Salvaguardias importantes, Guarde estas instrucciones, Entretien et nettoyage – Proctor-Silex Belgian Waffle Baker-26008Y User Manual

Page 2: Conseils, Garantie limitée, Más información de seguridad para el consumidor, Partes y características, Como usarlo, Cuidado y limpieza, Consejos de uso

Advertising
background image

Entretien et nettoyage

Risque d’électrocution.

Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou le socle dans l’eau ou tout autre liquide.

1. Débrancher la fiche de la prise et laisser refroidir.
2. Essuyer les grilles de cuisson et l’extérieur de l’appareil

avec un linge imbibé d’eau savonneuse. Rincer le linge
et essuyer les grilles à nouveau.

3. Ne pas utiliser de tampon métallique à récurer ou de

poudre à nettoyer sur aucune pièce de l’appareil. Ne
jamais utiliser d’objets affûtés ou pointus pour les
besoins de nettoyage.

4. Toujours permettre le refroidissement complet de

l’appareil avant de le ranger. Verrouiller le couvercle
pour pouvoir ranger l’appareil à la verticale et
économiser de l’espace de rangement.

w

AVERTISSEMENT

Conseils

• Utiliser un enduit pour cuisson avant de verser la pâte

sur les grilles, surtout pour des gaufres desserts ou des
recettes contenant beaucoup de sucre.

• Si les gaufres ont collé, les grilles peuvent être récurées

à l’aide d’une brosse en nylon pour enlever toutes les
particules d’aliments cuits.

• Les gaufres peuvent être préparées à l’avance et gardées

au chaud au four à 93 ˚C (200 ˚F). Ou laisser refroidir les
gaufres et les emballer dans un contenant hermétique;
stocker au réfrigérateur ou au congélateur. Les gaufres
peuvent être réchauffées au four micro-ondes, au four
grille-pain ou au four.

• La durée de cuisson de la plupart des gaufres est de 5

minutes environ. Les recettes faites approximativement
peuvent nécessiter une durée de cuisson plus longue. Vérifier
la cuisson après 5 minutes environ. Si le couvercle du
gaufrier ne se soulève pas facilement, laisser cuire une
minute de plus puis revérifier la cuisson. La vapeur qui cesse
de s’échapper est également un indice signalant que les
gaufres sont cuites.

Garantie limitée

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con

el del producto.

3. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas.
4. Para protegerse contra riesgos por descarga eléctrica, no

sumerja el cable, enchufe o el aparato en agua u otro
líquido.

5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier

aparato está siendo usado por o cerca de niños.

6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de

limpiar. Deje que se enfríe antes de poner o quitar partes o
antes de limpiar.

7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado,

o después de que el aparato tenga un mal funcionamiento
o se haya caído o dañado de cualquier forma. Llame a
nuestro número Llame a nuestro número gratuito de
servicio al cliente para información sobre examinación,
reparación o ajuste.

8. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por

el fabricante del aparato puede causar lesiones.

9. No lo use en exteriores.

10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta,

o que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.

11. No coloque sobre o cerca de quemadores de gas o

eléctricos calientes o en un horno calentado.

¡GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES!

Más información de seguridad
para el consumidor

Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de Descarga: Este producto es
provisto con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla
ancha) o aterrizado (3-clavija) para reducir el riesgo de
descarga eléctrica. El enchufe entra sólo de una manera en
una toma polarizada o aterrizada. No elimine el propósito de
seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna
manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no
entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado
para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un
cable más largo. Si es necesario un cable más largo, se puede
usar un cable extensión de 3 hilos del tipo con conexión a
tierra. La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser
igual o mayor que la clasificación del aparato. Se debe de
tener cuidado de acomodar el cable extensión de manera que
no cuelgue de una cubierta o mesa donde pueda ser jalado
por un niño o se pueda tropezar accidentalmente.
Para evitar sobrecargas en el circuito eléctrico, no use otro
aparato de alto consumo de watts en el mismo circuito de
este aparato.

Partes y características

1. Parrillas para Waffles

2. Broche de Cubierta

3. Cubierta

Precalentamiento
(verde)

Luces de Encendido y

Precalentamiento

Encendido
(rojo)

Como usarlo

Peligro de Quemarse.

Siempre use unos guantes de cocina para proteger las
manos cuando abra la wafflera caliente. El vapor que escapa
puede quemar.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Limpie las parrillas
para waffles superiores e inferiores con un trapo húmedo
jabonoso. Enjuague el trapo y limpie las parrillas de nuevo.
Limpie o cepille las parrillas para waffles con aceite vegetal.
Esto se recomienda solamente antes del primer uso. El
dorado del waffle mejorará con cada lote subsiguiente.
1. Enchufe el cable en una toma eléctrica. La luz de

Encendido roja se encenderá.

2. Precaliente con la cubierta cerrada hasta que la luz de

Precalentamiento verde se enciende.

w

ADVERTENCIA

Cuidado y limpieza

Peligro de Descarga.

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
cable, enchufe o base en agua u otro líquido.

1. Desconecte de la toma y deje enfriar.
2. Limpie las parrillas de cocción y el exterior de la unidad

con un trapo húmedo y jabonoso. Enjuague el trapo y
limpie las parrillas de nuevo.

3. No use estropajos de fibra de acero, o limpiadores abra-

sivos sobre cualquier parte de la unidad. Nunca use
objetos afilados o picudos con propósitos de limpieza.

4. Siempre deje que el aparato se enfríe completamente

antes de almacenar. Abroche la tapa, entonces la unidad
puede ser almacenada en vertical para ahorrar espacio.

w

ADVERTENCIA

Consejos de uso

• Utilice un aerosol para cocción antes de verter la mezcla

dentro de las parrillas, especialmente para waffles de
postre o recetas con mucha azúcar.

• Si sus waffles comienzan a pegarse, las parrillas pueden

necesitar tallarse con una brocha de nylon para remover
partículas cocidas de alimento.

• Los waffles pueden hacerse antes de tiempo y manten-

erse calientes en un horno a 200°F (93°C). O déjelo enfri-
ar y empáquelos en un contenedor hermético, almacene
en el refrigerador o congelador. Pueden ser recalentados
en un horno de microondas, horno tostador, u horno regular.

• La mayoría de los waffles están listos en aproximada-

mente 5 minutos. Algunas de las recetas que se preparan
desde el inicio pueden tomar un poco más. Revise si
están preparados en aproximadamente 5 minutos. Si la
cubierta de la wafflera no se levanta fácilmente, entonces
deje cocinar un minuto antes de revisar otra vez. Cuando
deje de emitir vapor es también un indicador que el waffle
está listo.

Luces de encendido y
precalentamiento

La luz de Encendido roja se enciende cuando el aparato es
conectado por primera vez. La luz permanecerá encendida
hasta que la unidad se desconecte.
La luz de Precalentamiento verde se enciende cuando el
aparato ha alcanzado la temperatura deseada. Para mejores
resultados, espere hasta que la luz de Precalentamiento
verde se encienda antes de agregar el batido para waffles.
Esta luz se ciclará entre encendido y apagado durante el
cocinado.

12. Se debe tener extrema precaución cuando se mueva

un aparato que contenga aceite caliente u otros líqui-
dos calientes.

13. No use el aparato para otro uso que no sea para el que

fue hecho.

14. No use el aparato sin atenderlo.
15. Durante su uso, deje un espacio de 4 a 6 pulgadas por

encima, por detrás y a ambos lados para circulación
del aire.

16. Nunca remueva el waffle con ningún tipo de dispositivo

de corte u otro utensilio de cocina metálico.

17. Siempre deje que el aparato se enfríe antes de

guardarlo y nunca enrolle el cable alrededor del
aparato mientras esté caliente.

Témoins d’alimentation et
de préchauffage

Le témoin d’alimentation (ON) rouge s’illumine lors du
branchement de l’appareil. Ce témoin restera illuminé
jusqu’au débranchement de l’appareil.
Le témoin de préchauffage vert s’illumine lorsque l’appareil
a atteint le degré de température désirée. Pour des résultats
optimaux, attendre que le témoin vert de préchauffage
s’illumine avant de verser la pâte à gaufres. Ce témoin
s’éteindra et s’allumera pendant le cycle de cuisson.

Como usarlo

(cont.)

3. Presione el broche de la cubierta

para destrabar la cubierta, levante la
cubierta y vacíe aproximadamente
1/4 de taza (60 ml) de batido en el
centro de cada parrilla para waffle.
Cierre la cubierta y abroche. La luz
de Precalentamiento verde se ciclará
encendida y apagada durante el
cocimiento.
NOTA: La wafflera usará un total de 1/2 taza de batido.

4. Los waffles están listos en aproximadamente 5 minutos,

dependiendo de la receta o cuando deje de emitir vapor.
Remueva el waffle con un utensilio de plástico o
madera. Nunca use metal. Esto dañaría el recubrimiento
antiadherente del aparato.

5. Desconecte la unidad cuando acabe de cocinar. Deje

enfriar.

4. Les gaufres sont cuites après 5 minutes environ, selon

la recette ou lorsque la vapeur ne s’échappe plus.
Retirer les gaufres avec un ustensile en plastique ou en
bois. Ne jamais utiliser d’ustensiles métalliques. Ceci
endommagera le revêtement antiadhésif de l’appareil.

5. Débrancher l’appareil dès que vous avez terminé.

Laisser refroidir.

Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est
en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de
main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul
recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous
êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de
cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale
ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un
usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un
accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la
personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour
faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme
d’onde différente des caractéristiques nominales précisées
sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie
pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute
responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie
implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est
exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel
cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon
l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas
les limitations sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-
dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation
au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900
aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site
internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou
www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide,
trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros
de série sur votre appareil.

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 Int. 601

Col. Palmitas Polanco

México, D.F. C.P. 11560

Tel. 01-800-71-16-100

Utilisation

(suite)

PRODUCTO:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100

LIMITACIONES

COBERTURA

EXCEPCIONES

PÓLIZA DE GARANTÍA

FECHA DE

ENTREGA

QUEJAS Y SUGERENCIAS

RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.

Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397

CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856

Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914

Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030

Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486

Modelos:

26008, 26008C

Tipo:

WB05

Características Eléctricas:

120V~ 60Hz 700W

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir

seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del
alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma,

diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser:

“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten

con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza

o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de

su cumplimiento dentro de su red de servicio.

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por

desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos

a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de
tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.

(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no

autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.

d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente

a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda
diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V.
no cuente con talleres de servicio.

• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la pre-

sentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el
establecimiento que lo vendió.

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más

cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de

Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.

• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a

partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.

• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el

mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimien-
to dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al con-
sumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo
alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará
a dicho plazo.

• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es

computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.

DÍA___

MES___

AÑO___

Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene alguna
queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO

01 800 71 16 100

Email: [email protected]

SELLO DEL

VENDEDOR

Advertising