ZENNER FLOW SENSORS User Manual

Page 2

Advertising
background image

Alles, was zählt.

ZENNER International GmbH & Co. KG

Römerstadt 4

D-66121 Saarbrücken

Telefon +49 681 99 676-0
Telefax +49 681 99 679-100

[email protected]
www.zenner.com

Te

ch

ni

sc

he

Ä

nd

er

un

ge

n

vo

rb

eh

al

te

n.

1

00

12

3_

D

E

_E

N

_F

R

_E

S

Montage:

Absperrorgane vor und hinter der Einbaustelle
schließen, druckentlasten.

Vorhandenes VMT / Passstück ausbauen.

Nur neues Dichtmaterial verwenden, Dichtflächen
säubern und auf Beschädigung kontrollieren.

Neues VMT fließrichtungs- und lagerichtig einbau-
en. Darauf achten, dass die Dichtungen nicht verrut-
schen, herausfallen oder beschädigt werden.

Absperrorgane langsam öffnen – Druckschläge
vermeiden.

Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen.

Elektrischen Anschluss zum Rechenwerk herstellen.

Installation:

Close valves before and behind installation point,
release pressure.

Demount existing flow sensor / fitting part.

Do only use new sealing material, clean sealing sur-
face and check for damaging.

Mount new flow sensor in right position (flow direction/
orientation). Take care of the sealings.

Open valves carefully and avoid pressure blows.

Check for leakage.

Connect flow sensor wire to calculator.

Montage:

Couper les organes de fermeture devant et derrière
l’emplacement de montage, évacuer la pression.

Utiliser uniquement du matériel d’étanchéité neuf, net-
toyer les surfaces d’étanchéité et contrôler l’absence
d’endommagements.

Installer le nouveau VMT en respectant la direction
de flux et de montage. Veiller à ce que les joints ne
glissent pas, tombent ou soient endommagés.

Ouvrir lentement les organes de fermeture – éviter les
coups de pression.

Contrôler l’emplacement de l’installation pour vérifier
l’étanchéité.

Installer le raccordement électrique vers le calculateur.

Instalación:

Cerrar las válvulas anterior y posterior del lugar de
instalación, liberar de presión, vaciando la parte del
circuito.

Desmontar la unidad volumétrica (el sensor de flujo)
existente y/o los accesorios.

Solo usar material de sellado nuevo, limpiar las su-
perficies a sellar y verificar que no existen daños.

Montar el nuevo sensor de flujo en la posición cor-
recta (dirección de flujo y posición). Tenga cuidado
de no dañar las juntas.

Abrir las válvulas lentamente con cuidado, evitando
los golpes de presión.

Comprobar si hay fugas.

Conecte el cable del sensor de flujo con la unidad
digital.

Advertising