AXING BVS 10-xx User Manual

Page 2

Advertising
background image

Safety advice:

· Installation and repairs to the equipment may only be carried out by technicians

observing the current VDE guidelines. No liability will be assumed in the case of faulty
installation and commissioning.

· Choose the location of installation or mounting such that children may not play

unsupervised near the equipment and its connections. The location of installation or
mounting must allow a safe installation of all cables connected. Power feeding cables as
well as feeder lines may not be damaged or clamped by objects of any kind.

· Choose the location of installation or mounting so that under no circumstances liquids or

objects can get into the equipment (e.g. condensation, water coming from leaking roofs
or flowing water, etc.).

· Avoid exposure of the equipment to direct sunlight and to other heat sources (e. g.

radiators. other electrical devices, chimney, etc.). Devices that are equipped with heat
sinks or ventilation slots must under no circum-stances be covered or blocked. Also
ensure for a generous air circulation around the equipment. In this way you avoid
possible damage to the equipment as well as a risk of fire caused by overheating.
Absolutely avoid that cables come near any source of heat (e.g. radioators, other
electrical devices, chimney, etc.).

2

3

HF-Anschluss:

! Schließen Sie den Inline-Verstärker zwischen dem Hausübergabepunkt, der

DVB-T-Antenne und der jeweiligen Antennensteckdose an.

! Verwenden Sie hierfür ein hochgeschirmtes Koaxialkabel mit F-

Anschlusssteckern. Passende Kabel und Stecker finden Sie im aktuellen
AXING-Katalog oder unter www.axing.com.

RF Installation:

! Connect the inline amplifier between the video interconnection point, the

DVB-T antenna and the antenna wall outlet.

! Use a highly shielded coaxial cable with F connectors (for TVS 10-00 also

IEC connectors possible). Suited cables and plugs can be found in the
current AXING catalogue or at www.axing.com.

Verwendungsbereich:

Die Geräte sind ausschließlich für den Einsatz zum Verstärken sowie Verteilen
von Radio- und Fernsehsignalen im Haus geeignet! Wird das Gerät für andere
Einsätze verwendet, wird keine Garantie übernommen!
Der BVS 10-30 darf nur in Innenräumen verwendet werden.

Field of application:

The devices are suited only for distributing radio and television signals in the
house! If the device is used for other purposes, no warranty is given!
The BVS 10-30 only may be used indoor

4

Spannungsversorgung

Die Inline-Verstärker müssen über die Koaxialleitung ferngespeist werden , um
sie mit Betriebsspannung zu versorgen. Sie können am Eingang

oder am

1

Ausgang

ferngespeist werden.

2

Geeignete Netzteile und Einspeiseweichen finden Sie im aktuellen AXING-
Katalog oder unter www.axing.com (im Set BVS 10-01 sind diese Komponenten
enthalten).
BVS 10-02: Der DVB-T-Verstärker kann direkt vom DVB-T-Receiver ferngespeist
werden .

3

! Prüfen Sie, ob der DVB-T-Receiver dafür geeignet ist, den Verstärker zu

versorgen. Gegebenenfalls muss der Verstärker auch durch ein externes
Netzteil über eine Einspeiseweiche versorgt werden.

Die Fernspeisespannung wird durch den Verstärker durchgeschleift, weitere
aktive Komponenten (z. B. eine DVB-T-Antenne) können mit der jeweils
angegebenen Spannung ebenfalls versorgt werden .

4

! Prüfen Sie, ob die Spannungsquelle den notwendigen Ausgangstrom für alle

aktiven Komponenten liefern kann.

Hinweis: Verwenden Sie zum Fernspeisen der Verstärker eine Einspeiseweiche
mit integriertem DC-Blocker (AXING TZU 15-01). Wenn der Verstärker am
Eingang ferngespeist wird , sollten Sie am Ausgang zusätzlich einen DC-

1

Blocker (AXING SZU 14-00) installieren, wenn der Verstärker am Eingang
ferngespeist wird , sollten Sie am Ausgang einen DC-Blocker installieren.

2

Power supply:

The inline amplifiers have to be remote feed over the coaxil cable. They are
remote feedable at input

or output .

1

2

Suited power supplys and DC-power couplers can be found in the current AXING
catalogue or at www.axing.com(both are included with the amplifier set
BVS 10-01).
BVS 10-02: This DVB-T amplifier is remote feedable directly by the DVB-T
receiver

.

3

! Check wether the DVB-T receiver has an integrated power supply, which can

be used, to supply the amplifier. If not, use an external power supply with DC-
power coupler.

Active components, such as antennas or amplifiers, which are installed after the
inline amplfier can be remote power fed with the indicated voltage of the relevant
inline amplifier .

4

! Check wether the power supply can supply all active components. Check the

maximum nominal current of the power supply.

Note: Use a power inserter with integrated DC blocker for remote feeding the
amplifiers. If the amplifier is remote fed at its input, install a aditional DC-Blocker
at its output . If it is remote fed at its output, install a aditional DC-Blocker at its

1

Sicherheitshinweise:

· Die Installation des Geräts und Reparaturen am Gerät sind ausschließlich vom

Fachmann unter Beachtung der geltenden VDE-Richtlinien durchzuführen. Bei nicht
fachgerechter Installation und Inbetriebnahme wird keine Haftung übernommen.

· Wählen Sie den Montage- bzw. Aufstellort so, dass Kinder nicht unbeaufsichtigt am

Gerät und dessen Anschlüssen spielen können. Der Montage- bzw. Aufstellort muss eine
sichere Verlegung aller angeschlossenen Kabel ermöglichen. Stromversorgungskabel
sowie Zuführungskabel dürfen nicht durch irgendwelche Gegenstände beschädigt oder
gequetscht werden.

· Wählen Sie einen Montage- bzw. Aufstellungsort, an dem unter keinen Umständen

Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gerät gelangen können (z. B. Kondenswasser,
Dachundichtigkeiten, Gießwasser etc.).

· Setzen Sie das Gerät niemals direkter Sonneneinstrahlung aus und vermeiden Sie die

direkte Nähe von Wärrmequellen (z. B. Heizkörper, andere Elektrogeräte, Kamin etc.)
Sorgen Sie außerdem für eine großzügig bemessene Luftzirkulation um das Gerät.
Damit verhindern Sie mögliche Schäden am Gerät sowie Brandgefahr durch
Überhitzung. Achten Sie unbedingt darauf, dass Kabel nicht in die Nähe von
Wärmequellen (z.B. Heizkörper, andere Elektrogeräte, Kamin etc.) kommen.

1

Die Verstärkung des BVS 10-30 ist

am abgebildeten Regler einstellbar.

The gain of BVS 10-30 can be

adjusted with the attenuator.

Der BVS 10-03 verfügt über einen passiven Rückkanal (5…65 MHz). Er
ist multimediafähig . Verwenden Sie Multimedia-Dosen, um

5

Kabelmodems für PCs, TV und Radiogeräte anschließen zu können.

The BVS 10-03 is equipped with a passive return path (5…65 MHz) for
multimedia-use . Use multimedia outlets for connecting cable modems,

5

TV and radio devices.

5

Advertising
This manual is related to the following products: