Legrand ADPD1103H User Manual

Adorne, Strip gage, Ground wire mise à la terre cable a tierra

Advertising
background image

No: 3409691 – 04/12 Rev. 1

adorne

TM

Paddle Dimmer, 1100W, SP/3W, 120 VAC, 60 Hz, Incandescent/Halogen

Variateur pavé, 1100 W, SP/3W, 120 V CA, 60 Hz, pour lampes à incandescence/halogènes

Regulador de paleta, 1100W, SP/3W, 120 VAC, 60 Hz, Incandescente/Halógeno

Installation Instructions • Notice d’installation • Instrucciones de instalación

Catalog Number(s) • Numéro(s) de catalogue • Número(s) de catálogo: ADPD1103H

Country of Origin: Made in China • Pays d’origine : Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China

DO N

OT U

SE W

ITHO

UT

A WA

LL PL

ATE I

NSTA

LLED

TOP

Frame
Boîtier
Bastidor

Paddle Dimmer
Variateur pavé
Regulador de paleta

Wall Plate
Plaque murale
Placa de pared

1

When replacing existing dimmers, label
wires before disconnecting.
Disconnect old dimmer.

Lors du remplacement de variateurs
existants, étiqueter les câbles avant de les
débrancher.
Débrancher l’ancien variateur.

Al reemplazar los reguladores existentes,
marque los cables antes de la desconexión.
Desconecte el regulador antiguo.

2

If necessary, cut wires and strip
insulation using stripping guide on back of dimmer.

Si nécessaire, couper les fils et retirer la gaine
d’isolation en utilisant un guide de dénudage à
l’arrière du variateur.

Si es necesario, corte los cables y pele el
aislamiento con la guía pelacables de la parte
posterior del regulador.

3

DO N

OT U

SE

PLAT

E INS

TALL

ED

WITH

OUT A

WAL

L

TOP

Remove spacers
from the frame.
Since this dimmer fills
the frame completely,
you will not need the
spacers.From the
back of the frame,
pinch the tabs on the
spacer to release.

Enlever les
entretoises du
boîtier.
Ce variateur
comblant entièrement
le cadre, vous
n’aurez pas besoin
d’entretoises. Depuis
le dos du cadre,
pincez les languettes
sur l’entretoise pour le
libérer.

Quite los
separadores del
bastidor.
Como
este regulador cubre
completamente el
marco, no necesitará
los separadores.
Desde la parte
posterior del marco,
presione las lengüetas
del separador para
quitarlo.

Ground Wire
Mise à la terre
Cable a tierra

STRIP GAGE

Common/Hot
Commun/courant
Común/Vivo

Spacers
Entretoises
Separadores

Heat Sink Fins
Plaques de refroidissement
Aletas de disipación de calor

DO N

OT U

SE W

ITHO

UT

A WA

LL PL

ATE I

NSTA

LLED

TOP

Heat Sink Fins
Plaques de refroidissement
Aletas de disipación de calor

WARNING

To prevent severe shock or electrocu-
tion, always disconnect power at the
service panel before beginning work.

AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de chocs
électriques ou d’électrocutions,
toujours débrancher la source
d’alimentation électrique depuis le
coffret de distribution électrique avant
de commencer le travail.

ADVERTENCIA
Para evitar electrocuciones o
descargas eléctricas graves,
desconecte siempre la alimentación
en el panel de servicio antes de
comenzar a trabajar.

3-Way
In a 3-Way circuit, identify
the Common/Hot wire —
connected to the terminal
marked Common or the
odd-colored terminal
screw.

Trois voies (3-Way)
Pour un circuit à trois
voies, identifier le fil de
courant/commun raccordé
à la borne marquée «
Common » ou à la vis
de borne de couleur
différente.

3 vías
En un circuito de 3
vías, identifique el cable
Común/Vivo (es el que
está conectado al terminal
marcado como Común o
al tornillo del terminal de
color diferente).

Single Pole
Pôle simple
Polo único

Multi-gang installations will reduce the maximum load that
these dimmers can control. Refer to the chart below for details
on load restrictions. Use pliers to break off the specified heat
sink fins.

Les installations multivariateurs réduisent la charge maximale
que les variateurs peuvent contrôler. Pour en savoir plus sur
les restrictions de charge, se reporter au schéma ci-dessous.
Utiliser une pince pour retirer les plaques de refroidissement.

Las instalaciones de múltiples juegos reducen la carga
máxima que estos reguladores pueden controlar. Consulte
el gráfico a continuación para obtener detalles de las
restricciones de carga. Utilice palancas para desprender las
aletas de disipación de calor.

Gangs

1-Gang

2-Gang

3 or 4-Gang

Maximum Load

1100W

900W

750W

TOP

DO N

OT U

SE

WITH

OUT

INSTA

LLED

A WA

LL PL

ATE

TOP

DO N

OT U

SE

A WA

LL PL

ATE

TOP

DO N

OT U

SE

WITH

OUT

INSTA

LLED

A WA

LL PL

ATE

TOPPPPP

DO N

OT U

SE

WITH

OUUUTT

H UTT

O

INSTA

LLLL

LL

STAL

LE

LEEDDD

A WA

LL PL

ATE

TOP

DO N

OT U

SE

WITH

OUT

INSTA

LLED

A WA

LL PL

ATE

Remove inside fins only
Retirer les plaques situées à
l’intérieur uniquement
Retire solo las aletas internas

2-Gang Installation
Installation 2 variateurs
Instalación de 2 juegos

Remove all fins
Retirer toutes les plaques
Retire todas las aletas

TOP

DO N

OT U

SE

WITH

OUT

INSTA

LLED

A WA

LL PL

ATE

TOP

DO N

OT U

SE

A WA

LL PL

ATE

TOP

DO N

OT U

SE

WITH

OUT

INSTA

LLED

A WA

LL PL

ATE

TOPPPPP

DO N

OT U

SE

WITH

OUUUTT

H UTT

O

INSTA

LLLL

LL

STAL

LE

LEEDDD

A WA

LL PL

ATE

TOP

DO N

OT U

SE

WITH

OUT

INSTA

LLED

A WA

LL PL

ATE

Remove inside fins only
Retirer les plaques situées à
l’intérieur uniquement
Retire solo las aletas internas

Remove inside fins only
Retirer les plaques situées à
l’intérieur uniquement
Retire solo las aletas internas

3-Gang Installation
Installation 3 variateurs
Instalación de 3 juegos

For more information and helpful
how-to videos, visit
www.adornemyhome.com/install.

Pour de plus amples informations ou
visualiser des vidéos instructives et
pratiques, rendez-vous sur
www.adornemyhome.com/install.

Para obtener más información y
videos demostrativos, visite
www.adornemyhome.com/install.

Use only with Legrand adorne

TM

system.

Utiliser seulement avec le système
Legrand

TM

adorne.

Utilizar únicamente con el sistema
adorne

TM

de Legrand.

INstallatIoN INstructIoNs
Please read these instructions
completely before you begin. ador-
ne

TM

dimmers are designed for

installation in standard electrical
boxes. However, some of the instal-
lation methods vary slightly from
traditional methods. If you do not
understand these instructions or are
unsure of your abilities, seek the
assistance of a qualified electrician.


NotIce D’INstallatIoN
Veuillez lire toutes ces instructions
avant de commencer. Les
variateurs adorne

TM

sont conçus

pour être installés dans des boîtiers
électriques standard. Toutefois,
certaines méthodes d’installation
peuvent différer légèrement des
méthodes traditionnelles. Si vous
ne comprenez pas ces instructions
ou si vous êtes incertain de
vos aptitudes, n’hésitez pas à
demander de l’aide auprès d’un
électricien qualifié.

INstruccIoNes De
INstalacIóN
Lea completamente estas
instrucciones antes de comenzar.
Los reguladores adorne

TM

están diseñados para instalar
en cajas eléctricas estándares.
Sin embargo, algunos de los
métodos de instalación pueden
variar ligeramente de los métodos
tradicionales. Si no entiende estas
instrucciones o no está seguro de
sus aptitudes, busque la ayuda de
un electricista calificado.

CAUTIONS

To reduce the risk of overheating and
possible damage to other equipment,
do not install incandescent dimmer
to control a receptacle, a fluorescent
light or bulb, a motor-operated
appliance, or a transformer-supplied
appliance.
Do NOT use dimmer with
incandescent lamps whose power
requirements exceeds maximum
wattage of the dimmer.
Do NOT connect dimmer to power
source other than 120VAC, 60 Hz.

MISES EN GARDE
Pour limiter le risque de surchauffe
et d’endommagement d’autres
équipements, ne pas installer
de variateur pour ampoules à
incandescence pour contrôler une
prise, une lampe ou une ampoule
fluorescente, un dispositif motorisé
ou alimenté par un transformateur.
Ne PAS utiliser le variateur avec
des lampes à incandescence dont
les spécifications de puissance
dépassent la puissance maximale du
variateur.
Ne PAS brancher le variateur sur une
source d’alimentation autre qu’une
source de 120 V CA, 60 Hz.

PRECAUCIONES
Para reducir el riesgo de
sobrecalentamiento y posibles
daños a otros equipos, no instale
el regulador incandescente para
controlar un receptáculo, una
luz o un tubo fluorescente, un
dispositivo accionado por motor
o un dispositivo controlado por
interruptor.
NO utilice el regulador con
lámparas incandescentes cuyos
requerimientos de potencia excedan
el vatiaje máximo del regulador.
NO conecte el regulador a una fuente
de alimentación que no sea de
120VAC, 60 Hz.

Nombre de variateurs

1

2

3 ou 4

Charge maximale

1100 W

900 W

750 W

Juegos

1-juego

2-juegos

3 o 4-juegos

Carga máxima

1100W

900W

750W

Advertising