Legrand ARPS152 User Manual

Adorne

Advertising
background image

No: 340968 – 03/12 Rev. 1

adorne

TM

Manual ON/OFF Outlet, 2-Module, 15A, 125 VAC

Prise Marche/Arrêt manuelle à 2 modules, 15 A, 125 VCA

Tomacorriente de encendido y apagado manual, módulo doble, 15A, 125 VAC

Installation Instructions • Notice d’installation • Instrucciones de instalación

Catalog Number(s) • Numéro(s) de catalogue • Número(s) de catálogo: ARPS152

Country of Origin: Made in China • Pays d’origine : Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China

1

STRIP GAGE

#14-#12 AWG

SELF

GROUND

WHITE

TOP

WARNING

To prevent severe shock or
electrocution, always discon-
nect power at the service panel
before beginning work.

AVERTISSEMENT
Pour éviter toute décharge
grave ou électrocution,
éteignez toujours
l’alimentation au niveau du
panneau de service avant de
travailler.

ADVERTENCIA
Para evitar electrocuciones o
descargas eléctricas graves,
desconecte siempre la
alimentación en el panel de
servicio antes de comenzar a
trabajar.

INsTAllATION INsTruCTIONs
Please read these instructions
completely before you begin.
adorne

TM

outlets are designed for

installation in standard electrical
boxes. However, some of the instal-
lation methods vary slightly from
traditional methods. If you do not
understand these instructions or are
unsure of your abilities, seek the
assistance of a qualified electrician.

INstructIoNs d’INstallatIoN
Veuillez lire intégralement ces
instructions avant de commencer.
les prises adorne

TM

sont conçues

pour être installées dans des
boîtiers électriques standard.
Toutefois, certaines méthodes
d’installation sont légèrement
différentes des méthodes
traditionnelles. si vous ne
comprenez pas ces instructions ou
n’êtes pas sûr de vos capacités,
demandez l’assistance d’un
électricien qualifié.

INsTruCCIONes de
INsTAlACIóN
Por favor lea estas instrucciones en
forma completa antes de empezar
a trabajar. los tomacorrientes
adorne

TM

están diseñados para

la instalación en cajas eléctricas
estándares. sin embargo, algunos
de los métodos de instalación
pueden variar ligeramente de
los métodos tradicionales. si no
entiende estas instrucciones o
no está seguro de sus aptitudes,
busque la ayuda de un electricista
calificado.

When replacing existing outlets,
label wires before disconnecting.
disconnect old outlet.

lorsque vous remplacez des prises
existantes, étiquetez le câble avant
de débrancher.
débranchez l’ancienne prise.

Al reemplazar los dispositivos
existentes, marque los cables antes
de desconectarlos.
desconecte el tomacorriente viejo.

2

If necessary,cut wires and strip
insulation using stripping guide on
back of outlet.

si nécessaire, coupez les fils et
dénudez l’isolation à l’aide du guide
de dénudage au dos de la prise.

si es necesario, corte los cables
y pele el aislamiento con la guía
pelacables de la parte posterior del
tomacorriente.

3

Connect frame ground wire to
bare ground wire in box. Fold
ground wires into back of box.
Mount frame to wall box with
screws provided. Tighten screws
just enough to hold frame in
place. do NOT over-tighten.

raccordez le fil de garde du
cadre au fil de garde nu dans le
boîtier. Pliez les fils de mise à la
terre et insérez-les à l’arrière du
boîtier. Montez le cadre à la boîte
murale avec les vis fournies.
serrez suffisamment les vis pour
maintenir le cadre en place. Ne
serrez PAs trop.

Conecte el cable a tierra del
bastidor al cable a tierra pelado
en la caja. Pliegue los cables
a tierra en la parte posterior de
la caja. Monte el bastidor a la
caja de la pared con los tornillos
provistos. Ajuste los tornillos lo
suficiente como para sostener el
bastidor en el lugar. NO ajuste
en exceso.

TIPS
• Pre-fold wires into wall
box to make it easier to
fit them in the box when
outlet is connected.
• use caution to avoid
marring wall surface with
the metal frame.

ASTUCES
• repliez préalablement
les fils dans le boîtier
mural afin de faciliter leur
insertion dans le boîtier
lors du branchement de
la prise.
• Faites bien attention
d’éviter d’abîmer la
surface du mur avec le
cadre métallique.

CONSEJOS
• Pliegue de antemano
los cables en la caja de la
pared para que sea más
fácil introducirlos en la
caja cuando el dispositivo
esté conectado.
• tenga cuidado para
evitar dañar la superficie
de la pared con el marco
de metal.

Neutral (White), Neutre (blanc)

,

Neutro (blanco)

Hot (Black), Actif (noir)

,

Vivo (negro)

Ground (Bare), Fil de garde (nu)

,

Tierra (pelado)

Frame
Cadre
Bastidor

Manual ON/OFF Outlet
Prise Marche/Arrêt manuelle
Tomacorriente de encendido y
apagado manual

Wall Plate
Plaque murale
Placa de pared

Ground Wire
Fil de terre
Cable a tierra

For more information and helpful
how-to videos, visit
www.adornemyhome.com/install.

Pour de plus amples informations ou
visualiser des vidéos instructives et
pratiques, rendez-vous sur
www.adornemyhome.com/install.

Para obtener más información y
videos demostrativos, visite
www.adornemyhome.com/install.

use only with legrand adorne
system.

uniquement compatible avec le
système adorne legrand.

utilice el producto únicamente con
el sistema adorne de legrand.

WARNING

Failure to connect the
ground wire will result in an
unsafe installation that could
lead to personal injury.

AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder le fil de
mise à la terre peut rendre
une installation dangereuse
pouvant occasionner des
blessures.

ADVERTENCIA
Si no conecta el cable de
tierra, se producirá una
instalación insegura y
podrían ocasionar lesiones
personales.

DO N

OT U

SE

PLAT

E INS

TALL

ED

WITH

OUT A

WAL

L

TOP

Remove spacers
from the frame.
since this dimmer fills
the frame completely,
you will not need the
spacers.From the back
of the frame, pinch the
tabs on the spacer to
release.

Retirez les
entretoises du
cadre.
Ce variateur
comblant entièrement
le cadre, vous
n’aurez pas besoin
d’entretoises. depuis
le dos du cadre, pincez
les languettes sur
l’entretoise pour le
libérer.

Quite los
separadores del
marco.
Como este
regulador cubre
completamente el
marco, no necesitará
los separadores.
desde la parte
posterior del marco,
presione las lengüetas
del separador para
quitarlo.

Spacers
Entretoises
Separadores

OPerATION INsTruCTIONs
switch controls both receptacles.
red indicates OFF.
Green indicates ON.

INstructIoNs d’utIlIsatIoN
Commutateurs des deux
réceptacles.
rouge : ArrÊT.
Vert : MArCHe.

INsTruCCIONes de usO
el interruptor controla ambos
enchufes.
la luz roja indica apagado.
la luz verde indica encendido.

Advertising