N’est pas conçu pour des atmosphères qui sont dangereuses pour la vie ou la

santé.

C. Ne pas dépasser les concentrations d’utilisation maximales qui sont établies

par les normes réglementaires.

H. Veuillez respecter les horaires de changements de cartouches pour vous assur-

er que les cartouches sont remplacées avant qu’une situation se développe.

J. Ne pas utiliser correctement et entretenir ce produit pourrait résulter en des

blessures ou en la mort.

L. Veuillez suivre les Instructions de l’utilisateur du fabricant pour changer les

cartouches et/ou les filtres.

M. Tous les respirateurs approuvés devront être sélectionnés, essayés, utilisés et

entretenus selon MSHA, OSHA et les autres règlements applicables.

N. Ne jamais substituer, modifier, ajouter ou omettre des pièces. Utilisez

seulement les pièces de rechange exactes dans la configuration, tel que
spécifié par le fabricant.

0. Veuillez vous référer aux Instructions de l’utilisateur et/ou les manuels d’entre-

tien pour plus d’information sur l’utilisation et l’entretien de ces respirateurs.

P. NIOSH n’évalue pas les respirateurs pour être utilisés comme masques chirur-

gicaux.

S. Les Instructions de l’utilisateur, critiques ou spéciales et/ou limitations d’utilisa-

tion particulières s’appliquent. Veuillez vous référer aux Instructions de l’utilisa-
teur avant l’utilisateur.

LIGNE DE SERVICE TECHNIQUE

Moldex offre une ligne sans frais de Service technique pour répondre aux questions
à propos de l’utilisation des respirateurs Moldex, des contaminants et des règle-
ments. Si vous avez des questions, composez le

+1 (800) 421-0668 ou

+1 (310) 837-6500, poste 512/550 ou FAX +1 (310) 837-9563 ou par courriel
au: [email protected].

COMBO CARTOUCHES EMPILÉES

Description

Modèle No.

Approbation

Vapeur Organique/P100

7140

TC-84A-5237

Multi-Gaz Vapeurs/P100

7640

TC-84A-5233

Voir l’étiquette séparée (Matrice) pour les approbations 42 CRF 84 NIOSH

O Veuillez vous référez à l’étiquette NIOSH pour les limites d’approbation.

Peut être utilisé seulement avec toutes les cartouches contre le gaz/vapeurs.

Nuisance 0V (moins qu’OSHA PEL).

Pour être utilisé avec #7940, #7950 et #7960 seulement, contre les splashs/étincelles.

PRÉ-INSPECTION

Inspectez votre respirateur avant et après l’avoir porté. Ne pas porter et
retourner à votre superviseur si:
1. Les brides pour la tête sont déchirées, coupées ou si elles ont perdues leur

élasticité.

2. Les boucles ou le serre-tête sont manquants, endommagés ou brisés.
3. Le masque est craqué, déchiré, tortu, sale ou si il a des trous.
4. Les diaphragmes expiratoires/inspiratoires sont manquants, déchirés, endom-

magés ou s’ils ne sont pas correctement installés.

5. Les cartouches sont à la fin de leur durée de vie, si elles sont craquées, endom-

magées ou si elles ne sont pas correctement installées.

6. N’importe quelle autre pièce de plastique est craquée, tordue ou endommagée.

INSTRUCTIONS D’ESSAYAGE

1. Les utilisateurs doivent respecter les instructions à chaque fois que le respirateur

est porté.

2. Le règlement OSHA 29 CFR 1910.134 (f) requiert que l’utilisateur effectue un test

d’essayage de masque.

3. Ne pas porter en cas de pilosité faciale, tel que des barbes, ce qui pourrait

empêcher un essayage correct.

4. Si vous ne pouvez pas effectuer un essayage correct, n’entrez pas dans l’aire

contaminée et voyez votre superviseur.

UTILISATION - INSTALLATION

1. Attrapez les longueurs inférieures ou le harnais pour la tête à deux mains, juste

au-dessus de chacune des boucles d’ajustement et, tout en positionnant le men-
ton, passez le harnais par-dessus la tête.

(Illustration 2)

2. Placez le masque sur le visage et le menton d’une main, et placez pour un sceau

des plus confortables et sécuritaire tout en tirant et en resserrant la languette
de cou du harnais de l’autre main. Répétez pour l’autre languette du cou. Pour
un meilleur essayage, plus facile et plus sécuritaire, ajustez toujours les onglets
du cou du harnais d’abord, avant de resserrer les onglets du harnais supérieurs.
(Illustration 3)

3. Les quatre onglets du harnais doivent être ajustés pour que la pression du sceau

du visage soit distribuée également. Le harnais pour la tête doit être placé à plat
sur la tête. Ajustez les onglets inférieurs et supérieurs également pour un essay-
age plus confortable et sans fuite sur le côté du visage.

DOFFING – L’ENLEVER

Pour enlever le masque, tirez d’abord sur les onglets du harnais du bas/cou pour
les enlever du visage afin de desserrez les bandes du harnais et tirez ensuite sur la
zone du menton et à l’écart du visage.

(Illustration 4)

TESTS D’ESSAYAGE

Un test de capacité quantitatif ou qualificatif doit être effectué avant qu’un respi-
rateur ne soit assigné. Veuillez vous référer à OSHA 29 CFR 1910.134 (f) courant.
Le test d’essayage qualitatif peut être effectué en utilisant le kit de test d’essayage
Moldex BITREX* avec les cartouches et filtres appropriés. Les tests quantitatifs peu-
vent être effectués avec le kit de cartouche de sonde. Contactez Moldex au
+1 (800) 421-0668 ou +1 (310) 837-6500, poste 512/550 pour plus de détails
ou pour accéder à notre site web www.moldex.com.

VÉRIFICATION DU SCEAU DE

L’UTILISATEUR

Effectuez les vérifications positives et négatives de sceau à chaque fois que
vous entrez une aire contaminée.

Vérification négative de sceau pressurisé: Couvrir les deux cartouches, inhalez
doucement et gardez votre respiration. Le masque devrait doucement s’affaisser.
Si une fuite d’air est détectée, réajustez la position du masque et la tension des
bandes de tête. Répétez la vérification du sceau jusqu’à ce que la fuite soit élim-
inée.

(Illustration 8)

Vérification positive de sceau pressurisé: Couvrir la valve expiratoire et exhalez
doucement pour créer une légère pression positive. Si une fuite d’air est détectée,
réajustez la position du masque et la tension des bandes de tête. Répétez la vérifi-
cation du sceau jusqu’à ce que la fuite soit éliminée.

(Illustration 9)

AVERTISSEMENT: Si vous ne pouvez pas effectuer un essayage correct, n’entrez
pas dans l’aire contaminée et voyez votre superviseur.

Vérifiez le sceau de votre respirateur à chaque fois que vous entrez dans, et péri-
odiquement lorsque vous portez le respirateur, une aire contaminée.

Il en est de la responsabilité du Directeur de la Sécurité, ou de votre superviseur,
que de vous assistez pour déterminer comment le respirateur de Séries 9000
devrait être appliqué sur le visage de l’utilisateur. Avant de, et durant l’utilisation,
l’utilisation l’utilisateur a la responsabilité finale pour déterminer à quel point le
respirateur doit être serré et lorsqu’il doit être ajusté, afin de toujours maintenir un
sceau approprié. Ne pas trop, ou pas assez, serrer le respirateur puisque l’un ou
l’autre pourrait causer des fuites et réduire la protection qu’il doit offrir.

CARTOUCHES

DURÉE DE VIE DE LA CARTOUCHE CHIMIQUE
Laissez l’aire contaminée et remplacez les cartouches si vous sentez, goûtez ou
ressentez toute irritation dans votre nez ou dans votre gorge. Consultez votre super-
viseur. Remplacez selon votre horaire de changement, selon OSHA 1910.134, ou
pas plus tard que huit heures après sa première utilisation, ou plus tôt, si une fuite
se produit.

CARTOUCHE/DISQUE DE FILTRE
Inspectez d’abord le masque pour la cartouche ou les surfaces de scellage du
disque de filtre pour vous assurez qu’il est bien propre et pas endommagé. Utilisez
seulement les cartouches ou les disques de filtre qui sont dans des sacs scellés.
Pour attacher la cartouche ou le disque de filtre au masque, alignez les trois car-
touches ou les entailles du disque de filtre avec les trois baïonnettes du masque.
Tournez ensuite fermement dans le sens des aiguilles du montre jusqu’à ce que
la cartouche ou le disque de filtre soit verrouillé en position et jusqu’à ce qu’il soit
impossible de se tourner

(Illustration 10, 11). Vérifiez pour voir s’ils sont bien

appuyés contre le masque. Vérifiez ensuite les diaphragmes d’inhalation pour la
présence de poussière et dommages et voyez s’ils sont bien appuyés.
(Illustration 12,13)

HORAIRES DE REMPLACEMENT

OSHA 1910.134 (D) requiert que l’employeur implémente un horaire de remplace-
ment pour les cartouches, selon des informations ou données objectives, qui
assureront que les cartouches soient changées avant la fin de leur durée de vie
(voir OSHA 1910.134 pour le texte complet). La durée de vie d’utilisation d’une
cartouche représente combien de temps elle offre une protection adéquate contre
les produits chimiques dangereux qui sont dans l’air. La durée de vie d’une car-
touche dépend de plusieurs facteurs, incluant les conditions environnementales, le
débit de respiration, la capacité de filtrage de la cartouche et la quantité de
contaminants dans l’air.

Si vous connaissez le produit chimique et la quantité à laquelle vous avez été
exposé, vous pouvez alors estimer combien de temps les cartouches du respira-
teur fonctionneront et appliquez le facteur de sécurité.

Vous devez utiliser le type de données objectives pour développer un horaire de
remplacement. Les options pour déterminer la durée de vie d’une cartouche
comprennent:

1. Effectuer des tests expérimentaux.
2. Utiliser un modèle mathématique.

OSHA offre sur son site web d’autres méthodes pour calculer les horaires de cre-
vaison pour différents produits chimiques. Vous pouvez aussi vouloir considérer
l’utilisation de ce site web pour développer votre propre horaire de remplacement.
Soyez avisé que les durées de vie actuelles peuvent varier considérablement de
celles qui sont calculées en utilisant ces modèles. Ces modèles offrent seulement
des estimations. Certaines des données dont vous aurez besoin sont spécifiques
aux cartouches Moldex, afin d’utiliser les modèles présents sur le site web
OSHA sont:

• #7100 ont un pouvoir adsorbant qui est équivalent à 42,5 grammes de

carbone de vapeur organique, sa hauteur est de 2,06 cm et le diamètre
intérieur est de 7,81 cm.

• #7600 ont un pouvoir adsorbant qui est équivalent à 36,0 grammes de

carbone de vapeur organique, sa hauteur est de 2,06 cm et le diamètre
intérieur est de 7,81 cm.

• Une feuille de travail pour l’horaire de remplacement est fournie.

DÉTAILS DE LA CARTOUCHE

LIRE CET AVERTISSEMENT
Ces poids ont été estimés par Miller-Nelson, utilisant les méthodes qui sont basées
sur leurs tests. Il est suggéré que vous utilisiez les valeurs par défauts qui sont
fournies par l’OSHA pour les autres paramètres de cartouches spécifiques. Enfin,
pour que les modèles OSHA soient utilisés, vous devez avoir fourni des données
pertinentes sur l’agent dangereux qui peut être trouvé sur le MSDS ou par le fab-
ricant de produit chimique. Ces modèles peuvent être trouvés sur

https://www.

osha.gov/SLTC/etools/respiratory/index.html.

Moldex suggère que vous utilisiez les modèles OSHA ou d’autres moyens fournis
par OSHA. Moldex recommande toujours que vous utilisez les temps de crevaison
les plus conservateurs (plus courts). Pour des informations plus détaillées sur ces
méthodes, veuillez vous référer au site web OSHA:

https://www.osha.gov/SLTC/

etools/respiratory/index.html

Pour toutes questions, veuillez contacter les Services techniques Moldex au
+1 (800) 421-0668 ou le +1 (310) 837-6500, poste 512/550

Manuel de

l’utilisateur

Respirateur

séries 9000

®

FEUILLE DE TRAVAIL POUR L’HORAIRE

DE REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE

Responsabilités/Classification d’emploi:

Location:

INFORMATION CHIMIQUE

(À PARTIR DU MSDS OU DU FABRICANT)

Produit chimique:

Limite d’exposition:

Concentration maximale:

Point d’ébullition:

Poids moléculaire:

Densité liquide:

Pression de la vapeur:

Polarisation moléculaire:

Index réfractaire:

CONDITIONS DU SITE DE TRAVAIL

Température maximum prévue (°C):

Humidité relative prévue (%)*:

Taux de travail:

Nombre de quarts de travail /Tôt:

Heures d’utilisation de cartouche/Quart:

DONNÉES POUR LES CARTOUCHES #7600 ET #7600

Nombre de cartouches:

Équivalent adsorbant #7100 (grammes):

Hauteur du lit de la cartouche #7100 & #7600 (cm):

Équivalent adsorbant #7600 (grammes):

Diamètre du lit #7100 & #7600 (cm):

Durée de vie estimée:

Utilisation de base:

Changement de l’horaire de remplacement de la cartouche à chaque:

Heures:

Après chaque quart:

Autres:

Ce formulaire peut être utilisé pour vous assister lors du développement d’un

horaire de remplacement lorsque vous utilisez les cartouches #7100 ou #7600

pour la protection contre les vapeurs organiques. Soyez avisé que ce n’est qu’un

outil pour vous aider à collecter certaines donnés pertinentes lors du dévelop-

pement d’un horaire de remplacement. Il en est de votre responsabilité que de

vous assurez de l’exactitude des horaires que vous développez pour chacune des

opérations et du site de travail.

2

42.5

2.18

36.0

7.81

DISQUES DE FILTRE

DISQUE DE FILTRE AVEC ADAPTATEUR JUMELÉ/CARTOUCHE (Illustration 10)

Avant l’assemblage du disque de filtre #7940 à l’adaptateur jumelé #7920, inspectez

la surface scellée pour vous assurez qu’elle soit propre et pas endommagée, et que

le joint soit en place.

(Illustration 9) Poussez l’adaptateur jumelé sur la cartouche

jusqu’à ce qu’elle se bloque en place autour de la cartouche. Pour attacher la car-

touche ou le disque de filtre au masque, alignez les trois cartouches ou les entailles

du disque de filtre avec les trois baïonnettes du masque. Tournez ensuite fermement

dans le sens des aiguilles du montre jusqu’à ce que la cartouche ou le disque de filtre

soit verrouillé en position et jusqu’à ce qu’il soit impossible de se tourner Vérifiez pour

voir s’ils sont bien appuyés contre le masque. Vérifiez pour vous assurer qu’il est cor-

rectement appuyé, de l’intérieur et de l’extérieur et à plat contre le masque. Inspectez

l’adaptateur jumelé, la bague d’étanchéité et le joint à chaque fois que le disque de

filtre soit changé. Si le sceau du joint est brisé, craqué ou endommagé, remplacez le

joint ou l’adaptateur jumelé au complet. Insérez le disque de filtre dans l’adaptateur

jumelé et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le disque de

filtre soit verrouillé en position et ne puisse plus être serré et jusqu’à ce que les deux

surfaces soit étroitement serrée l’une contre l’autre, sur tous les points.

(Illustration 9)

Vérifiez ensuite les diaphragmes d’inhalation pour la présence de poussière et dom-

mages et voyez s’ils sont bien appuyés.

AVERTISSEMENT: Utilisez seulement l’adaptateur jumelé #7920 avec les disques de

filtre #7940.

Ne pas respecter ces avertissements, restrictions et autres informa-

tions pourrait résulter en une maladie ou la mort.

DISQUE DE FILTRE SPLASH/PROTECTION CONTRE LES ÉTINCELLES

Le harnais #7999 peut être utilisé avec les disques de filtre #7940, #7950 et #7960.

Poussez le #7999 par dessus le disque de filtre jusqu’à ce qu’il clique en place.

(Illustration 11)

DURÉE DE VIE DU DISQUE DE FILTRE

Quittez l’aire contaminée et remplacer les filtres, les disques ou les cartouches s’ils

sont endommagés, sales, déchirés ou si vous rencontrez une résistance dans votre

respiration.

Restrictions d’utilisation: Là où des brumes huileuses pourraient être

présentes dans des aires de travail, vous devez suivre les restrictions

#8, #9 et #10

pour les restrictions importantes sur l’utilisation de ces filtres.

REMPLACEMENT DU DISQUE DE FILTRE

Pour enlever le disque de filtre usagé #7940, tournez-le doucement le dans le sens

contraire des aiguilles d’une montre et enlevez-le de l’adaptateur jumelé #7920. Jetez

le disque de filtre usagé. Tirez ensuite doucement sur l’adaptateur jumelé. Inspectez

l’adaptateur jumelé à chaque fois que le disque de filtre est changé.

(Illustration 14)

Si le sceau du joint est usé, craquelé ou endommagé, remplacez le joint. Si l’adapta-

teur jumelé ou la bague d’étanchéité est usé ou endommagé, l’adaptateur en entier

doit être remplacé. Pour enlever la cartouche ou le disque de filtre, tournez douce-

ment dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez du masque. Avant

de remplacer avec une nouvelle cartouche ou un disque de filtre, inspectez le masque

pour la surface scellée de la cartouche afin de vous assurer qu’elle soit propre et

qu’elle ne soit pas endommagée.

(Illustration 10) Utilisez seulement les cartouches

ou les disques de filtre qui sont dans des sacs scellés.

FILTRES

ASSEMBLAGE DE FILTRE

Avant d’assembler les cartouches, inspectez d’abord les surfaces scellées du masque

pour vous assurez qu’elles soient bien propres et pas endommagées.

(Illustration

7) Pour attacher la cartouche au masque, alignez les trois entailles de la cartouche

avec les trois baïonnettes du masque. Tournez ensuite fermement dans le sens des

aiguilles du montre jusqu’à ce que la cartouche soit verrouillée en position et jusqu’à

ce qu’il soit impossible de se tourner. Vérifiez pour voir s’ils sont bien appuyés contre

le masque. Insérez le filtre dans l’attache #7020 pour que le côté portant l’identifi-

cation ne soit pas près du visage.

(Illustration 12). Vérifiez que les filtres soient cor-

rectement appuyés et pousser ensuite l’attache dans la cartouche jusqu’à ce qu’elle

clique en place vérifiez ensuite les diaphragmes d’inhalation et d’expiration pour la

présence de poussière et dommages et voyez s’ils sont bien appuyés.

REMPLACEMENT DE FILTRE

Pour enlever un filtre usagé, tirez doucement sur l’attache du filtre. Retirez le vieux

filtre et placez un nouveau filtre à l’intérieur de l’attache pour que le côté portant l’in-

dication ne soit pas du côté du visage. Inspectez le couvert de la cartouche pour vous

assurez qu’il soit propre et qu’il ne soit pas endommagé. Remplacez l’attache.

Avertissement: Utilisez le porte-attache de filtre #7020 avec les filtres #8910 ou

#8970 seulement.

Ne pas respecter ces avertissements, restrictions et autres

informations pourrait résulter en une maladie ou la mort.

ENTRETIEN

DURÉE DE VIE DU MASQUE ASSEMBLAGE

L’efficacité de la durée de vie du masque sera influencée par les conditions d’utilisa-

tion et les contaminants auxquels il sera exposé. Ceci comprend la concentration de

contaminants (par exemple, cétone et solvants aromatiques augmenteront le débit de

détérioration), la durée de l’exposition, la température ambiante, etc. Ne pas utiliser

de solvants pour essuyer ou nettoyer le masque, puisque ces derniers réduiront

la durée de vie du respirateur et posera un danger à la santé de l’utilisateur. Si le

matériel montre tout signe de craquelures, de plissage ou de vieillissement, débar-

rassez-vous du masque immédiatement. Ne pas l’exposer à des hautes températures

ambiantes (au dessus de 160°F), puisque cela déformera le masque et pourrait

affecter son appui contre le visage.
NETTOYER LE MASQUE

Le nettoyage est recommandé après chaque jour d’utilisation, ou plus fréquemment,

si nécessaire. Retirez tous les filtres, cartouches, diaphragmes d’inhalation & d’exha-

lation du masque. Poussez et tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une mon-

tre le couvert de la valve/harnais pour la tête, incluant les bandes et les boucles pour

les retirer complètement du masque. Frottez doucement le masque avec une brosse

souple et un détergent germicide doux, rincez avec de l’eau claire et séchez à l’air.

NE PAS NETTOYER AVEC DES SOLVANTS OU EXPOSER À DES HAUTES TEMPÉRA-

TURES. Inspectez les pièces et réassemblez ou, remplacez le respirateur s’il est usé,

endommagé ou déformé.
INSPECTION/NETTOYAGE DES DIAPHRAGMES D’INHALATION & D’EXHALATION

Retirez les trois diaphragmes pour les inspecter. Deux diaphragmes d’inhalation sont

situés à l’intérieur du masque et le diaphragme d’exhalation est situé sous le couvert

de la valve. Ouvrez le couvert de la valve en tirant sur la languette, et enlevez ensuite

le diaphragme. Nettoyez et vérifiez les diaphragmes pour vérifiez s’il y a de la pous-

sière, des fuites, de la distorsion ou tout autre dommage. Après le nettoyage/l’inspec-

tion, remplacer les trois diaphragmes et vérifier s’ils sont correctement appuyés.
Attention: Ne pas tourner le couvercle d’exhalation. Ceci pourrait le séparer du
dispositif d’exhalation. Ne pas utiliser ce masque sans le couvercle d’exhalation
bien en place.
MISE EN GARDE
Lorsqu’une personne nettoie ou désinfecte un respirateur qui a accumulé des con-
taminants à risques lors de l’utilisation, elle doit porter la protection respiratoire req-
uise afin de s’assurer qu’elle sera protégée contre l’inhalation de tous contaminants à
risques sur les masques à nettoyer. Une attention particulière devrait être portée afin
de s’assurer que de tels contaminants ne se propagent pas dans l’air ambiant et que
les contaminants à risque, lorsque retirés du respirateur, soient éliminés adéquate-
ment. Le défaut de se conformer à ces précautions peut entraîner des maladies ou le
décès, selon le contaminant. Vérifier avec votre superviseur en sécurité en cas d’in-
certitude et toujours vous conformer aux normes OSHA 29CFR 1910.134 et autres
règlementations de sécurité en vigueur dans votre établissement, incluant les normes
sur les substances spécifiques.
PIÈCES DE RECHANGE

Utilisez seulement les pièces de rechange Moldex pour les respirateurs Moldex.

ENTREPOSAGE

AVERTISSEMENT: Lorsqu’il n’est pas utilisé, n’exposez pas le respirateur à des

chaleurs excessives (au-dessus de 135° F / 57° C) ou à des substances dangereuses.

De telles expositions, ou entreposage de tout autre façon qui pourrait aussi tordre le

masque, peuvent empêcher un essayage correct et vous exposer à des risques de

maladie ou de mort.

PIÈCES DE RECHANGE ET INSTRUCTIONS

UTILISEZ SEULEMENT LES PIÈCES DE RECHANGE MOLDEX POUR LES

RESPIRATEURS MOLDEX.
Demi-masque intérieur #0094/0095 – (Illustration 14)

• Enlevez en tirant à partir du centre et par-dessus les deux goujons, à l’intérieur du

masque.

• Remplacez en poussant les deux goujons dans le centre et en s’assurant que le

périmètre du demi-masque soit placé par-dessus l’anneau de location central. Les

diaphragmes d’inhalation du demi-masque intérieur doivent être présents et

correctement en place.

Diaphragmes d’inhalation #0073-1

• Tirez ou poussez dans et sous les trois attaches en saillie de la tête et installez cor-

rectement. Il y a en deux qui sont situés sur le demi-masque intérieur et deux sur

les attaches de cartouche.

Diaphragme d’exhalation #0073-2 0 (Illustration 13)

• Ouvrir le couvert d’exhalation, retirez le vieux diaphragme et jetez.

• Insérez le nouveau diaphragme en poussant la cheville de location dans le

trou central.

• Assurez-vous que la cheville de location est pleinement insérée dans le porte-dia-

phragme et installez correctement.

• Ne pas réutiliser, ou entreposer pour réutiliser ou laisser pendre sur votre cou, à

moins que votre employeur autorise spécifiquement sa réutilisation. Jetez le respi-

rateur comme s’il s’agissait d’un déchet dangereux selon les directives de votre

employeur.

• Utilisez tout autre équipement protecteur, tel que voulu par votre employeur.

Lorsqu’approprié, utilisez des gants protecteurs lors de la manipulation du, ou lor-

sque vous enlevez le respirateur, et jetez-le, ainsi que les gants, selon les directives

de votre employeur.

• Si le CDC ou toute autre agence locale, provinciale/d’état ou fédérale publie de nou-

velles directives pour l’utilisation du respirateur contre des dangers particuliers, les

utilisateurs doivent strictement s’y conformer.

AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION

DE RESPIRATEURS POUR PARTICULES

CONTRE LA TB

L’OSHA et le CDC ont recommandé l’utilisation de tout respirateur pour particules

approuvé sous le 42CFR84, comme moyen de fournir une aide pour la conformité

avec un programme conçu pour réduire l’exposition occupationnelle à la tuberculose.

Le niveau d’efficacité de la protection respiratoire contre la tuberculose ne peut pas

être déterminé avec les données présentement disponibles. Cependant, une utilisation

correcte des respirateurs Moldex appropriés, en conjonction avec un programme de

protection respiratoire complet, pourrait réduire, mais ne pas éliminer, le risque

d’infection.
• Assurez-vous de lire les limitations décrites ci-dessous et de suivre tous les aver-

tissements indiqués dans les

AVERTISSEMENTS POUR TOUS LES UTILISATEURS.

• Lors de l’utilisation de n’importe lequel respirateur Moldex, le remplacement de

filtre et/ou son élimination, doit être manipulé selon le programme de protection

respiratoire complet de votre département de santé et sécurité.

• Si des désinfectants sont utilisés pour désinfecter les masques réutilisables, vous

devez consulter votre département de santé et sécurité et effectuer des tests pour

vous assurez de la compatibilité du désinfectant avec les matériaux du masque

réutilisable Moldex. L’utilisation de désinfectant pourrait affecter l’efficacité du r

espirateur et pourrait résulter en une perte de protection.

LIMITATIONS

Les respirateurs pourraient réduire, mais ne pas éliminer, l’exposition du

porteur aux dangers présents dans l’air ou aux risques de contracter toutes

maladies ou infections. Utilisez seulement ce respirateur en conjonction d’un

programme de protection respiratoire complet. Vous ne recevrez aucune pro-

tection respiratoire si ce respirateur n’est pas correctement ajusté et porté.

De plus, des particules potentiellement dangereuses, incluant des agents

infectieux, plus petites que la taille des particules utilisées dans les certifica-

tions NIOSH, existent probablement dans certains environnements. Certaines

données publiées indiquent que ces plus petites particules pourraient ne pas

être filtrées aussi efficacement que les particules utilisées par NIOSH [Compte

de diamètre médian Séries N (CMD) 0.075 ± .02pm Déviation géométrique

standard 1.86 (GSD), et Séries R et P CMD 0.185 ± .02pm 1.6 (GSD)] lors de la

certification des respirateurs. Il est impératif que vous déterminiez la taille

et le potentiel des dangers des particules qui pourraient être présentes dans

l’environnement avant de sélectionner une protection respiratoire appropriée,

et que vous vous référiez aux lignes directrices du CDC lors de la sélection et

de l’utilisation de n’importe quel respirateur, particulièrement dans des envi-

ronnements où des plus petits types de particules, tel que celles mentionnés

plus haut, pourraient être présentes.

• Si le respirateur entre en contact avec du sang ou des fluides, incluant des

fluides corporels, laissez l’aire contaminée aussitôt que possible, et jetez et

remplacez le respirateur.

• Les respirateurs Moldex ne doivent pas être utilisés sur des enfants.

Pour plus d’information sur l’utilisation des respirateurs, veuillez contacter
Moldex au +1 (800) 421-0668 ou +1 (310) 837-6500, poste 512/550, votre

employeur ou le CDC au www.cdc.gov ou +1 (800) 311-3435 ou

+1 (404) 498-6500.

GARANTIE LIMITÉE

AVIS IMPORTANT À L’ACHETEUR

Cette garantie limitée est en lieu des garanties de qualité marchande, de bon

fonctionnement et toutes autres garanties, expresses ou implicites. Il n’existe

pas d’autre garantie qui s’étende au-delà de la description de la face de ceci. Les

normes et spécifications physiques de Moldex seront rencontrées par les produits

vendus.

Voies de droit exclusives: Des dommages pour la violation de cette garantie

limitée sont limités au remplacement des tels quantités de produits Moldex qui a été

prouvé être défectueusement fabriquées. À l’exception de ce qui a été mentionné

ci-dessus, Moldex ne sera pas responsable pour toute perte, dommage ou respons-

abilité directe, indirecte, accessoire, spéciale ou immatériel résultant de la vente, de

l’utilisation ou de la mauvaise utilisation ou de son empêchement.

GUIDE DE SÉLECTION

Utilisez ce Guide de sélection pour vous aider à sélectionner le respirateur approprié
et/ou cartouches et/ou filtres pour les contaminants présents dans votre aire de
travail. Vérifiez avec votre superviseur pour déterminer si vous avez la protection
appropriée. Veuillez vous référer à l’étiquette NIOSH pour les limites d’approbation.
Composez le

+1 (800) 421-0668 ou +1 (310) 837-6500, poste 512/550 pour une

copie du guide de sélection ou vous pouvez y accéder via le site web www.moldex.
com.

MASQUE SEULEMENT

Description

Modèle No.

Taille

Masque comprend Harnais pour la tête et
Diaphragmes expiratoires/inspiratoires Et
demi-masque intérieur

9001
9002
9003

P

M

L

ATTACHES/ADAPTATEURS

Description

Modèle No.

Attaches

7020

Splash/Protecteur contre les étincelles

7999

Adaptateur jumelé

7920

CARTOUCHES DE REMPLACEMENT

Description

Modèle No.

Approbation

Vapeur Organique

7100

TC-23C-2514

Gaz Acides

7200

TC-23C-2515

Vapeurs Organiques/Gaz acides

7300

TC-23C-2516

Ammoniac/Méthylamine

7400

TC-23C-2517

Formaldéhyde

7500

TC-23C-2518

Cartouche Multi-Gaz/Vapeurs Smart

®

7600

TC-23C-2513

Particules P100

7990

TC-84A-5197

DISK/FILTER SERIES

Description

Modèle No.

Approbation

Particules N95

8910

Multiple

Particules R95

8970

Multiple

Particules P100

7940

TC-84A-5251

P100 Particules Plus Vapeurs Organiques
Nocives O.V./A.G.

7950

TC-84A-6814

P100 Particules Plus Vapeurs Organiques
Nocives O.V.

7960

TC-84A-5198

PIÈCES DE REMPLACEMENT SÉRIES 9000

Description

Modèle No.

Brides pour la tête

0092

Kit Diaphragme de remplacement

0073

Joint d’étanchéité de remplacement

0074

Écran pour le visage protecteur

0093

Demi-masque intérieur M/L

0094

Demi-masque intérieur P

0095

Ensemble spectacle

0098

4

1

2

2

1

1

1

1

3

3

2

1

3

4

Advertising