Baby Lock Ellisimo Gold (Previous Model) (BLSOG) Additional Accessories Guide User Manual

Page 6

Advertising
background image

4

Cording foot (3 cord guide)
Pied pour cordonnet (3 cordonnets)
Prensatela de cordón (tres cordones)

Remove presser foot and attach snap-on cording foot.
Retirer le pied-presseur et fixer le pied pour cordonnet.
Quite el pie prensatelas y coloque el prensatela de cordón

encajable.

Suggested Stitches/ Points suggérés/

Puntadas sugeridas

Zigzag stitch width
Largeur de couture en zigzag
Anchura de puntada zigzag

Triple Cording stretch
Select dotted zigzag stitch and sew at a maxi-
mum stitch width of 5 mm.
Zigzag pointillé pour triple cordonnet
Sélectionner le point de zigzag pointillé et coudre
un point de 5 mm au maximum.
Cordón triple
Seleccione puntada zigzag a puntos y cosa con

una anchura de puntada máxima de 5 mm.

Single Cording
The zigzag stitch may be positioned in the
center or to the right . Verify position of stitch
and determine the appropriate guide to be
followed. Set stitch width slightly greater than
width of string.
Zigzag pour cordonnet unique
Le point en zigzag peut être cousu au centre ou à
droite. Vérifier la position du point et le guide qui
doit être utilisé. Régler une largeur de point un
peu plus grande que la largeur du cordonnet.
Cordón sencillo
La puntada zigzag puede ser situada en el cen-

tro o a la derecha. Verifique la posición de la

puntada y determine la guía apropiada a se-

guir. Fije el ancho de puntada ligeramente más

grande que el ancho del cordón.

Foot control/ Pédale/

Pedal de control

Feed cords, one by one, from the right side of
the cording foot spring into their respective
guides.

Enfiler les cordonnets, un à un, du côté droit du
ressort du pied à semelle gauche, chacun dans leur
guide respectif.

Conduzca los cordones, uno a uno, desde el

lado derecho del resorte del prensatela de cor-

dón hacia sus guías respectivas.

Draw cording under foot and extend the cord
4-5 mm behind foot. When using 2 or 3 cords,
be careful to make sure that cords are not
trampled under the front of foot.

Faire passer le cordonnet sous le pied et le tirer de
4 à 5 mm derrière le pied. Si 2 ou trois cordonnets
sont utilisés, s’assurer qu’ils sont bien à plat sous
l’avant du pied.

Ponga los cordones debajo del prensatela de

cordón y extiéndalos 4-5 mm por detrás del

mismo. Cuando utilice 2 ó 3 cordones, tenga

cuidado para asegurarse de que los cordones

no sean aplastados debajo de la parte delante-

ra del pie.

Stitch Length
Select desired stitch length. Remember that the results will vary based
on the stitch length you have selected.
Longueur de point
Sélectionner la longueur de point souhaitée. Se souvenir que les résultats
varient selon la longueur de point sélectionnée.
Longitud de puntada
Seleccione la longitud de puntada deseada. Recuerde que los resulta-

dos variarán en función de la longitud de puntada que haya seleccio-

nado.

Place cloth under foot. Lower foot and
sew.

Placer le tissu sous le pied et abaisser le pied
pour coudre.

Coloque la tela debajo del pie. Baje el

pie y cosa.

Preparing to sew

Préparatifs

Preparativos para coser

Use:

Embellish clothing and household linens
with decorative threads.

Emploi: Décoration de vêtements ou de linge de maison

avec fils spéciaux.

USO:

Embellecimiento de prendas y ropa blanca con
hilos decorativos.

Zigzag

Zigzag
Zigzag

Stretch Zigzag

Zigzag pointillé

Zigzag elastico

Decorative Satin Stitch

Point satin décoratif

Puntada decorativa rasa

Using your foot controller will help you to have both hands free
for easier fabric handling.

L’utilisation de la pédale libère les mains pour tenir le tissu.

El empleo del pedal de control le ayudará a mantener libres am-

bas manos para que puede manejar mejor las prendas.

Sewing

Couture

Para coser

Advertising