ROHO nexus SPIRI cushion User Manual

Page 8

Advertising
background image

Notas de ajuste IMPORTANTES
• El cojín nexus SPIRIT puede haberse pedido de modo especial con dos válvulas, una a cada lado del cojín.
Si tiene dos válvulas, se deberán repetir los pasos 1 a 6 que anteceden para cada una de ellas. Dos válvulas
indican que su inserción de cojín se divide por el medio. Usted o su médico o proveedor deberán localizar su
protuberancia ósea más baja del mismo lado que la válvula utilizada para ajustar el cojín.

• Usted, su médico o sus proveedores deberán examinar la inserción de cojín diariamente para asegurarse
de que no haya llegado al fondo (o sea, que no haya perdido aire hasta estar sobre la base del cojín). Si cae
hasta el fondo, la válvula de protección de la inserción de cojín se habrá perdido. También deberá verificar
que la inserción de cojín no esté demasiado llena de aire. Funcionará mejor cuando haya aproximadamente
1.25 cm (1/2 pulgada) de aire entre usted y su base.

• La inserción de cojín de DRY FLOATATION puede verse afectada por cambios de altitud. En esos casos,
deberá repetir la etapas 1 a 6 que anteceden.

Limpieza y desinfección del cojín nexus SPIRIT
La limpieza y la desinfección son dos procesos separados. La limpieza debe preceder a la desinfección.

Para limpiar la inserción de cojín de DRY FLOATATION, sáquela con suavidad del receso de la base de
espuma, teniendo cuidado de pasar con suavidad la válvula a través de la espuma. Desinfle el cojín, cierre la
o las válvulas y ponga todo en un recipiente grande. Frote con suavidad las celdas de aire y los espacios
entre ellas con un cepillo de púas de plástico blandas, una esponja o un trapo de lavado. ROHO
recomienda el uso de líquido para lavavajillas, detergente para ropa u otro producto limpiador para fines
múltiples. Para limpieza correcta, se podrá usar un limpiador desinfectante doméstico en general.

Para limpiar la base de espuma, enjúguela con suavidad con un trapo humedecido en agua y/o un desinfec-
tante limpiador doméstico. Permita que la espuma se seque bien. No sumerja la espuma en agua. Se incluye
con el producto una cubierta resistente a los fluidos y antimicrobiana para proteger la espuma.

Para limpiar la cubierta, enjúguela con un trapo humedecido en agua con un detergente neutro. Deje que se
seque bien, al aire o en una secadora en programa corto,
Para desinfectar la inserción de cojín de DRY FLOATATION, use un producto germicida que satisfaga las
necesidades de control de infecciones. ROHO recomienda el uso de un desinfectante con propiedades
tuberculocidas. Sigas las instrucciones de disolución del fabricante. Para desinfección en el hogar, use solu-
ciones de 125 ml de detergente liquido domestico por litro de agua. Mantenga el cojín limpio húmedo con
solución de blanqueador durante 10 minutos. Enjuague a fondo y deje que se seque.

Para desinfectar la base de espuma, enjúguela con un trapo humedecido desinfectante limpiador doméstico.
Deje que la espuma se seque bien. No la sumerja en agua. Se incluye con el producto una cubierta resistente
a los fluidos y antimicrobiana para proteger la espuma.

Para desinfectar la cubierta, enjúguela con un trapo humedecido en una solución de 50 ml de detergente liq-
uido domestico por litro de agua . Se pueden usar también desinfectantes patentados, siguiendo las instruc-
ciones del fabricante. Deje que se seque bien, al aire o a máquina, en régimen bajo.

No esterilice la base de espuma ni la cubierta. Para la inserción de cojín de DRY FLOATATION, ROHO no
recomienda métodos de esterilización en los que se utilicen temperaturas de más de 93°C (200°F).
Temperaturas muy elevadas aceleran el envejecimiento y dañan el cojín. Las válvulas de aire se deberán abrir
antes de exponer la inserción de cojín de DRY FLOATATION a altas temperaturas.

NO UTILICE LOCIONES A BASE DE ACEITE NI LANOLINA EN EL COJÍN PORQUE PODRÍAN DEGRADAR LA
INTEGRIDAD DE LA GOMA .

15

Advertising