Metro Wall System, SmartWall G3 User Manual

Smartwall g3, Caution attention precaución

Advertising
background image

SmartWall

G3

Installation Guide

Guía de instalación

Guide d'installation

total unit: 250 lb. (113kg),

snap-on grid shelves: 50lb. (22.5kg)

See "CAUTION" above.

Capacité de charge totale de l'unité : 113 kg,

Etagère: 22.5 kg. Se reporter à la case «

ATTENTION » ci-dessus.

250 lbs. (113kgs.) capacidad de carga total

de la unidad, estante: 50 lb. (22.5kg)

Véanse las notas de "PRECAUCIÓN".

Structures into which

wall tracks

are mounted

Wood Studs

Woods Studs with cross-stud
reinforcement

Concrete

Plywood (1/2")

Metal Studs

Environmental room and
walk-in cooler walls
(appropriately reinforced)

Structures de

montage des

rails muraux

Montants en bois

Montants en bois avec
entretoise

Béton

Contreplaqué (12mm)

Montants métalliques

Parois de salle blanche ou
de chambre froide (avec
renfort)

Estructuras dentro

de las cuales se arman

los carriles de pared

(12mm)

Pernos de madera

Pernos de madera con
refuerzos en forma de cruz

Concreto

Madera laminada

Pernos de metal

Cuartos termoambientales y
paredes de refrigeradores
(reforzadas apropiadamente)

SHELVING WEIGHT CAPACITY / CAPACITE DE CHARGE DES ETAGERES / CAPACIDAD DE CARGA DE LOS ESTANTES

GRID WEIGHT CAPACITY / CAPACITE DE CHARGE DE LA GRILLE / CAPACIDAD DE CARGA DE LA REJILLA

per system

par système

por sistema

400 lb. (180kg)

400 lb. (180kg)

200 lb. (90kg)

400 lb. (180kg)

100 lb. (45kg)

consult your Metro representative
consulter le représentant Metro
consulte a su representante de Metro

TM

CAUTION

ATTENTION

PRECAUCIÓN

The first and last holes in a run of continuous
wall track

be installed into a wood stud or

appropriate reinforcement (blocking) with
appropriate hardware.
In the situation where 12” (30cm) of the track
overhangs beyond a stud, that section of wall
between studs

be appropriately blocked to

provide the wall track with a secure surface to
which to attach.
Appropriate hardware

be installed at least

every 16” (40cm) (on each stud) along the track.

Wall tracks, uprights, and grid brackets are not
designed to replace additional structural support
for walls. Installers should use discretion and
properly reinforce walls before attaching wall
tracks

.

The system is designed to allow tracks and
uprights to be positioned to mount to appropriate
wall support structures. Due to the low and
inconsistent strength of drywall, mounting of this
product solely to drywall is not recommended.

must

must

must

NOTICE: Regularly inspect this product.
Tighten loose fasteners and replace worn or
damaged parts with new InterMetro approved
parts.

When installing uprights with no track, first and
last holes in each upright

be installed into

a wood stud or appropriate reinforcement
(blocking) with appropriate hardware.
Appropriate hardware

be installed at least

every 12” (30cm) (on each stud) along the
upright.

uprights, and grid brackets

must

must

Le premier et le dernier trou sur un pan de mur
continu doivent être effectués dans un montant de
cloison en bois, ou en utilisant un renfort adéquat.
Si le rail dépasse de 30 cm du montant, la section de
mur se trouvant entre les montants doit être
renforcée de façon à offrir une surface de fixation
suffisamment solide.
Les pièces de montage doivent être installées au
moins tous les 40 cm (sur chaque montant) sur la
longueur du rail.
Lorsque l’on pose les montants sans rails, il est
impératif d’installer le premier et le dernier trou de
chaque montant dans un montant de cloison en bois
ou un renfort adéquat avec les pièces de montage
adéquates.
Il est impératif de poser les pièces de montage
adéquates au moins tous les 30 cm (sur chaque
montant de cloison en bois) sur le montant.
Les rails muraux, montants et supports de grille ne
sont pas destinés à remplacer les renforts structurels
complémentaires. Il appartient à l’installateur de
décider du renforcement nécessaire du mur et de
l’effectuer correctement avant de fixer les rails,
montants et supports de grilles.
La conception du système permet de positionner les
rails et les montants de manière à les monter aux
structures de soutien appropriées. En raison de la
résistance irrégulière et faible des cloisons sèches, il
est déconseillé de monter ce produit uniquement sur
une cloison sèche.
AVIS : Inspecter régulièrement ce produit. Serrer
les attaches desserrées et remplacer les pièces
usées ou endommagées à l’aide de nouvelles
pièces InterMetro agréées.

El primero y el último orificio en un carril de pared
continuo tienen que ser instalados dentro de pernos
de madera o del refuerzo apropiado (bloqueo) con el
material adecuado.
En el caso donde 12 pulgadas (30 cm) del carril
superen la posición del perno, esa sección de pared
entre pernos debe estar bloqueada para poder
conferirle al carril de pared una superficie segura en
la cual fijar.
Material apropiado debe ser instalado al menos cada
16 pulgadas (40 cm) (en cada perno) a lo largo del
carril.
Al instalar soportes verticales sin guías, el primero y
el último orificio de cada uno deben quedar
atornillados sobre un parante de madera u otro
refuerzo estructural. Deben colocar tornillos al menos
cada 12" (30 cm) sobre el parante estructural, a lo
largo del soporte vertical.
Las guías de pared, los soportes verticales y las
ménsulas de rejilla no están concebidos para
reemplazar los soportes estructurales adicionales de
las paredes. Es necesario asegurarse de instalar o
de que exista suficiente soporte estructural antes de
instalar estos elementos.
El sistema ha sido diseñado para que las guías y los
soportes verticales puedan montarse sobre los
soportes estructurales de la pared. Debido a que los
paneles de pared tienen resistencia limitada e
irregular, no se recomienda montar este producto
únicamente fijado a los paneles de pared.
NOTA: Inspeccionar regularmente este producto.
Ajustar los tornillos de fijación y reemplazar las
partes desgastadas o dañadas con repuestos
legítimos InterMetro nuevos.

Advertising